coral 65 coral 65 II coral 85 11 2016

Bedienung und Wartungsanleitung

Achtung! Vor dem Gebrauch die Anleitungen lesen.

COD. 65308002

TECHNISCHE DATEN

U/M

coral 65

coral 65 II

coral 85

mm in mm in 2 m /h sqft/h mm in giri/min (rpm) kg lbs. W A W A W A mbar water lift

660 26 980 39 3300 35521 2 x 345 2 x 14

660 26 980 39 3300 35521 2 x 345 2 x 14

850 33.5 1070 42 4250 45747 2 x 430 2 x 17

190

161

168

60 max 132 max 650 27 500 20 580 24 160 64

80 max 176 max 900 37,5 500 20 580 24 160 64

80 max 176 max 1100 45,.8 500 20 580 24 160 64

autom.

autom.

autom.

km/h mph km/h mph

3.6 2.2 5,0 3.1

3,6 2.2 5,0 3.1

3,6 2.2 5,0 3.1

%

10

10

10

Bruttogewicht Maschine (gemäss der EN-Norm 60335-2-72 Art. 5.z102)

l gal l gal mm in mm in mm in kg lbs. kg lbs.

100 27 105 28 1575 62 1320 52 730 29 260 573 635 1340

100 27 105 28 1575 62 1320 52 730 29 277 611 673 1484

100 27 105 28 1575 62 1320 52 900 35 282 622 678 1495

Kapazität Batterien

Ah

240

240

240

kg lbs. mm in

200 441 415x520x385 16.5x20.5x15

200 441 415x520x385 16.5x20.5x15

200 441 415x520x385 16.5x20.5x15

Geräuschpegel (gemäss der EN-Norm 60704-1) Lpa

dB (A)

68,5

65.9

65.9

Massunsicherheit Kpa

dB (A)

1,5

/

2

Niveau Schallstärke Lwa

dB (A)

86,1

/

/

Massunsicherheit Kwa

dB (A)

1,5

/

/

2

1,254

0.8256

0.8256

2

4,081

0.276

0.276

4%

/

6%

III

III

III

Arbeitsbreite Saugfussbreite Flächenleistung, bis zu Durchmesser Bürsten Drehgeschwindigkeit Bürsten Bürstendruck Bürstenmotor Antriebsmotor Saugmotor Wassersäule Fahrantrieb Vorschubgeschwindigkeit langsam Vorschubgeschwindigkeit schnell Maximale Steigfähigkeit Frischwassertank Schmutzwassertank Maschinenlänge Maschinenhöhe Maschinenbreite (ohne Saugfuss) Leergewicht

Gewicht Batterien Batterieraum

5

Vibration ganzer Körper

m/s

Vibration Hand-Arm

m/s

Massunsicherheit Schutzklasse Schutzgrad

IP

23

23

23

Spannung

V

24

24

24

EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie unsere Maschine gewählt haben. Diese Scheuersaugmaschine wird in der industriellen und zivilen Reinigung verwendet und ist für jegliche Bodenart geeignet. Während dem Einsatz scheuern die Bürsten mit Wasser und Reinigungsmittel. Das gelöste Schmutzwasser wird im gleichen Arbeitsgang durch den Saugfuss aufgenommen und hinterlässt somit einen sauberen und trockenen Boden. Die Maschine darf nur für solche Zwecke benutzt werden. Sie gibt die beste Leistung, wenn sie richtig angewendet und stets in gutem Zustand ist. Wir bitten Sie deshalb, diese Anleitungen sorgfältig durchzulesen und jedesmal dann, wenn sich bei der Benutzung Schwierigkeiten ergeben sollten. Falls nötig, steht unser technischer Kundendienst gerne zu Ihrer Verfügung.

INHALTSANGABE EINLEITUNG GENERELLE SICHERHEITSNORMEN Lagerung und Entsorgung Korrekte Anwendung Wartung ZEICHENERKLÄRUNG KONTROLLTAFEL ZEICHENERKLÄRUNG MASCHINE SYMBOLIK MASCHINE SYMBOLOGIE MANUEL OPTIONELLE AUSRÜSTUNGEN VOR DEM GEBRAUCH Beförderung der verpackten Maschine Auspacken der Maschine Zugang zum Batterieraum Installation der Batterien Ladegerät Eingebautes Ladegerät (optional) Wiederaufladen der Batterien Wiederaufladen der Batterien mit Einbauladegerät (optional) Entsorgung der Batterien Verbindung Batteriestecker und Einschalten der Maschine Batteriewächter Regulierung der Batteriekarte Betriebsstundenzähler Montage Saugfuss Regulierung Saugfuss Montage Spritzschutzgummi Montage der Bürsten BODENREINIGUNG Schmutzwassertank Frischwassertank 3SD System Solution Saving System Dispenser (optional) REINIGUNG Vorwärts und rückwärts Hupe Arbeitsbremse Not- und Standbremse Arbeit in automatisch Arbeit in manuell Regulierungen der Arbeit Regulierung Fluss Frischwassermenge Regulierung Bürstendruck Elektrische Schutzvorrichtung Schutzvorrichtung durch Schwimmer VORGANG NACH ARBEITSENDE TÄGLICHE WARTUNG Entleerung und Reinigung Schmutzwassertank Reinigung des Absaugfilters Demontage der Bürsten Reinigung der Bürsten Reinigung Saugfuss WÖCHENTLICHE WARTUNG Kontrolle hinterer Saugfussgummi Saugfuss “V”-Version (optional) Saugfuss “V”-Version (optional): Ersatz hinterer Saugfussgummi Reinigung Saugfusschlauch Reinigung Frischwassertank und Aussenfilter ZWEIMONATIGE WARTUNG Kontrolle vorderer Saugfussgummi Saugfuss “V”-Version (optional): Ersatz vorderer Saugfussgummi

3 4 4 4 4 5 5 6 6 7 7 7 7 7 8 8 8 8 9 9 9 9 10 10 11 11 11 12 12 12 12 12 13 14 14 14 14 14 15 15 15 15 16 16 16 16 16 17 17 17 17 17 17 18 18 18 18 18 18 18

HALBJÄHRLICHE WARTUNG Kontrolle Spritzschutzgummi FUNKTIONSKONTROLLE Der Saugmotor funktioniert nicht Der Bürstenmotor funktioniert nicht Der Antriebsmotor funktioniert nicht Frischwasser kommt nicht auf die Bürsten oder ist ungenügend Die Maschine reinigt nicht gut Schlechtes Absaugen durch den Saugfuss Übermässige Schaumbildung EINGEPLANTE WARTUNG Tabelle regelmässige Wartung Meldung SEr1

3

19 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 20 20

GENERELLE SICHERHEITSNORMEN

− Für jeden Reinigungs- und Wartungseingriff, die Stromversorgung an der Maschinen unterbrechen. − Im Falle von Ersatzteilbedarf, die ORIGINAL-Teile beim autorisierten Vertreter und/oder Verkäufer verlangen. − Nur ORIGINAL-Bürsten benutzen, die im Abschnitt “empfohlene BÜRSTEN” angegeben sind. − Die Abdeckungen, wo der Gebrauch von Werkzeugen für deren Abnahme erfordert wird, dürfen nicht entfernt werden. − Die Maschine nicht mit direktem Wasserstrahl, Hochdruck oder Korrosionsflüssigkeiten reinigen. − Alle 200 Arbeitsstunden die Maschine beim zuständigen autorisierten Kundendienst überprüfen lassen. − Bevor die Maschine gebraucht wird, überprüfen, dass alle Deckel und Abdeckungen richtig positioniert sind, wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben ist. − Alle elektrischen Verbindungen nach jeglichem Wartungseingriff wiederherstellen.

Die unten erwähnten Normen müssen aufmerksam durchgelesen werden, um Schaden am Benützer und an der Maschine zu vermeiden. − Die Etiketten auf der Maschine aufmerksam durchlesen, und nicht ohne Grund zudecken. Sofort wieder ersetzen, sollten sie beschädigt oder unleserlich sein. − ACHTUNG: Die Maschine darf nur durch erlaubtes Personal verwendet werden, das zum Gebrauch geschult wurde. − ACHTUNG: Die Maschine sollte nicht auf Flächen benutzt werden, die eine höhere Steigung aufweist, als sie auf dem Typenschild angegeben ist. − ACHTUNG: Die Maschine ist nicht für Personen, Kinder inbegriffen, bestimmt, deren physische, sensorielle oder geistige Fähigkeiten reduziert sind, oder mit Erfahrungs- oder Kenntnismangel, es sei denn, sie haben Nutzen durch Vermittlung einer verantwortlichen Person ziehen können, was deren Sicherheit, Aufsicht oder Ausbildung zur Bedienung anbelangt. − Während dem Maschinenbetrieb, die anderen Personen beachten und besonders die Kinder. − Kinder dürfen nicht mit der Maschine spielen. − Die Kinder sollen keine Maschinenreiniung und -wartung vornehmen. TRANSFER − Nicht gegen Gestelle oder Gerüste stossen, wo die Gefahr besteht, dass Gegenstände herunterfallen. − Wird die Maschine verlassen, ist der Zündschlüssel zu entfernen und die Standbremse zu betätigen. − Die Maschine nicht als Transportmittel benützen. − Die Geschwindigkeit den entsprechenden Situationen anpassen: sie besonders verringern, bevor scharfe Kurven gemacht werden. LAGERUNG UND ENTSORGUNG − − − −

Lagerungstemperatur: zwischen 0°C e +55°C (32°F e 131°F). Optimale Arbeitstemperatur: von 0°C e +40°C (32°F e 104°F). Die Feuchtigkeit darf 95% nicht übersteigen. Sich an die geltenden Gesetze zur Verschrottung der Verschleissteile halten. − Die Batterien müssen von der Maschine entfernt werden, bevor sie entsorgt wird. − Wenn Ihre Maschine verschrottet werden muss, muss auf Grund der Materialien für deren Verschrottung in geeigneten Entsorgungsstellen gesorgt werden, insbesondere die Öle, Batterien und die elektronischen Bestandteile. Die Maschine selbst wurde so konstruiert, dass das Material, wo es möglich war, vollständig dem Recycling zugeführt werden kann. KORREKTE ANWENDUNG − Die Maschine darf nicht zur Aufnahme von entzündbaren Flüssigkeiten oder Pulvern angewendet werden (z.B. Kohlenwasserstoffe, Asche oder Russ). − Im Brandfall, einen Pulverlöscher verwenden. Kein Wasser verwenden. − Mit der Maschine nicht in explosionsgefährdeten Zonen arbeiten. − Die Maschine muss die Arbeitsgänge der Nassreinigung und Absaugung gleichzeitig durchführen. Andere Arbeitsgänge müssen in Zonen durchgeführt werden, welche für Nichtberechtigte verboten sind und der Bediener muss geeignete Schuhe tragen. − Die feuchten Bodenflächen mit Hilfe passender Abgrenzungsschilder signalisieren. − Um schädliches Gas zu vermeiden, keine verschiedenen Wirkstoffe miteinander mischen. − Verhindern Sie, dass die Bürsten bei stehender Maschine rotieren, um keinen Schaden am Boden zu verursachen. WARTUNG − Sollten an der Maschine Funktionsstörungen festgestellt werden, überprüfen, ob die Störungen nicht von einer fehlenden Wartung abhängen. Ist das nicht der Fall, den autorisierten Kundendienst anfordern.

4

ZEICHENERKLÄRUNG KONTROLLTAFEL 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.

DISPLAY SIGNALLAMPE ARBEITSWEISE MANUELL EINGESCHALTEN DRUCKKNOPF SCHALTUNG ARBEITSWEISE MANUELL SIGNALLAMPE ARBEITSWEISE BREAK WASHING EINGESCHALTEN DRUCKKNOPF SCHALTUNG ARBEITSWEISE BREAK WASHING DRUCKKNOPF SCHALTUNG ARBEITSWEISE AUTOMATISCH SIGNALLAMPE ARBEITSWEISE AUTOMATISCH EINGESCHALTEN SIGNALLAMPE SAUGMOTOR EINGESCHALTEN SCHALTER SAUGMOTOR REGULIERUNGSKNOPF BÜRSTENDRUCK DRUCKKNOPF HEBUNG/SENKUNG SAUGFUSS SIGNALLAMPE HEBUNG/SENKUNG SAUGFUSS DRUCKKNOPF ANZEIGE STUNDENZÄHLER (DISPLAY) DRUCKKNOPF ANZEIGE BÜRSTENDRUCK EINGESTELLT (DISPLAY) SIGNALLAMPE STANDBREMSE AN

16. 17. 18. 19.

ZEICHENERKLÄRUNG MASCHINE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

SCHMUTZWASSERTANK FRISCHWASSERTANK FAHRERSITZ LENKRAD EINFÜLLSTUTZEN FÜR FRISCHWASSER SAUGSCHLAUCH DECKEL ABSAUGUNG BLOCKIERUNGSHEBEL DECKEL ABSAUGUNG SCHLAUCH SAUGFUSS ABWASSERSTÖPSEL SCHMUTZWASSERTANK ABWASSERSCHLAUCH SCHMUTZWASSERTANK

5

20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.

SIGNALLAMPE HEBUNG/SENKUNG BÜRSTEN DRUCKKNOPF HEBUNG/SENKUNG BÜRSTEN SIGNALLAMPE START BÜRSTENDREHUNG DRUCKKNOPF WASSERÖFFNUNG (MAGNETVENTIL) oder DRUCKKNOPF REGULIERUNG REINIGUNGSMITTELMENGE 3SDSYSTEM (OPTIONAL) SIGNALLAMPE WASSER OFFEN (MAGNETVENTIL) DRUCKKNOPF AUSWAHL GESCHWINDIGKEIT SIGNALLAMPE AUSWAHL MAX. GESCHWINDIGKEIT SIGNALLAMPE AUSWAHL GESCHWINDIGKEIT LANGSAM SCHLÜSSELSCHALTER MASCHINENZÜNDUNG SCHALTER ARBEITSLICHT (OPTIONAL) DRUCKKNOPF HUPE KNOPF WASSERHAHN WÄHLER FAHRRICHTUNG

12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

GRUPPE SAUGFUSS KONTROLLTAFEL HEBEL BLOCKIERUNG/AUSLÖSE STANDBREMSE DECKEL ELEKTRISCHE ANLAGE BREMSPEDAL FAHRPEDAL AUSSENFILTER FRISCHWASSER STEUERRAD BODENBELAG GRUPPE BÜRSTENGEHÄUSE ANTRIEBSRÄDER

SYMBOLIK MASCHINE Symbol Druckknopf und Signallampe HebungSenkung Saugfuss.

Symbol Schalter Wasseröffnung und Signallampe für offenes Wasser. Symbol der Funktion der Wasserhahnregulierung für die Wasserzufuhr des Frischwassers.

Symbol Saugmotor. Zeigt den Schalter und die Signallampe für den Saugmotor an.

Anzeige maximale Temperatur des Frischwassers. Ist in der Nähe der Öffnung des Frischwassertanks platziert.

Symbol Batterieladeanzeige.

Symbol für den Druckknopf und die Signallampe Arbeitsweise manuell.

Symbol Druckknopf Anzeige des Betriebsstundenzählers auf dem Display.

Symbol für den Druckknopf und die Signallampe Arbeitsweise automatisch.

Symbol Druckknopf und Signallampe für die Auswahl der Fahrgeschwindigkeit.

Symbol für den Druckknopf und die Signallampe Arbeitsweise break washing.

Symbol der Wahlschaltung für Vor- und Rückwärtsgang.

Symbol Signallampe Start Bürstendrehung.

Symbol Signallampe Bremse. Zeigt die eingesetzte Standbremse an.

Symbol Druckknopf zur Anzeige auf dem Display des eingestellten Bürstendrucks.

Symbol zur Angabe der Hebelposition für die Standbremse.

Symbol zur Funktionsangabe des Handgriffes der Bürstendruckregulierung.

SYMBOLOGIE MANUEL Symbol offenes Buch. Zeigt an, dass der Bediener das Handbuch vor dem Maschinengebrauch lesen muss.

Pflicht-Symbol, Schutzbrillen zu tragen.

Symbol offenes Buch. Für einen guten Betrieb des eingebauten Ladegerätes (optional), das Handbuch des Herstellers durchlesen.

Pflicht-Symbol, Schutzhandschuhe zu tragen.

Symbol Warnung. Die Abschnitte aufmerksam durchlesen, wo dieses Symbol vorhanden ist. Dient für die Sicherheit des Bedienungspersonales und der Maschine.

Symbol vor einer Information für die korrekte Verwendung der Maschine.

Symbol Warnung. Gefahr von Säureaustritt aus den Batterien.

Symbol zur Angabe, dass die Arbeitsgänge nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden müssen.

Pflicht-Symbol, das System durch den Verbindungsstecker von den Batterien trennen, bevor jegliche Maschinenoperation vorgenommen wird.

6

OPTIONELLE AUSRÜSTUNGEN Die optionellen Ausrüstungen sind: 3SD System – Dosiersystem (1); vorderes Arbeitslicht (2);

Blinklicht (3); eingebautes Ladegerät (4); Saugfuss “V”-Version (5).

VOR DEM GEBRAUCH BEFÖRDERUNG DER VERPACKTEN MASCHINE Die Maschine wird auf einer Holzpalette geliefert und ist für die Beförderung von Gabelstapler vorgesehen. Das Gesamtgewicht beträgt 290kg (640lbs.). Die Verpackungsmasse sind: Basis: 178 cm x 93 cm (70"x37") Höhe: 138 cm (54")

Nicht mehr als zwei Verpackungen übereinander stellen. AUSPACKEN DER MASCHINE 1. Äussere Verpackung entfernen. 2. Befestigungsmetallbügel (1+2) entfernen.

4.

Die Palette und die Befestigungsbügel für eventuellen Transportbedarf aufbewahren.

ZUGANG ZUM BATTERIERAUM 1. Maschine auf eine ebene Bodenfläche bringen. 2. Den Sitzträger nach vorne kippen und den Kipphebel einrasten. Nach Beendigung jeglichen Eingriffes, um den Batterieraum zu schliessen, den Sitzträger wieder zurückstellen.

3.

Die Maschine rückwärts von der Palette ziehen, in dem heftige Schläge auf die mechanischen Teile zu vermeiden sind.

7

Wartung müssen durch spezialisiertes Personal durchgeführt werden, bei dem angemessene Schutzvorrichtungen benutzt werden.

Um einen Batteriekasten in den Batterieraum positionieren zu können, wie folgt vorgehen: 1. Den Sitzträger nach vorne kippen und den Kipphebel (2) in Position A einrasten. 2. Die Halterung (1) durch Losschrauben der zwei Flügelmuttern entfernen. 3. Den Hebel (3) des Sitzes nach aussen ziehen und den Sitz (4) selbst nach oben gleiten lassen.

Für das Einsetzen der Batterien ist es notwendig, an den Batterieraum zu gelangen (siehe unter Abschnitt “ZUGANG ZUM BATTERIERAUM”). 1. Die Batterien in den Batterieraum positionieren. 2. Die Batterieklemmen verbinden, bei dem auf die Polarität zu achten ist. Die Batterien durch Werkzeuge nicht in Kurzschluss bringen. Falls die Maschine einen Trog von Blei/Säure Batterien mit 24V 240Ah 5 , montiert, die Kabelbatterien an den entsprechenden freien Pole verbinden. Falls die Maschine Blei/Säure Batterien mit 6V 210Ah 5 montiert, wie folgt verbinden:

4.

Den Sitzträger weiter nach vorne kippen, bis der Kipphebel (2) in Position B einrastet. LADEGERÄT

Sich vergewissern, dass das Ladegerät für die montierten Batterien geeignet ist, sowohl für die Kapazität als auch für den Typ (Blei/Säure oder GEL). Der Verbindungsstecker des Ladegerätes befindet sich in der gleichen Tragtasche wie die Bedienungsanleitung. Dieser Stecker muss an die Kabel des Ladegerätes montiert werden, bei dem die passenden Instruktionen vom Ladegeräthersteller gefolgt werden müssen. EINGEBAUTES LADEGERÄT (OPTIONAL) Falls die Maschine mit einem eingebauten Ladegerät geliefert wird (siehe unter "OPTIONELLE AUSRÜSTUNGEN"), wird auf die Anweisungen des Herstellers dieses Zubehörs verwiesen, was das Wiederaufladen der Batterien anbelangt. Das Ladegerät ist direkt an die Batteriepole verbunden. Während dem Wiederaufladen wird eine Vorrichtung in Betrieb gesetzt, das die Maschinenfunktion nicht erlaubt. Das Elektrokabel des Ladegerätes hat eine Länge von etwa zwei Meter und muss an eine einphasige Steckdose Typ CEE 7/7 verbunden werden.

Auf diese Weise ist es möglich, die Batterien mit geeigneten Hebegeräte zu manövrieren. INSTALLATION DER BATTERIEN Die Maschine erfordert den Gebrauch entweder von serienmässig verbundenen Batterien oder DIN-Elemente, die gruppiert und serienmässig verbunden sind. Die totale Spannung beträgt 24V. Sie sind im vorgesehenem Raum unter dem Sitzträger untergebracht und müssen mittels geeignete Hebegeräte befördert werden (sei es des Gewichtes, das je nach den ausgewählten Batterien zu beurteilen ist, wie auch des Anhängesystems wegen). Die Batterien müssen ausserdem den Normen CEI 21-5 entsprechen.

Die Maschine und die relative Batteriekontrollkarte sind auf traditionelle Bleibatterien eingestellt. DIE REGULIERUNG DER KONTROLLKARTE AUF DER LADEANZEIGE ÜBERPRÜFEN (siehe unter Abschnitt "BATTERIEWÄCHTER"). Falls GEL-Batterien montiert werden, ist es notwendig, DIE REGULIERUNG der Kontrollkarte ABZUÄNDERN (siehe unter Abschnitt "REGULIERUNG DER BATTERIEKARTE"). WIEDERAUFLADEN DER BATTERIEN 1. Den Verbindungsstecker (2) des Ladegerätes an den Batterieladestecker (1) verbinden. 2. Mit der Wiederladung vorgehen. Wenn das Aufladen der Batterien beendigt ist: 3. Den Stecker des Ladegerätes (2) vom Batteriestecker (1) trennen.

Für die Wartung und die Batterieaufladung ist es notwendig, sich strikt an die Anweisungen des Konstrukteurs oder seinem Wiederverkäufer zu halten. Alle Arbeitsgänge der Installation und

8

4.

übergeben, das gemäss den gesetzlichen Normen für deren Entsorgung zuständig ist.

Danach den Batteriestecker (1) an den Maschinenstecker (3) verbinden.

VERBINDUNG BATTERIESTECKER UND EINSCHALTEN DER MASCHINE Wenn das Aufladen der Batterien beendigt ist: 1. Den Stecker des Ladegerätes vom Batteriestecker (1) trennen. 2. An seiner Stelle den Maschinenstecker (2) verbinden.

WIEDERAUFLADEN DER BATTERIEN MIT EINBAULADEGERÄT (OPTIONAL)

BATTERIEWÄCHTER Um jegliche Maschinenfunktion in Betrieb zu setzen, ist es notwendig, den Zündschlüssel (A) im Uhrzeigersinn zu drehen. Wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht, werden alle Funktionen ausgeschaltet.

Die Maschine auf eine ebene Bodenfläche bringen, in der Nähe einer einphasigen Steckdose mit Spannung von 230V, Frequenz 50Hz, Nennstrom 10A. Die Schalter des Bürstenmotors, Saugmotors und Magnetventils ausschalten. 1. Den Stecker in die Steckdose stecken. 2. Mit der Wiederladung vorgehen, bei dem der Sitzträger geöffnet bleiben muss (siehe unter Abschnitt “ZUGANG ZUM BATTERIERAUM” in “VOR DEM GEBRAUCH”). 3. Den Stecker von der Steckdose nicht entfernen, bis die Angabe der Endladung nicht visualisiert wird. Am Ende des Wiederaufladens, den Stecker aus der Steckdose ziehen.

BEIM EINSCHALTEN ERSCHEINEN DIE INFORMATIONEN WIE FOLGT AUF DEM DISPLAY (1): 1. das Maschinenmodell (z.B. AdL).

Niemals eine GEL-Batterie mit einem nicht geeigneten Ladegerät laden. Die Anweisungen des Batterie- und Ladegerätherstellers strikt folgen. Um keine irreparablen Batterieschäden zu verursachen, ist es unerlässlich, eine komplette Entladung zu vermeiden und für die Aufladung sorgen, nachdem das blinkende Signal entladene Batterien eintritt. HINWEIS: Die Batterien nie vollständig entladen lassen, auch wenn die Maschine nicht gebraucht wird. Bei traditionellen Batterien, alle 20 Aufladungen den Elektrolyt-Stand kontrollieren und eventuell mit destilliertem Wasser nachfüllen. Die Batterien nie mehr als zwei Wochen entladen lassen. 2. Gefahr von Gasexhalation und Entweichen von Korrosionsflüssigkeiten. Feuergefahr: nicht mit freien Flammen herangehen. ENTSORGUNG DER BATTERIEN Es ist obligatorisch, die als gefährlichen Abfall klassifizierten verbrauchten Batterien an ein autorisiertes Unternehmen zu

9

die Regulierung der Batteriekarte, die entweder: GE 24 (Karte reguliert für GEL-Batterien) oder Pb 24 (Karte reguliert für Blei-Batterien)

3.

Die Maschine, falls nicht anders angegeben, wird mit der Regulierung auf Bleibatterien geliefert. Um diese Regulierung zu ändern, ist folgendes notwendig: 1. Die Maschine aus- und einschalten. 2. Sofort nach dem Einschalten, sobald auf dem Display (1) Pb24 erscheint, gleichzeitig die Druckknöpfe (2) und (3) bis zur Blinkung der Aufschrift drücken. 3. Wenn die Aufschrift zu blinken beginnt, die Finger von den Druckknöpfen entfernen und einmal auf den Knopf (3) drücken. 4. Die Aufschrift GE24 erscheint und blinkt. 5. Sobald die Aufschrift nicht mehr blinkt, ist die Regulierung abgeändert. 6. Muss die Regulierung von Gelbatterien auf Bleibatterien geändert werden, den Vorgang wiederholen, bei dem der Knopf (2) anstatt (3) gedrückt wird.

die Version des Software-Programmes auf der Karte (z.B. 5-9).

Die Maschine ist ein 24V-Modell, daher die Batterien nicht mit 36V einstellen.

4.

Der Batterieladeanzeiger ist digital. Dieser bleibt ständig auf dem Display. Der Stand der Batterieladung beginnt mit -100-, was der Höchststand (100%) ist, mit einer Reduktion von jeweils 10. Ist der Ladungsstand bei -20-, beginnt das Display zu blinken und man ist kurz vor Arbeitsende.

Erscheint die Angabe -10- blinkend, schaltet automatisch die Bürstenfunktion aus, während die Absaugung weiterhin funktioniert. Beim Erscheinen der vier blinkenden Striche, stoppt auch der Saugmotor automatisch. Es bleibt jedoch der Antrieb in Betätigung, damit die Maschine zur Ladestelle und zum Entleeren der Tanks gebracht werden kann.

REGULIERUNG DER BATTERIEKARTE Die Regulierung der Batteriekarte ist entweder: GE 24 (Karte reguliert für GEL-Batterien) oder Pb 24 (Karte reguliert für Blei-Batterien).

BETRIEBSSTUNDENZÄHLER Die Maschine ist mit einem Stundenzähler ausgerüstet, deren Ablesung auf dem gleichen Display (1) des Batterieanzeigers erfolgt. Auf den Druckknopf (2) drücken. Die erste Ablesung zeigt die

10

Arbeitsstunden an, und nach einigen Augenblicken erscheinen die Minuten.

Die untere Gummileiste ist zu wenig gebogen Druck erhöhen, bei dem die Flügelmutter (6) im Uhrzeigersinn gedreht wird. Überprüfen, dass die Räder, die die Höhe regulieren, den Boden nicht berühren, andernfalls sie einstellen, wie im folgenden Abschnitt "Höhenregulierung" angegeben ist. Die Biegung ist nicht gleichmässig Die Saugfussneigung regulieren. Wird die Flügelmutter (7) gegen den Uhrzeigersinn gedreht, erhöht sich die Biegung in der Mitte, oder im Uhrzeigersinn, um die Biegung auf den Seiten des Saugfuss zu erhöhen. Höhenregulierung Wenn der Saugfussdruck und deren Neigung einmal reguliert sind, muss dieser optimale Zustand festgesetzt werden, bei dem die Räder den Boden streifen müssen. Durch Drehen der Verstellungsschrauben (8) im Uhrzeigersinn senken sich die Räder und durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn heben sie sich. Die beiden Räder müssen gleichmässig reguliert werden.

MONTAGE SAUGFUSS 1. Die Saugfusshalterung (1) vom Boden leicht angehoben halten. 2. Die Gewindeteile der zwei Rendelschrauben (2) in die Schlitze auf der Halterung gleiten lassen. 3. Die Unterlagscheiben (3), je zwei für jede Rendelschraube, so montieren, dass eine unten und die andere oben vom Halterungsschlitz positioniert ist. 4. Den Saugfuss durch Rechtsdrehung der zwei Rendelschrauben (2) blockieren. 5. Den Saugfußschlauch (4) in die Schlauchverbindung stecken, bei dem auf deren richtige Position wie in der Figur geachtet werden muss.

Jede Bodenart hat eine spezifische Regulierung nötig. Zum Beispiel, auf Zementböden (wo die Reibung gross ist) ist wenig Druck notwendig, während auf glatten Bodenflächen (Keramik) ein höherer Druck notwendig ist. Wird immer auf der gleichen Bodenfläche gearbeitet, kann die Regulierung nur auf Grund der Gummiabnutzung ändern. MONTAGE SPRITZSCHUTZGUMMI Die zwei Spritzgummi müssen auf das Bürstengehäuse montiert werden, wie in den Figuren angegeben. Die Gummileisten in die auf dem Gummi vorhandenen Schlitze einfügen. Das auf der äusseren Seite befindliche runde Loch der Leiste muss auf den vorderen Bolzen (1) des Bürstengehäuses positioniert werden. Danach die Leisten durch Blockierung der Mutter befestigen. Die Hebelarretierung (2) auf der hinteren Seite der Bürstengruppe an den Ring, der sich auf dem freien Ende der Metall-Leiste befindet, einhaken und blockieren. Der Vorgang wird für beide Spritzgummi vorgenommen. Mit den montierten Bürsten muss der Spritzgummi den Boden streifen. Für die Demontage, ist es notwendig, die obigen Arbeitsgänge umgekehrt zu wiederholen.

REGULIERUNG SAUGFUSS Der Saugfuss, um gut trocknen zu können, muss am hinteren Sauggummi eine gleichmãssige Biegung auf der ganzen Länge aufweisen. Für die Regulierung ist es notwendig, sich in Arbeitsbedingungen zu setzen, d.h. mit eingeschaltetem Saugmotor und die Bürsten funktionierend mit der Frischwassermenge.

Die untere Gummileiste ist zu viel gebogen Druck wegnehmen, bei dem die Flügelmutter (6) gegen den Uhrzeigersinn gedreht wird.

11

BODENREINIGUNG

SCHMUTZWASSERTANK Nachprüfen, dass der Deckel für die Absaugung (1) richtig festgemacht ist und die Blockierungshebel (2) gedreht sind, und dass er regelmässig mit dem Schlauch (3) verbunden ist, der zum Saugmotor geht. Nachprüfen, dass die Schlauchverbindungen (4/5) des Saugfußschlauchs korrekt in seinen Vorrichtungen eingesteckt sind, und dass der Stopfen des Abwasserschlauches (6), der sich auf der hinteren Seite der Maschine befindet, geschlossen ist.

MONTAGE DER BÜRSTEN

Um die Bürsten montieren zu können, ist es notwendig, dass das Bürstengehäuse angehoben wird. Falls es nicht in dieser Position sein sollte, wie folgt vorgehen: Ohne Bediener auf dem Sitz, den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, das Display schaltet ein und nach 3 Sekunden stoppen alle Arbeitsgruppen automatisch und sie heben sich an. Die Maschine durch Drehen des Schlüssels gegen den Uhrzeigersinn ausschalten. Die Bürsten in die Teller unter das angehobene Bürstengehäuse einfügen, bis die drei Metallknöpfe in die dafür vorgesehenen Öffnungen des Tellers einrasten; die Bürste ruckartig drehen, um die Knöpfe zu den Federn zu führen, in die sie sich einrasten und so die Bürste blockiert. Die Figur gibt die Drehrichtung für die Bürstenmontage an.

FRISCHWASSERTANK Das Fassungsvermögen des Frischwassertanks ist in den technischen Daten angegeben. Den Gewindedeckel öffnen, der sich auf der linken Seite befindet, und den Frischwassertank mit sauberem Wasser füllen, das 50°C nicht überschreiten soll. Flüssiges Reinigungsmittel in der vom Hersteller angegebenen Konzentration beifügen. Die Mindestmenge an Reinigungsmittel verwenden, um eine zu starke Schaumbildung zu vermeiden, was den Saugmotor beschädigen könnte (möglichst schaumarme Produkte verwenden). Den Deckel des Frischwassertanks wieder schliessen.

Man rät zur täglichen Umkehrung der Bürsten, um eine längere Lebensdauer zu garantieren. Sollten die Bürsten unvermeidbar verformt sein, raten wir, sie in derselben Position wieder zu montieren, um zu vermeiden, dass die diverse Neigung der Borsten eine Überlastung des Motors oder unangenehme Vibrationen verursacht.

Stets schaumhemmende Reinigungsmittel benötigen. Damit mit Sicherheit Schaumbildung vermieden wird, vor Arbeitsbeginn eine geringe Menge von Antischaummittel in den Schmutzwassertank dazugeben. Keine unverdünnte Säuren verwenden.

Nur die Bürsten benutzen, die mit den Maschinen geliefert werden, oder diejenige, die im Handbuch “EMPFOHLENE BÜRSTEN” angegeben sind. Der Gebrauch von anderen Bürsten kann eine gute Reinigung kompromittieren.

3SD SYSTEM SOLUTION SAVING SYSTEM DISPENSER (OPTIONAL) Das System erlaubt eine wählbare Lösungsmenge der ReinigerKonzentration, die sich mit dem Frischwasser mischt.

12

Der Reiniger ist in einem transparenten 8-Liter Tank enthalten, der sich an der vorderen Seite der Maschine befindet.

HINWEIS: Bei der Wiederaufnahme der Arbeit in 3SD, ist es wichtig, dass der Wasserhahn (C) geschlossen ist, damit die vorausbestimmten Verhältnisse Wasser- Reinigungsmittel bewahrt werden. HINWEIS: Wird das automatische Dosiersystem für lange Zeit nicht benötigt, ist es möglich, dass sich die Schläuche des Reinigungsmittels entleeren und folglich beim nächsten Gebrauch das Mittel mit einer gewissen Verspätung im Vergleich zum Wasserausfluss auf die Bürsten fliesst. Durch den Wasserhahn (D) ist es möglich, den Reinigungsmitteltank zu entleeren und das Mittel wieder zu gewinnen.

Mit den in Bewegung gesetzten Bürsten, den Druckknopf (A) auf dem Instrumentenbrett einmal drücken und auf dem Display (1) erscheint die Angabe der benutzten Reiniger-Konzentration. Wird der gleiche Druckknopf wiederholt gedrückt, können sechs verschiedene Mischungsmöglichkeiten erzielt werden, deren Angabe immer auf dem gleichen Display (1) visualisiert wird. Die Angabe der Reiniger-Konzentration im Wasser haben folgenden Prozentsatz: d 0.0 d 0.3 d 0.6 d 1.2 d 2.4 d 4.5

REINIGUNG Eine Sicherheitsvorrichtung verhindert die Maschinenbewegung wenn der Bediener nicht richtig auf dem Fahrersitz ist. Um die Maschine in Betrieb zu setzen: 1. Sich auf den Fahrersitz setzen. 2. Die Sitzposition durch den auf der linken Seite befindlichen Auslösehebel regulieren. 3. Den Zündschlüssel (1) im Uhrzeigersinn drehen, um die Maschine einzuschalten. Die Maschine stellt sich automatisch auf die Funktionsweise (MAN) ein und fährt mit der schnellen Geschwindigkeit (Signallampe 2) vorwärts. 4. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (3) überprüfen. 5. Durch Drücken des Knopfes (7) wird die Arbeitsweise (BREAK WASHING) gewählt und es können die Maschinentransfers durchgeführt werden (siehe unter Abschnitt "VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS"). Bei Einschalten der Signallampe (6), ist die Maschine in Arbeitsweise BREAK WASHING. 6. Durch Drücken des Knopfes (8) wird die automatische (AUTO) Arbeitsweise gewählt, dagegen durch drücken des Knopfes (5) wählt man die manuelle (MAN) Funktion. A. Ist die Signallampe (9) eingeschalten, befindet sich die Maschine in automatischer (AUTO) Arbeitsweise und die Maschine setzt alle Arbeitsfunktionen automatisch in Betrieb und schaltet sie auch automatisch wieder ab (siehe unter Abschnitt “ARBEIT IN AUTOMATISCH”). B. Ist die Signallampe (4) eingeschalten, dann arbeitet die Maschine in manueller (MAN) Arbeitsweise und man kann wählen, ob: I. man nur den Maschinentransfer ausführen will, ohne die Arbeitsfunktionen zu betätigen. II. nur die Betätigungen mit Bezugnahme auf die Reinigung mit den Bürsten in Betrieb gesetzt werden sollen (siehe unter Abschnitt “ARBEIT IN MANUELL”). III. nur die Betätigungen mit Bezugnahme auf die Trocknung mit dem Saugfuss in Betrieb gesetzt werden sollen (siehe unter Abschnitt “ARBEIT IN MANUELL”).

Die Dosierregulierung bleibt auch bei abgeschalteter Maschine gespeichert. Die Wassermenge ist mit einem 8-Gang Drehschalter (B) regulierbar: eine OFF-Position und 7 aktive Positionen von 1,2 l/min bis zu 3,7 l/min. In OFF-Position setzt sei die Wasser- wie auch deren Reinigungsmittelmenge aus.

Ist der Drehschalter (B) in OFF-Position, kann man in traditioneller Weise arbeiten, d.h. Frischwassertank mit Wasser und Reinigungsmittel. In diesem Fall ist es notwendig, den Wasserhahn (C), der sich unter der Maschine befindet, manuell zu öffnen und zu regulieren. In diesem Zustand betätigt der Druckknopf (A) die Magnetventilbedienung in manueller Funktion.

13

Wird auf manuelle Weise gearbeitet, Maschinenfunktionen manuell in Betrieb ausgeschaltet werden.

müssen gesetzt

ARBEITSBREMSE Um bei normalen Bedingungen zu bremsen, genügt es, den Fuss vom Fahrpedal zu heben, da die Maschine über ein elektronisches Bremssystem verfügt. Um wieder loszufahren, genügt es, das Fahrpedal von neuem zu drücken.

alle oder

NOT- UND STANDBREMSE Im Notfall, das Pedal der Not- und Standbremse (1) drücken, das sich auf der linken Seite befindet. Um die Standbremse einzuschalten, das Bremspedal (1) drücken und gleichzeitig den Hebel (2) nach unten verstellen. Der Hebel befindet sich auf der linken Seite der Steuersäule. Auf dem Armaturenbrett leuchtet die Signallampe (3) auf, was hinweist, dass die Standbremse eingeschalten ist. Um die Standbremse zu lösen, genügt es, das Bremspedal (1) zu drücken und automatisch löst sie sich.

VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS Es wird empfohlen, den Maschinentransfer immer nur mit der Funktion (BREAK WASHING) vorzunehmen. Um die Maschine in Betrieb zu setzen: 1. Sich auf den Fahrersitz setzen. 2. Den Zündschlüssel (1) im Uhrzeigersinn drehen, um die Maschine einzuschalten. 3. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (5) überprüfen. 4. Durch Drücken des Knopfes (7) wird die Arbeitsweise (BREAK WASHING) gewählt und es können die Maschinentransfers durchgeführt werden. In dieser Weise sind alle Waschfunktionen untersagt, und es funktioniert nur das Antriebssystem. Bei Einschalten der Signallampe (6), ist die Maschine in Arbeitsweise BREAK WASHING. 5. Anhand der Signallampe (9) überprüfen, dass die Standbremse nicht eingeschaltet ist und sie gegebenenfalls lösen (siehe unter Abschnitt “NOT- UND STANDBREMSE”). 6. Den Wähler (8) nach vorne positionieren, damit der Vorwärtsgang gewählt wird. Wird der Wähler nach hinten positioniert, wählt man den Rückwärtsgang. 7. Das Fahrpedal drücken, das sich auf der rechten Seite befindet, um die Maschine zu starten. 8. Die Geschwindigkeit im Vorwärtsgang regulieren. Jedesmal auf den Knopf (2) drücken, um die langsame Geschwindigkeit zu wählen (maximum werden 3,6 km/h erreicht), oder die schnelle (maximum werden 5 km/h erreicht). Die Signallampe (3) zeigt an, dass die schnelle Geschwindigkeit gewählt wurde, während die Signallampe (4) anzeigt, dass die langsame Geschwindigkeit gewählt wurde. 9. Während der Rückwärtsfahrt, wenn sich die Maschine bewegt, setzt sich eine Hupe in Betrieb. Ausserdem wird der Saugfuss automatisch angehoben und bei der nächsten Vorwärtsfahrt senkt er sich wieder. Das geschieht sei in automatischen als auch in manuellen Arbeitsbedingungen, um die Integrität des Saugfusses zu bewahren.

ARBEIT IN AUTOMATISCH Die automatische Betätigung vereinfacht die Arbeitsbedingungen. 1. Die Maschine in Betrieb setzen (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG”). 2. Durch Drücken des Knopfes (3) wird die automatische (AUTO) Arbeitsweise gewählt. Ist die Signallampe (4) eingeschalten, befindet sich die Maschine in automatischer (AUTO) Arbeitsweise. 3. Überprüfen, dass der Druckknopf Wasserhahn (5) die beste Frischwassermenge auslässt, je nach Bodenart und Hartnäckigkeit des Schmutzes (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE"). 4. Den Wähler (2) nach vorne positionieren, um den Vorwärtsgang zu wählen. 5. Die Vorwärtsgeschwindigkeit mit dem Druckknopf (1) einstellen (siehe unter Abschnitt "VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS"). 6. Das Fahrpedal drücken, die Maschine setzt sich in Bewegung und alle Funktionen werden automatisch betätigt. Das Bürstengehäuse sowie der Saugfuss senken sich automatisch, die Bürsten drehen sich, das Magnetventil öffnet sich, damit das Frischwasser auf die Bürsten fliesst und das Absaugsystem startet, um das schmutzige Wasser vom Boden aufzunehmen. Den Wähler (1) nach hinten positionieren, um die Rückwärtsfahrt zu wählen und durch Drücken des Fahrpedals wird die Rückwärtsfahrt betätigt, der Saugfuss hebt automatisch an und bei der nächsten Vorwärtsfahrt senkt er sich wieder. Wird das Fahrpedal für mehr als 3 Sekunden losgelassen, stoppen alle Funktionen und sei das Bürstengehäuse als auch der Saugfuss werden angehoben. Wird wiederum das Pedal gedrückt, fährt die Maschine wieder auf automatische Weise weiter und alle Funktionen werden wiederhergestellt.

HUPE Die Maschine ist mit einer Hupe versehen, die durch den Druckknopf (1) betätigt wird.

14

ARBEIT IN MANUELL Die manuelle Weise ist nützlich, wenn es in bestimmten Fällen nötig ist, separat die Reinigung mit nur den Bürsten vorzunehmen, oder nur die Trocknung des Bodens. 1. Die Maschine in Betrieb setzen (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG”). 2. Durch Drücken des Knopfes (2) wird die manuelle (MAN) Arbeitsweise gewählt. Ist die Signallampe (1) eingeschalten, dann arbeitet die Maschine in manueller (MAN) Arbeitsweise.

REGULIERUNGEN DER ARBEIT Sei in automatischer als auch in manueller Weise, muss während den ersten Metern kontrolliert werden: 1. dass die Saugfussregulierung ein perfekte Trocknung garantiert (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG SAUGFUSS”). 2. dass die Regulierung der Frischwassermenge ausreichend ist. Sie muss genügend sein, um den Boden regelmässig zu benetzen, aber nicht zuviel, dass sie vom Spritzgummi ausfliesst (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”). 3. dass der Bürstendruck eine leistungsfähige Reinigungswirkung erreicht, die je nach Bodenart, Hartnäckigkeit des Schmutzes und Geschwindigkeit abhängt. (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG BÜRSTENDRUCK”).

UM DIE REINIGUNG MIT NUR DEN BÜRSTEN VORZUNEHMEN: 1. Überprüfen, dass der Druckknopf Wasserhahn (8) die beste Frischwassermenge auslässt, je nach Bodenart und Hartnäckigkeit des Schmutzes (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”). 2. Den Druckknopf (6) zur Hebung/Senkung des Bürstengehäuses drücken, um die Bürsten zu senken. Sind sie mal gesenkt, beginnen sie, sich zu drehen. Die blinkende Signallampe (7) zeigt an, dass sich das Bürstengehäuse senkt oder hebt (sie leuchtet auf, wenn das Bürstengehäuse in Arbeitsposition ist), während die Signallampe (5) anzeigt, dass die Bürsten drehen. 3. Den Schalter (4) drücken, um das Magnetventil zu öffnen, sodass die Reinigungslösung auf die Bürsten fliesst. Die Signallampe (3) schaltet ein, um anzuzeigen, dass das Magnetventil offen ist.

REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE Um die Frischwassermenge zu regulieren, das auf die Bürsten fliesst, muss der Knopf (1) des Wasserhahns gedreht werden, der sich auf der rechten Seite der Steuersäule befindet. Durch Linksdrehen nimmt die Wassermenge zu und durch Rechtsdrehen nimmt sie ab oder man schliesst sie. Es ist vorteilhaft, die Wassermenge während der Arbeit und bei jeder Bürstendruckregulierung zu regulieren.

REGULIERUNG BÜRSTENDRUCK Durch den Regulierungsknopf (4) ist es möglich, den Bürstendruck auf den Boden in drei verschiedene Stufen zu regulieren, die schon vorreguliert sind. Auf dem Display (1) kann man das zuvor eingestellte Gewicht durch Drücken auf den Druckknopf (3) visualisieren. Die Einstellung erfolgt in dieser Weise sei in Arbeitsweise manuell (MAN) als auch automatisch (AUTO).

UM DIE FUNKTION VON NUR TROCKNUNG VORZUNEHMEN: 1. Den Druckknopf (14) zur Hebung/Senkung des Saugufss drücken, um den Saugfuss zu senken. Die blinkende Signallampe (13) zeigt an, dass sich der Saugfuss anhebt oder senkt (sie leuchtet auf, wenn der Saugfuss in Arbeitsposition ist). 2. Den Schalter (12) des Saugmotors drücken, damit das Absaugsystem in Betrieb gesetzt wird. Die Signallampe (11) zeigt an, dass die Maschine absaugt. 3. Den Wähler (9) nach vorne positionieren, um den Vorwärtsgang zu wählen. 4. Die Vorwärtsgeschwindigkeit mit dem Druckknopf (10) regulieren (siehe unter Abschnitt “VORWÄRTS UND RÜCKWÄRTS”). 5. Durch Drücken des Fahrpedals beginnt die Maschine, sich nach vorwärts zu bewegen und alle vorher eingestellten Funktionen werden betätigt.

Um den Bürstenmotor nicht zu überlasten, ist es angebracht, den Bürstendruck zu vermindern, wenn man von glatten Böden auf rauhe Oberflächen (z.B. Zement) geht. Die Visualisierung der blinkenden Led (2) zeigt eine Überbelastung des Bürstenmotors an. Es ist daher notwendig, den Druck bis zum Niveau zu vermindern, wo die Blinkung stoppt.

In manueller Arbeitsweise muss jede Maschinenfunktion manuell ein- oder ausgeschalten werden.

15

ELEKTRISCHE SCHUTZVORRICHTUNG Die Maschine ist mit einer elektronischen Schutzvorrichtung für alle Bestandteile versehen, die eine Leistungs- oder Kontrollfunktion ausführen. Diese Vorrichtung blockiert das fehlerhafte Teil und zeigt auf dem Display (1) den entsprechenden Alarm von “A1“, “A2“ und so weiter an.

Um den Betrieb des Bestandteils wieder herzustellen, die Maschine aus- und einschalten. Dabei den Schlüsselschalter betätigen. Falls der Alarm andauert, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen. Bei der Wiederaufnahme der Reinigung: A. Durch Drücken des Knopfes (4) wird die automatische (AUTO) Arbeitsweise gewählt und man kann wieder auf automatische Weise arbeiten. B. Durch Drücken des Knopfes (3) wird die manuelle (MAN) Arbeitsweise gewählt und die Maschine stellt alle manuelle Funktionen wieder her.

SCHUTZVORRICHTUNG DURCH SCHWIMMER Um ernste Schäden am Saugmotor zu vermeiden, ist die Maschine mit einem mechanischen Schwimmer ausgerüstet, welcher in Kraft tritt, sobald der Schmutzwassertank voll ist. Sein Einsatz führt zum Schliessen der Saugluft. Wenn das passiert, ist es notwendig, den Schmutzwassertank zu entleeren (siehe unter Abschnitt “ENTLEERUNG UND REINIGUNG SCHMUTZWASSERTANK”).

TÄGLICHE WARTUNG

VORGANG NACH ARBEITSENDE

ENTLEERUNG UND REINIGUNG SCHMUTZWASSERTANK

WIRD AUF AUTOMATISCHE ODER MANUELLE WEISE GEARBEITET: 1. Nach Arbeitsende, durch Drücken des Knopfes (1) wird die Arbeitsweise (BREAK WASHING) gewählt. Bei Einschalten der Signallampe (2), ist die Maschine in Arbeitsweise BREAK WASHING. Auf diese Weise heben sich die Bürsten automatisch, das Magnetventil schliesst sich und man kann die Trocknung in etwa 15 Sekunden beendigen, danach hebt der Saugfuss komplett an und der Saugmotor stoppt.

1. 2.

HINWEIS: alle diese Phasen werden mit eingeschalteter Maschine vorgenommen damit der Saugfuss die interessierte Bodenfläche trocknen kann und dass sich ausserdem der Saugschlauch vom schmutzigen Wasser trocknet. Es ist jederzeit möglich, die Funktion BREAK WASHING zu unterbrechen, bei dem der Fahrbetrieb eingestellt wird. 2. 3.

4. 5.

3. 4. 5. 6.

Wird während der Arbeitsweise BREAK WASHING das Fahrpedal für mehr als 3 Sekunden losgelassen, hebt sich auch der Saugfuss und die Absaugung stoppt automatisch. Nach 3 Sekunden, kann man wieder das Fahrpedal drücken, falls ein Maschinentransfer durchzuführen ist (man kann den Transfer durchführen, ohne das Pedal zu heben und nachdem 15 Sekunden vergangen sind). Den Schlüsselschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, um die Maschine auszuschalten. Die Standbremse einschalten (siehe unter Abschnitt “NOTSTANDBREMSE”).

Die Wahl (BREAK WASHING) ist spezifisch für den Transfer nach Arbeitsende.

16

Den Abwasserschlauch (1) ergreifen, der sich an der hinteren Seite der Maschine befindet, nachdem man ihn von seiner Befestigung entfernt hat. Den Abwasserstöpsel (2) durch seinen Hebel (3) entfernen und den Schmutzwassertank in geeignete Becken entleeren, gemäss den gültigen Normen für die Flüssigkeitsentsorgung. Den Deckel der Absaugung (4) entfernen, nachdem die Blockierungshebel (5) gedreht wurden. Den Filter und seinen Schutz (6) entfernen. Das Tankinnere durch die vom Filter freigelassene Öffnung mit einem Wasserstrahl spülen. Alles wieder montieren.

REINIGUNG DER BÜRSTEN

Die Bürsten abmontieren und mit einem Wasserstrahl reinigen (für die Demontage der Bürsten, siehe unter “DEMONTAGE DER BÜRSTEN”). REINIGUNG SAUGFUSS

Den Saugfuss immer sauber zu halten ist Garantie einer optimalen Absaugung. Für deren Reinigung ist notwendig: 1. Den Saugfußschlauch (5) von der Schlauchverbindung herausnehmen. 2. Den Saugfuss (2) von der Halterung (1) durch Linksdrehung der Rendelschrauben (4) herausnehmen. Deren Gewindeteile durch die Halterungsschlitze gleiten lassen, bis sie frei kommen. 3. Das Innere des Saugfuss gründlich reinigen und eventuelle Schmutzreste entfernen. 4. Die Sauggummi gründlich reinigen. 5. Alles wieder montieren, dabei achten, dass die Unterlagscheiben (3), je zwei für jede Rendelschraube, so montiert werden, dass eine unten und die andere oben vom Halterungsschlitz positioniert ist.

REINIGUNG DES ABSAUGFILTERS

1. 2. 3. 4. 5.

Den Deckel der Absaugung (4) entfernen, nachdem die Blockierungshebel (5) gedreht wurden. Den Filter (8) und seinen Schutz (6) entfernen. Alles mit einem Wasserstrahl spülen, insbesondere die Wände und den Boden des Filters. Die Reinigung der Bestandteile muss sorgfältig durchgeführt werden. Alles wieder montieren.

WÖCHENTLICHE WARTUNG KONTROLLE HINTERER SAUGFUSSGUMMI DEMONTAGE DER BÜRSTEN Die Abnützung des Sauggummis kontrollieren und eventuell drehen oder auswechseln. Für den Ersatz ist notwendig: 1. Den Saugfuss anheben (siehe unter Abschnitt "VORGANG NACH ARBEITSENDE"). 2. Die Schliessung (1) der Klemmleiste loshaken und den Gummi herausziehen. 3. Die Kante drehen oder den Gummi ersetzen. Um den Saugfuss wieder zu montieren, die obigen Arbeitsgänge umgekehrt wiederholen, bei dem der Gummi in die geeigneten Führungen eingesteckt wird und die Klemmleiste befestigt wird.

Mit angehobenem Bürstengehäuse (siehe unter "MONTAGE DER BÜRSTEN") die Bürste mit den Händen fassen und diese mit einer ruckartigen Drehung von den Befestigungen ausrasten. Die Bürsten mit einem Wasserstrahl waschen. Die Figur zeigt die Drehrichtung für die Demontage der Bürsten an.

17

SAUGFUSS “V”-VERSION (OPTIONAL) Als Ersatz zur Standardausführung ist auch ein V-förmiger Saugfuss erhältlich, der ausdrücklich für Bodenflächen mit breiten Fugen geeignet ist. Dieser Saugfuss ist mit der Standardausführung auswechselbar, man kann ihn ohne Probleme montieren und er kann in Höhe, Druck und Neigung reguliert werden. Die Gummimontage und –demontage sind jedoch verschiedenartig.

REINIGUNG FRISCHWASSERTANK UND AUSSENFILTER

1. SAUGFUSS “V”-VERSION SAUGFUSSGUMMI

(OPTIONAL):

ERSATZ

Die Maschine zur Wartungsstelle bringen, um das Frischwasser zu entleeren. 2. Den Deckel (1) des Frischwassertanks losschrauben. 3. Den Entleerungsdeckel (2) des Filters losschrauben und den Filter herausnehmen. Bitte beachten, die Dichtung im Deckel nicht zu verlieren. 4. Den Wasserhahn öffnen (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”), sodass das Frischwasser in geeignete Becken abfliesst. 5. Mit einem Wasserstrahl den Frischwassertank und die Filterteile spülen. 6. Alles wieder montieren. HINWEIS: Falls notwendig, ist es möglich, nur die Filterteile zu reinigen, wie oben angegeben, bei dem der Wasserhahn geschlossen wird (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”), sodass das Frischwasser im Tank bleibt.

HINTERER

Die Abnützung des Sauggummis kontrollieren und eventuell drehen oder auswechseln. Für den Ersatz ist notwendig: 1. Den Saugfuss anheben (siehe unter Abschnitt "VORGANG NACH ARBEITSENDE”). 2. Die Spannstangen (1) auf den Endstücken (2) der Klemmleiste losschrauben und die Endstücke befreien. 3. Alle Flügelschrauben (3) losschrauben und die Klemmleiste (4) entfernen. 4. Die Kante drehen oder den Gummi (5) ersetzen. Um den Saugfuss wieder zu montieren, die obigen Arbeitsgänge umgekehrt wiederholen, bei dem der Gummi (5) in die geeigneten Führungen eingesteckt wird, die Klemmleiste befestigt wird und danach alle Flügelschrauben und die Spannstangen der zwei Endstücke angeschraubt werden.

ZWEIMONATIGE WARTUNG KONTROLLE VORDERER SAUGFUSSGUMMI

Die Abnützung der Sauggummi kontrollieren und eventuell auswechseln. Für den Ersatz ist notwendig: 1. Den Saugfuss von der Halterung herausnehmen (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG SAUGFUSS”). 2. Die vorderen Flügelschrauben des Saugfuss losschrauben. 3. Die Klemmleiste entfernen. 4. Den vorderen Gummi ersetzen. Alles wieder montieren.

REINIGUNG SAUGFUSSCHLAUCH

Wöchentlich, oder falls die Absaugung ungenügend sein sollte, ist es notwendig zu kontrollieren, dass der Saugfußschlauch nicht verstopft ist. Unter Umständen, für deren Reinigung wie folgt vorgehen: 1. Den Schlauch (1) von der Schlauchverbindung des Saugfuss herausnehmen. 2. Den Schlauch inwendig mit einem Wasserstrahl waschen. 3. Um den Schlauch wieder zu montieren, die obenerwähnten Arbeitsgänge umgekehrt wiederholen.

SAUGFUSS “V”-VERSION SAUGFUSSGUMMI

(OPTIONAL):

ERSATZ

VORDERER

Die Abnützung des Sauggummi kontrollieren und eventuell auswechseln. Für den Ersatz ist notwendig: 1. Den Saugfuss von der Halterung herausnehmen, wie im Abschnitt “REINIGUNG SAUGFUSS” angegeben ist. 2. Die Spannstangen (1) auf den Endstücken (2) der Klemmleiste losschrauben und die Endstücke befreien.

18

DER BÜRSTENMOTOR FUNKTIONIERT NICHT 1. Überprüfen, ob der Schlüsselschalter (1) in der richtigen Position ist (im Uhrzeigersinn gedreht), um die Maschine einzuschalten. Sind Alarmsignale anwesend, ist es notwendig, die Maschine aus- und einzuschalten, um die Funktion wiederherzustellen. 2. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (2) überprüfen. 3. Überprüfen, dass alle Reinigungsfunktionen mit den Bürsten richtig betätigt worden sind (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG”). Falls, sei in manueller (MAN) als auch in automatischer (AUTO) Weise, die Signallampe (3) aufleuchtet aber die Bürsten nicht drehen, ist es notwendig, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung zu setzen.

3.

Alle Flügelschrauben (3) losschrauben und die Klemmleiste (4) entfernen. 4. Den Gummi (5) abnehmen und ersetzen. Um den Saugfuss wieder zu montieren, die obigen Arbeitsgänge umgekehrt wiederholen, bei dem der Gummi (5) in die geeigneten Führungen eingesteckt wird, die Klemmleiste befestigt wird und danach alle Flügelschrauben und die Spannstangen der zwei Endstücke angeschraubt werden.

HALBJÄHRLICHE WARTUNG KONTROLLE SPRITZSCHUTZGUMMI DER ANTRIEBSMOTOR FUNKTIONIERT NICHT 1. Sich auf den Fahrersitz setzen. 2. Überprüfen, ob der Schlüsselschalter (1) in der richtigen Position ist (im Uhrzeigersinn gedreht), um die Maschine einzuschalten. Sind Alarmsignale anwesend, ist es notwendig, die Maschine aus- und einzuschalten, um die Funktion wiederherzustellen. 3. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (2) überprüfen. 4. Anhand der Signallampe (3) überprüfen, dass die Standbremse nicht eingeschalten ist und sie gegebenenfalls lösen (siehe unter Abschnitt “NOT- UND STANDBREMSE”). 5. Das Fahrpedal drücken, das sich auf der rechten Seite befindet, um die Maschine zu starten. Falls die Störung andauert, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen.

Mit den montierten Bürsten müssen die Spritzgummi den Boden streifen. Falls die Spritzgummi abgenutzt sind, sie ersetzen. Es genügt, die Hebelarretierung auf der hinteren Seite des Bürstenkopfes vom Ring zu lösen, der sich auf dem freien Ende der Metall-Leiste befindet und die abgenutzten Gummis herausziehen. Danach die neuen Gummis montieren (siehe unter Abschnitt "MONTAGE SPRITZSCHUTZGUMMI"). Der Vorgang wird für beide Spritzgummi vorgenommen.

FUNKTIONSKONTROLLE

Falls mit im Uhrzeigersinn gedrehten Schalterschlüssel die Maschine nicht einschaltet und das Display und andere Funktionen nicht aktiviert werden, ist es notwendig, die Batterieverbindung zur Maschine zu überprüfen (siehe unter Abschnitt “VERBINDUNG BATTERIESTECKER UND EINSCHALTEN DER MASCHINE”). Falls die Störung andauert, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen. DER SAUGMOTOR FUNKTIONIERT NICHT 1. Überprüfen, ob der Schlüsselschalter (1) in der richtigen Position ist (im Uhrzeigersinn gedreht), um die Maschine einzuschalten. Sind Alarmsignale anwesend, ist es notwendig, die Maschine aus- und einzuschalten, um die Funktion wiederherzustellen. 2. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (2) überprüfen. 3. Überprüfen, dass der Schmutzwassertank nicht voll ist. Falls, sei in manueller (MAN) als auch in automatischer (AUTO) Weise, die Signallampe (3) aufleuchtet aber der Saugmotor nicht funktioniert, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen.

FRISCHWASSER KOMMT NICHT AUF DIE BÜRSTEN ODER IST UNGENÜGEND 1. Überprüfen, ob der Schlüsselschalter (1) in der richtigen Position ist (im Uhrzeigersinn gedreht), um die Maschine einzuschalten. 2. Den Ladungsstand der Batterien auf dem Display (2) überprüfen. 3. Überprüfen, dass alle Reinigungsfunktionen mit den Bürsten richtig betätigt worden sind (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG”). 4. Überprüfen, ob der Wasserhahn offen ist (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”). 5. Falls, sei in manueller (MAN) als auch in automatischer (AUTO) Weise, die Signallampe (3) aufleuchtet aber kein Wasser auf die Bürsten kommt, ist es notwendig: a. den Flüssigkeitsstand im Tank zu überprüfen. b. zu überprüfen, dass der Frischwasserfilter sauber ist (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG FRISCHWASSERTANK UND AUSSENFILTER”). Falls die Störung andauert, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen.

19

6.

Den Druck auf das Bürstengehäuse erhöhen (siehe unter Abschnitt "REGULIERUNG BÜRSTENDRUCK"). Für einen Ratschlag, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen. SCHLECHTES ABSAUGEN DURCH DEN SAUGFUSS 1. Überprüfen, dass die Absaugfunktionen eingeschalten sind und dass der Schmutzwassertank nicht voll ist. 2. Überprüfen, ob die Saugfussgummi sauber sind (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG SAUGFUSS”). 3. Die Höhen- und Neigungsregulierung des Saugfuss überprüfen (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG SAUGFUSS”). 4. Überprüfen, dass der Absaugschlauch und der Saugfußschlauch richtig in seinen Sitzen auf dem Schmutzwassertank eingefügt sind. 5. Den Absaugfilter überprüfen und reinigen (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG DES ABSAUGFILTERS”). 6. Den Saugfußschlauch überprüfen und reinigen (siehe unter Abschnitt “REINIGUNG SAUGFUSSCHLAUCH”). 7. Die Gummi ersetzen, falls abgenutzt.

DIE MASCHINE REINIGT NICHT GUT 1. Die Bürsten haben nicht das passende Borstenmass: sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst in Verbindung setzen. 2. Die Bürsten sind abgenutzt. Den Abnutzungsgrad der Bürsten überprüfen und gegebenenfalls ersetzen (die Bürsten sind zu ersetzen, wenn die Borsten eine Höhe von etwa 15mm erreicht haben). 3. Um die Bürsten zu ersetzen, siehe unter “DEMONTAGE DER BÜRSTEN” und “MONTAGE DER BÜRSTEN”. 4. Die Frischwassermenge ist ungenügend: den Wasserhahn mehr öffnen (siehe unter Abschnitt “REGULIERUNG FLUSS FRISCHWASSERMENGE”). 5. Überprüfen, dass das Reinigungsmittel im empfohlenen Prozentsatz ist.

ÜBERMÄSSIGE SCHAUMBILDUNG Überprüfen, ob schaumhemmendes Reinigungsmittel verwendet wurde. Eventuell eine geringe Menge von Antischaummittel in den Schmutzwassertank hinzufügen. Man soll berücksichtigen, dass die Schaumproduktion grösser ist, wenn der Boden nur gering schmutzig ist. In diesem Fall, die Reinigungslösung mehr verdünnen.

EINGEPLANTE WARTUNG TABELLE REGELMÄSSIGE WARTUNG EINGRIFF REINIGUNG SCHMUTZWASSERTANK REINIGUNG ABSAUGFILTER REINIGUNG FRISCHWASSERFILTER REINIGUNG BÜRSTEN DEMONTAGE BÜRSTEN UND REINIGUNG REINIGUNG SAUGFUSS ERSATZ VORDERER SAUGFUSSGUMMI ERSATZ HINTERER SAUGFUSSGUMMI ERSATZ SPRITZSCHUTZGUMMI KONTROLLE SAUGFUSSREGULIERUNG REINIGUNG SAUGFUSSCHLAUCH REINIGUNG FRISCHWASSERTANK KONTROLLE ELEKTROLYT BATTERIEN

TÄGLICH • • • • •

MELDUNG SEr1 Die Maschine ist mit einem Meldungssystem für die programmierte Wartung ausgerüstet. Dieses Signal erscheint auf dem Display unter SEr1. Falls diese Aufschrift erscheint, sich mit dem zuständigen technischen Kundendienst für die Wartung in Verbindung setzen.

20

PERIODISCH •

• • • • • • •

EMPFOHLENE BÜRSTEN

Die Bürsten müssen je nach Bodenart und den zu entfernenden Schmutz ausgewählt werden. Das gebrauchte Material und der Borstendurchmesser sind Elemente, die die Bürsten unterscheiden. MATERIAL

MERKMALE

PPL (Polypropylen)

Gute Beständigkeit zur Abnutzung. Bewahrt die Merkmale mit warmem Wasser bis zu 50°C. Sie ist nicht hygroskopisch.

NYLON

Ausgezeichnete Beständigkeit zur Abnutzung, auch mit warmem Wasser. Sie ist hygroskopisch.

TYNEX

Nylonborsten mit einem Einsatz von abrasiven Körnchen. Mit Vorsicht zu benutzen, um Boden- oder Glanzbeschädigungen zu vermeiden. Die dickeren Borsten sind viel starrer und werden daher auf glattem Boden oder bei kleinen Fugen eingesetzt. Auf unebenem Boden oder mit Prägungen oder mit tiefen Fugen, ist es ratsam, weichere Borsten anzuwenden, die mühelos in die Tiefe eindringen. Es ist vorzumerken, dass wenn die Borsten abgenutzt und somit zu kurz sind, diese starrer werden und eine Reinigung in die Tiefe erschwert und ebenfalls, wenn die Borsten zu dick sind, neigt die Bürste zu vibrieren.

BORSTENDICKE

TREIBTELLER

MASCHINE coral 65 coral 65 II

coral 85

Der Treibteller ist mit einer Serie von Selbstklebepunkten ausgerüstet, welche das Festhalten und das Mitnehmen des Pads während der Arbeit erlauben. Der Pad ist für glatte Bodenflächen geeignet.

ARTIKEL

ANZAHL BESCHREIBUNG

GEBRAUCH

48903020 48903030 48903040 48903050 48803010 48803030 48803040

2 2 2 2 2 2 2

Bürste PPL 0,6 Ø 345 Bürste PPL 0,9 Ø 345 Bürste TYNEX Ø 345 Bürste 5-mix Ø 345 Treibteller Ø 330 Treibteller Ø 330 mit Center Lock grün Treibteller Ø 330 mit Center Lock schwarz

Normale Bodenflächen. Glatte Bodenflächen mit kleinen Fugen und beständigem Schmutz. Für widerstandsfähige und sehr schmutzige Bodenflächen. Für alle Bodenflächen. Für Pads 14”, für die Reinigung glatter Bodenflächen. Für Pads 14”, für die Reinigung glatter Bodenflächen. Für Pads 14”, für die Reinigung glatter Bodenflächen.

48903120 48903130 48903140 48903150 48803020 48803050 48803060

2 2 2 2 2 2 2

Bürste PPL 0,6 Ø 430 Bürste PPL 0,9 Ø 430 Bürste TYNEX Ø 430 Bürste 5-mix Ø 430 Treibteller Ø 425 Treibteller Ø 425 mit Center Lock grün Treibteller Ø 425 mit Center Lock schwarz

Normale Bodenflächen. Glatte Bodenflächen mit kleinen Fugen und beständigem Schmutz. Für widerstandsfähige und sehr schmutzige Bodenflächen. Für alle Bodenflächen. Für Pads 17”, für die Reinigung glatter Bodenflächen. Für Pads 17”, für die Reinigung glatter Bodenflächen. Für Pads 17”, für die Reinigung glatter Bodenflächen.