Contrato IBM con Clientes

Contrato IBM con Clientes El presente Contrato IBM con Clientes (denominado el “Contrato”) rige las relaciones comerciales a través de las cuales la E...
2 downloads 2 Views 159KB Size
Contrato IBM con Clientes El presente Contrato IBM con Clientes (denominado el “Contrato”) rige las relaciones comerciales a través de las cuales la Empresa que suscribe (en adelante referida como el “Cliente”) adquiere Máquinas, contrata licencias de uso sobre Programas ICA, contrata licencias de uso sobre Programas y/o contrata Servicios a IBM del Perú S.A.C. (en adelante referida como “IBM”). Este Contrato junto con los Anexos y Documentos Contractuales aplicables, constituyen el acuerdo total establecido entre el Cliente e IBM respecto a dichas relaciones comerciales y reemplaza a toda comunicación oral o escrita que el Cliente e IBM hayan cruzado anteriormente. Con sus firmas en esta página en representación de las respectivas Empresas, ambas partes aceptan las condiciones contractuales contenidas en este Contrato. Una vez firmado: 1) cualquier reproducción del presente Contrato, de un Anexo o de un Documento Contractual, que se haga por medios confiables (por ejemplo, fotocopia o facsímil), se considera como un original y 2) todos los Productos y Servicios que se ordenen en aplicación del presente Contrato quedan sujetos al mismo. Aceptado: Nombre de la Compañía del Cliente:

Aceptado: IBM del Perú S.A.C.

_____________________________________ Firma autorizada

________________________________ Firma autorizada

Nombre (en letra imprenta):

Nombre (en letra imprenta):

Cargo: Fecha:

Fecha:

Número de Identificación del Cliente:

Contrato número:

Dirección del Cliente:

Dirección de IBM:

Una vez firmado, favor devolver una copia de este Contrato a la “Dirección de IBM” indicada arriba. NOTA: En caso de no ser firmado el presente documento, se entenderá que todos sus términos y condiciones se aplicarán a la relación pertinente en tanto son conocidos por el Cliente. Además de estar aquí contenidos, ellos se encuentran protocolizados en la escritura pública número 543 del 02 de setiembre de 2004 otorgada ante la Notario Público de Lima, Dra. Ana María Vidal Hermoza.

Contrato IBM con Clientes

Contenido Parte 1 - Condiciones Generales 1.1 Definiciones 1.2 Estructura del Contrato 1.3 Entrega 1.4 Precios y Forma de Pago 1.5 Cambios a las Condiciones del Contrato 1.6 Asociados de Negocios IBM 1.7 Patentes y Derechos de Autor 1.8 Responsabilidad de IBM 1.9 Principios Generales de la Relación Comercial Entre las Partes 1.10 Terminación del Contrato 1.11 Alcance Geográfico y Ley Aplicable Parte 2 - Garantías 2.1 Las Garantías IBM 2.2 Alcance de la Garantía Parte 3 - Máquinas 3.1 Condiciones de Fabricación 3.2 Título y Riesgo de Pérdida 3.3 Instalación 3.4 Código de Máquina y LIC Parte 4 - Programas ICA 4.1 Licencia 4.2 Componentes de Programas ICA que no se usan en la Máquina Designada 4.3 Opción de Licencia para Sistemas Distribuidos 4.4 Prueba de los Programas ICA 4.5 Servicios para Programas 4.6 Terminación de la Licencia Parte 5 - Servicios 5.1 Personal 5.2 Propiedad de los Materiales y Licencia 5.3 Servicio a Máquinas (durante la garantía y después de ésta) 5.4 Atención Automática de Mantenimiento (después de la garantía) 5.5 Atención Adicional de Mantenimiento 5.6 Renovación Automática de Servicios 5.7 Terminación y Retiro de Comercialización de Servicios

Contrato IBM con Clientes Parte 1 - Condiciones Generales 1.1

Definiciones

Ambiente Especificado de Operación consiste en las Máquinas y programas con los cuales debe operar un Programa ICA según su diseño, de acuerdo con lo descrito en las Especificaciones del Programa ICA. Código de Máquina es el microcódigo, código básico para sistema de entrada y salida (también referido como BIOS: basic input/output system), a los programas de apoyo operacional (utilities), a los motores de dispositivos y a los programas de diagnóstico, que se entregan con una Máquina IBM. Código Interno bajo Licencia (denominado “LIC”: License Internal Code), es el Código de Máquina usado por ciertas Máquinas que IBM identifica (referidas en adelante como “Máquinas Específicas”). Empresa es toda persona jurídica y las subsidiarias que le pertenecen en más de un 50 por ciento. El término Empresa aplicará sólo a las personas jurídicas que residan en el territorio de la República del Perú. Especificaciones es el documento que brinda información específica para un Producto. En el caso de las Máquinas IBM, el documento recibe el nombre de “Especificaciones Oficialmente Publicadas” o “Especificaciones Técnicas”. Para el caso de los Programas ICA, el documento recibe el nombre de “Especificaciones de Programa Bajo Licencia” o “Información Bajo Licencia” o “Especificaciones Técnicas”. Fecha de Instalación. 1. Para las Máquinas IBM cuya instalación está a cargo de IBM, la Fecha de Instalación será el día hábil siguiente a la fecha en que es efectivamente instalada o, en caso que el Cliente hubiera diferido la instalación, la fecha en que IBM la pone a disposición del Cliente para su posterior instalación. 2. Para las Máquinas a Instalar por el Cliente (también denominada “Customer Set Up” o “CSU”) y para las Máquinas No IBM, la Fecha de Instalación será el segundo día hábil siguiente al período estándar concedido para tránsito aduanero de la Máquina. 3. Para un Programa la Fecha de Instalación, en caso de: a. Licencia de uso básica, será la última de las siguientes: (i) el día hábil siguiente a la finalización del período de prueba del Programa; (ii) el segundo día hábil siguiente al período estándar concedido para tránsito aduanero del Programa; b. copia de un Programa, será la fecha especificada en un Documento Contractual en el cual IBM autoriza al Cliente a hacer una copia del Programa; o c. componente con cargo, será la fecha en la cual el Cliente distribuye una copia de un componente con cargo, como apoyo al uso del Programa que se autoriza al Cliente. Máquina es una máquina, sus dispositivos, conversiones, cambios de modelo, elementos o accesorios, o cualquier combinación de los mismos. El término “Máquina” comprende a toda Máquina IBM y a toda Máquina No IBM (incluyendo otros equipos) que pudieran ser suministrados por IBM al Cliente. Máquina a Instalar por el Cliente es una Máquina IBM que el Cliente instala, de acuerdo con las instrucciones que IBM suministra.

Contrato IBM con Clientes Máquina Designada es 1) la Máquina en la que el Cliente usará un Programa ICA para procesamiento y que IBM exige al Cliente identificarla mediante el tipo/modelo y número de serie, o 2) cualquier Máquina en la que el Cliente use el Programa ICA aunque IBM no solicite dicha identificación. Materiales corresponden a obras literarias u otras obras de creación intelectual (como programas, listados de programas, herramientas de programación, documentación, informes, diagramas y obras similares) que IBM puede entregar al Cliente como parte de un Servicio. El término “Materiales” no incluye Programas, Código de Máquina o LIC. Otros Programas IBM son Programas IBM cuyo uso se licencia bajo un contrato IBM de otorgamiento de licencia, separado de este Contrato (como por ejemplo el Contrato Internacional IBM de Licencia de Programas, también referido como IPLA). Producto es toda Máquina o Programa. Programa son: (incluyendo el original y todas las copias completas o parciales) 1. datos e instrucciones legibles por una máquina 2. componentes 3. contenido audiovisual (imágenes, texto, grabaciones o figuras) 4. materiales relacionados con lo anterior, sujetos a licencia. El término “Programa” incluye todo Programa ICA, Otro Programa IBM y todo Programa No IBM, suministrado por IBM a los Clientes. El término no incluye Código de Máquina, Materiales o Código Interno Bajo Licencia. Programa ICA son los Programas IBM cuyo uso se licencia de conformidad a los términos y condiciones establecidos en la Parte 4 de este Contrato. Programa No-IBM son Programas cuyo uso se licencia mediante un contrato de licencia de un tercero, separado de este Contrato. Servicio es la ejecución de una tarea, prestación de servicios de consejería y consultoria, asesoria, soporte, o el acceso a un recurso (como por ejemplo una base de datos) que IBM pone a disposición del Cliente. 1.2 Estructura del Contrato IBM proporciona condiciones contractuales adicionales aplicables a los Productos y Servicios en documentos denominados “Anexos” y “Documentos Contractuales” que también forman parte del presente Contrato. Todas las transacciones están relacionadas con uno o más Documentos Contractuales (por ejemplo, una factura, suplemento, plan, apéndice, descripción de servicios, autorización de cambios o adición). En caso de presentarse conflictos entre las condiciones contractuales contenidas en los diversos documentos, prevalecen las contenidas en un Anexo sobre las contenidas en el presente Contrato. Las condiciones contenidas en un Documento Contractual prevalecen sobre las contenidas en los Anexos y en este Contrato. El Cliente acepta las condiciones contractuales contenidas en Anexos o Documentos Contractuales al efectuar una de las siguientes acciones: 1) firmar tal documento, 2) hacer uso del Producto o Servicio o permitir que terceros lo hagan o 3) hacer algún pago por el Producto o Servicio.

Contrato IBM con Clientes Un Producto o Servicio se convierte en objeto del presente Contrato cuando IBM acepta la orden del Cliente, sujeta a este Contrato, al realizar una de las siguientes acciones: 1) enviar al Cliente un Documento Contractual, 2) enviar la Máquina al Cliente o poner el Programa a disposición del Cliente o 3) prestar el Servicio. 1.3 Entrega IBM procurará satisfacer los requerimientos del Cliente en cuanto a entrega de Productos y Servicios que el Cliente ordene, y a su solicitud le informará al Cliente del estado de la entrega de los mismos. Todos los plazos de entrega son meramente referenciales y estimados. Los cargos por transporte, de ser aplicables, se especificarán en un Documento Contractual. 1.4 Precios y Formas de Pago El monto a pagar por un Producto o Servicio tendrá como base uno o más de los siguientes tipos de cargos: (i) cargo único o por única vez (por ejemplo el precio de una máquina), (ii) cargo recurrente (por ejemplo cargos periódicos por Programas o uso medido de los Servicios o Servicio de mantenimiento), (iii) cargo por tiempo y materiales (por ejemplo, cargos por Servicios por hora) o (iv) precio fijo (por ejemplo, un monto específico acordado entre IBM y el Cliente por un Servicio adaptado a los requerimientos de éste). Es posible que se apliquen cargos adicionales (como manejo especial o gastos relacionados con viajes). IBM informará con anticipación al Cliente en caso de que se apliquen cargos adicionales. Los cargos recurrentes por un Producto comienzan en la Fecha de Instalación del Producto. Los cargos por Servicios se facturan según lo indique IBM, lo cual puede ser por adelantado, periódicamente mientras se ejecute el Servicio o después de que se completa el Servicio. Los Servicios por los cuales el Cliente pague por adelantado deben utilizarse dentro del período contractual aplicable. A menos que IBM indique algo diferente, IBM no otorga créditos ni reembolsos por Servicios pagados por adelantado que no se utilicen. Precios Los cargos únicos y los cargos recurrentes pueden tomar como base mediciones de uso real o autorizado (por ejemplo, el número de usuarios o tamaño del procesador para los Programas, la lectura de medidores para los Servicios de mantenimiento, o el tiempo de conexión para Servicios de red). El Cliente acuerda proporcionar los datos de utilización real cuando IBM así lo indique. Si el Cliente efectuara cambios en su ambiente de operación, que causen impacto sobre los cargos por uso(por ejemplo, cambios del tamaño de los procesadores o en la configuración de los Programas), el Cliente acuerda informar inmediatamente a IBM sobre dichos cambios y abonar cualquier cargo aplicable. Los cargos recurrentes serán ajustados por IBM de conformidad con los cambios efectuados por el Cliente. Salvo que se acuerde de otro modo, IBM no otorgará créditos o reembolsos por cargos exigibles o pagados. En caso que IBM cambie la base de la medición, se aplicarán las condiciones que IBM establezca para cambios de los cargos. En caso que IBM establezca una reducción en algún cargo, dicha reducción beneficiará al Cliente para los montos que se hagan exigibles en o después de la fecha en que tal reducción entre en vigencia. IBM puede incrementar los cargos recurrentes de Productos y Servicios, al igual que tarifas de remuneración de mano de obra y mínimos por los Servicios que se prestan en virtud del presente Contrato, mediante aviso por escrito efectuado al Cliente con tres meses de anticipación. Los incrementos se aplican el primer día del período de facturación o cobro, a partir de la fecha de efectividad que IBM indica en el aviso o después de dicha fecha.

Contrato IBM con Clientes IBM puede incrementar los cargos únicos sin previo aviso. Sin embargo, los incrementos de cargos únicos no se aplican al Cliente cuando: 1) IBM recibe la orden del Cliente antes de la fecha de anuncio del incremento y 2) ocurre uno de los siguientes hechos dentro de los tres meses siguientes a la fecha en que IBM recibe la orden del Cliente: 1. IBM envía al Cliente la Máquina o pone el Programa a disposición del Cliente. 2. El Cliente hace una copia autorizada de un Programa o distribuye a otra Máquina un componente cobrable de un Programa. 3. Se hace exigible el cargo incrementado por uso de un Programa. Forma de Pago Los montos facturados son exigibles desde la fecha de recepción de la factura y deberán ser pagados de conformidad con lo especificado en la factura, en el Documento Contractual respectivo o en el título “Facturación y Pago” siguiente. El Cliente acuerda pagar el importe correspondiente a las facturas, incluyendo cualquier recargo por mora en el pago. En caso de que alguna autoridad competente imponga un arancel, impuesto, gravamen o tasa; excluyendo los que se impongan sobre los ingresos netos de IBM; sobre una transacción sujeta al presente Contrato, el Cliente acepta pagar ese monto según se indique en una factura o en caso contrario el Cliente acepta suministrar la documentación pertinente de exoneración de dicho tributo. El Cliente es responsable de los impuestos a bienes muebles que se impongan sobre cada Producto a partir de la fecha en que IBM lo envíe al Cliente. Facturación y Pago Todos los cargos serán facturados en dólares de los Estados Unidos de Norteamérica, y el pago se efectuará en esta moneda o su equivalente en moneda nacional al tipo de cambio de venta publicado por el Banco Central de Reserva del Perú vigente en el día de pago. En el caso de no estar contemplado para estas operaciones, o de existir 2 o más tipos de cambio, el Cliente conviene en pagar al tipo de cambio venta aplicable a la remisión de dividendos de IBM. El Cliente deberá hacer efectivo el pago dentro de los 15 días siguientes a la entrega de la factura, caso contrario incurrirá en mora automática y la suma adeudada devengará intereses desde la fecha en que debió ser pagada y hasta la de su total cancelación, con la máxima tasa de interés autorizada por el Banco Central de Reserva del Perú y publicada diariamente por la Superintendencia de Banca y Seguros para este tipo de obligaciones, considerando para este efecto tanto el interés compensatorio como el interés moratorio, equivalente al TAMEX y al 20% del TAMEX respectivamente; si estas tasas fuesen variadas, se devengarán las máximas autorizadas legalmente por cada período de mora. Los intereses serán exigibles conjuntamente con el capital. Cualquier pago parcial se aplicará conforme a las normas de imputación establecidas en el Código Civil, en particular su artículo 1257. El cobro de intereses es independiente de cualquier acción legal que pueda iniciar o ejecutar IBM por el incumplimiento del Cliente. 1.5 Cambios al Contrato Con el fin de mantener la flexibilidad de la relación comercial establecida entre las partes, IBM puede modificar las condiciones del presente Contrato mediante aviso por escrito efectuado al Cliente con tres meses de anticipación. Sin embargo, estos cambios no son retroactivos. Los cambios tendrán vigencia a partir de la fecha de efectividad que IBM especifique en el aviso, solamente para órdenes nuevas, renovaciones y transacciones continuas que no tengan fecha de expiración. En caso de las transacciones en curso que tengan un período contractual definido y renovable, el Cliente puede solicitar a IBM que difiera la fecha de efectividad del cambio hasta el final del período contractual vigente en ese momento, siempre y cuando: 1) el cambio afecte al período contractual vigente en ese momento y 2) el Cliente considere que el cambio es desfavorable. Los cambios de precios se implantarán de la forma que se describe en la sección Precios y Forma de Pago anterior.

Contrato IBM con Clientes Los cambios o condiciones adicionales a las presentes o diferentes de las contenidas en este Contrato, que estén contenidas en cualquier comunicación por escrito del Cliente (por ejemplo, una orden o pedido), son nulas. Sin perjuicio de cualquier actividad de IBM, para que cualquier cambio o condición adicional o diferente sea válido, IBM deberá aceptarlo expresamente, por escrito y mediante la firma de un Documento Contractual. 1.6 Asociados de Negocios IBM (Business Partners de IBM) IBM suscribe contratos con determinadas organizaciones (denominadas “Asociados de Negocios IBM”) para promover determinados Productos y Servicios, comercializarlos y brindarles soporte. Cuando el Cliente ordene Productos o Servicios IBM (los cuales Asociados de Negocios IBM hayan comercializado con el Cliente) en virtud del presente Contrato, IBM confirmará que IBM es responsable de proporcionar los Productos o prestar los Servicios al Cliente en virtud de las garantías y demás condiciones contractuales contenidas en este Contrato. IBM no se hace responsable de: 1) las acciones de los Asociados de Negocios IBM, 2) cualesquiera obligaciones adicionales que ellos adquieran con el Cliente o 3) cualesquiera productos que ellos proporcionen o servicios que ellos presten al Cliente en virtud de los contratos de dichos Asociados de Negocios IBM. 1.7 Patentes y Derechos de Autor A los efectos de la presente sección, el término “Producto” comprende los Materiales, Código de Máquina y LIC. En caso de que algún tercero reclame que un Producto que IBM proporcione al Cliente está infringiendo una patente o derecho de autor de dicho tercero, IBM asumirá la defensa del Cliente contra dicha reclamación a expensas de IBM y pagará todos los costos, daños y perjuicios al igual que honorarios de abogados que un tribunal sentencie en última instancia o que hagan parte de un arreglo que IBM haya aprobado, siempre y cuando el Cliente: 1. Notifique de la reclamación a IBM sin demora y por escrito. 2. Permita a IBM mantener el control de la defensa y de cualesquiera negociaciones y arreglos transaccionales que se deriven de ella, al igual que el Cliente colabore con IBM en todo ello. Recursos En caso de que tal reclamación se presente o si es probable que se presente, el Cliente acepta permitir que IBM haga posible que el Cliente continúe utilizando el Producto, o que IBM modifique dicho Producto o lo reemplace por uno que sea por lo menos funcionalmente equivalente. Si IBM establece que ninguna de estas alternativas es posible, el Cliente acepta devolver el Producto a IBM previa solicitud por escrito de IBM. IBM otorgará entonces al Cliente un crédito según los siguientes criterios: 1. En caso de una Máquina, el equivalente al valor neto de la Máquina en libros del Cliente siempre y cuando el Cliente siga los principios de contabilidad generalmente aceptados. 2. En caso de un Programa ICA, el monto que el Cliente haya pagado o los cargos correspondientes a 12 meses (la menor de estas sumas). 3. En caso de Materiales, el monto que el Cliente haya pagado a IBM por la creación de los Materiales. Lo dispuesto precedentemente constituye la única obligación que asume IBM con el Cliente, en lo que se refiere a la infracción de Patentes y Derechos de Autor.

Contrato IBM con Clientes Reclamaciones de las Cuales IBM No Es Responsable IBM no tiene obligación alguna en relación con cualquier reclamación que tenga como base alguna de las siguientes circunstancias: 1. Cualquier cosa que el Cliente proporcione y que esté incorporada a un Producto, o el cumplimiento de IBM de cualesquiera diseños, especificaciones o instrucciones proporcionadas por el Cliente o por un tercero en nombre del Cliente. 2. Modificación que el Cliente haga a un Producto, o el uso de un Programa ICA en un ambiente diferente del Ambiente Especificado de Operación. 3. La combinación, operación o uso de un Producto con otros productos que IBM no haya proporcionado como parte de un mismo sistema, o la combinación, operación o uso de un Producto con cualquier producto, dato, dispositivo o método comercial que IBM no haya proporcionado, o la distribución, operación o uso de un Producto para el beneficio de un tercero que no sea parte de la Empresa del Cliente. 4. Infracción causada por un Producto no IBM o algún Otro Programa IBM aislado. 1.8 Responsabilidad de IBM Las circunstancias pueden llevar a que debido a un incumplimiento o error por parte de IBM, el Cliente tenga derecho a reclamar daños y perjuicios a IBM. En estos casos, independientemente del fundamento de su reclamación (incluyendo incumplimiento de las disposiciones esenciales del Contrato, declaración falsa, u otra responsabilidad contractual o extracontractual), IBM asumirá la responsabilidad por: 1. El pago de los daños y costas judiciales referidos en la cláusula "Patentes y Derechos de Autor" del Contrato IBM con Clientes; 2. El daño físico a personas (incluyendo la muerte) y el daño a bienes corporales muebles o inmuebles por los cuales sea posible atribuir responsabilidad legal a IBM; y 3. El monto de cualquier otro daño y perjuicio directo y cierto hasta la cantidad que fuere mayor entre 100.000 dólares de los Estados Unidos de Norteamérica (o su equivalente en nuevos soles) o los cargos (en caso de cargos periódicos, aplica el monto correspondiente a 12 meses) por el Producto o Servicio objeto de la reclamación. Para los efectos de esta cláusula, el término Producto incluye los Materiales y el Código Interno Bajo Licencia. Esta limitación aplica también a todos los subcontratistas de IBM y desarrolladores de Programas IBM y representa el máximo por el cual IBM, sus subcontratistas y desarrolladores de Programas serán responsables. Bajo ninguna circunstancia IBM será responsable por lo siguiente: 1. Reclamos de terceros en contra del Cliente basados en pérdidas, daños, o perjuicios (diferentes de aquellos contemplados bajo los dos primeros puntos enumerados anteriormente en esta Cláusula); 2. Pérdida de, o daños en los registros o datos del Cliente; o 3. Daños y/o perjuicios económicos indirectos (incluídas las pérdidas de ganancias y ahorros), lucro cesante aún cuando IBM haya sido informada de esa posibilidad. De acuerdo al Artículo 1328 del Código Civil las limitaciones y exclusiones señaladas en los párrafos anteriores no serán de aplicación cuando la parte que cause el daño actúe con dolo o culpa inexcusable. 1.9 Principios Generales de la Relación Comercial entre las Partes 1. Ninguna de las Partes otorga a la otra el derecho de utilizar sus marcas registradas, nombres comerciales, u otros derechos intelectuales (o los de cualquiera de sus Empresas) en cualquier promoción o publicación, sin el previo consentimiento por escrito de la otra Parte.

Contrato IBM con Clientes

2. Toda información intercambiada entre las Partes será considerada como no confidencial. Si cualquiera de las partes requiere un intercambio de información confidencial, dicho intercambio se llevará a cabo bajo un acuerdo específico para el intercambio de información confidencial que sea suscrito entre las Partes. 3. Cada una de las partes está en libertad de celebrar contratos similares con terceros. 4. Cada parte otorga a la otra solamente aquellos derechos y licencias especificados en el presente Contrato. No se otorgarán otras licencias o derechos, incluyendo derechos y licencias relativos a propiedad intelectual. 5. Cada una de las partes puede comunicarse con la otra por medios electrónicos y dicha comunicación se acepta como si fuese por escrito y firmada en la medida en que lo permita la ley aplicable. La presencia de un código que identifique al usuario (denominado “user ID”) en un documento electrónico es suficiente para verificar la identidad del remitente y la autenticidad del documento. 6. Cada una de las Partes otorgará a la otra un plazo razonable para subsanar un incumplimiento, antes de iniciar un procedimiento de reclamo por el incumplimiento a sus obligaciones. 7. Ni IBM ni el Cliente entablarán acción legal derivada del presente Contrato o relacionada con éste después de dos años de haberse presentado la causa de dicha acción. 8. Ninguna de las Partes en este Contrato será responsable por un incumplimiento de cualesquiera de las obligaciones que haya asumido en virtud del mismo, cuando dicho incumplimiento se deba a causas ajenas a su control, incluyendo pero no limitado a caso fortuito o fuerza mayor. 9. Ni IBM ni el Cliente pueden ceder el presente Contrato, en su totalidad o en parte, sin la autorización previa por escrito de la otra parte. Cualquier intento de hacerlo es nulo. Ni IBM ni el Cliente negará tal autorización sin fundamento. La cesión del presente Contrato, en su totalidad o en parte, a una Empresa de la cual la parte cedente forma parte o a una organización sucesora resultante de una fusión o adquisición, no requiere de la autorización de la otra parte. A IBM se le permite además ceder los derechos por los pagos derivados del presente Contrato, sin autorización del Cliente. No se considera como cesión que IBM se desprenda de parte de los activos del negocio de IBM de una forma que afecte en modo similar a la totalidad de los clientes de IBM. 10. El Cliente acepta no revender Servicio alguno sin autorización previa por escrito de IBM. Cualquier intento de hacerlo es nulo. 11. El Cliente acepta que el presente Contrato no generará ningún derecho o acción a favor de terceros, al igual que IBM no será responsable de los reclamos que un tercero pudiere presentar al Cliente con excepción de lo descrito en la sección 1.7 titulada Patentes y Derechos de Autor o en la sección 1.8 titulada Responsabilidad de IBM con respecto a daño físico a personas (incluida la muerte) o daños a bienes corporales muebles e inmuebles por los cuales IBM tenga responsabilidad legal. 12. El Cliente acepta adquirir las Máquinas con la intención de utilizarlas dentro de su Empresa y no para su reventa, arrendamiento o transferencia a tercero alguno, a menos que alguna de las siguientes condiciones sea pertinente: i. El Cliente está haciendo arreglos para financiar las Máquinas mediante arrendamiento con opción de compra. ii.El Cliente adquiera dichas Máquinas sin descuento o rebaja alguna y, al revenderlas, no se atribuya el carácter ni las facultades que corresponden a un comercializador de reventa autorizado por IBM. 13. El Cliente acepta permitir que IBM instale los cambios de ingeniería obligatorios (por ejemplo, los que se requieren por seguridad) en una Máquina. Cualesquiera partes que IBM retire pasan a ser de propiedad de IBM. El Cliente declara que tiene permiso del propietario y de cualesquiera titulares de derecho alguno sobre la Máquina para transferir a IBM la propiedad y la posesión de las partes que se retiren. 14. El Cliente acepta que es el único responsable de los resultados que se obtengan por el uso de los Productos y Servicios.

Contrato IBM con Clientes 15. El Cliente acepta brindar a IBM acceso suficiente, libre y seguro a las instalaciones y sistemas del Cliente con el fin de que IBM cumpla sus obligaciones. 16. El Cliente acepta permitir a International Business Machines Corporation, las subsidiarias de ésta y a sus controladas, que almacenen y utilicen información de contactos del Cliente, incluidos nombres, números telefónicos y direcciones de correo electrónico, en cualquier parte en donde lleven a cabo actividades comerciales International Business Machines Corporation, sus subsidiarias y sus controladas. Se procesará y usará dicha información en conexión con la relación comercial existente entre las partes, además puede proporcionarse esa información a los contratistas, Asociados de Negocios y cesionarios de International Business Machines Corporation, de las subsidiarias de ésta y de sus controladas, para darle usos coherentes con las actividades comerciales colectivas de todos ellos, incluida la comunicación con el Cliente (por ejemplo, para el procesamiento de órdenes, para promociones y para investigaciones de mercado). 17. El Cliente acepta cumplir todas las leyes y normas de exportación e importación que sean aplicables. 1.10 Resolución del Contrato Tanto IBM como el Cliente pueden resolver el presente Contrato mediante aviso por escrito dado al otro a continuación de la expiración o terminación de las obligaciones de la parte que lo resuelve. Tanto IBM como el Cliente pueden resolver el presente Contrato si el otro no cumple cualquiera de las condiciones en él contenidas, siempre y cuando se dé aviso por escrito a la parte que incumple y se le brinde un plazo razonable para cumplir. Cualesquiera condiciones contenidas en este Contrato que por su naturaleza se extiendan más allá de la terminación del Contrato, se mantienen en efecto hasta que se cumplan y se aplican a los respectivos sucesores o cesionarios de cada parte. 1.11 Alcance Geográfico y Ley Aplicable Los derechos, responsabilidades y obligaciones de cada una de las Partes tienen validez solamente en el territorio de la República del Perú, exceptuando las licencias, que serán válidas según contractualmente se otorguen. Tanto IBM como el Cliente aceptan aplicar las leyes de la República del Perú para regir, interpretar y hacer cumplir la totalidad de los derechos, obligaciones y responsabilidades de cada una de las partes, que se derivan del objeto del presente Contrato, o que en alguna manera se relacionan con dicho objeto, sin considerar los principios de conflictos de leyes. En caso de que se sostenga que disposición alguna contenida en este Contrato es inválida o no se puede hacer cumplir, las demás disposiciones del presente Contrato se mantendrán totalmente vigentes y en efecto. Nada de lo contenido en el presente Contrato afecta cualesquiera derechos de los consumidores por ley, a los que no se pueda renunciar contractualmente o que no se puedan limitar contractualmente.

Contrato IBM con Clientes Parte 2 - Garantías 2.1

Las Garantías de IBM

Garantía de las Máquinas IBM IBM garantiza que cada Máquina IBM está libre de defectos de materiales y fabricación, y que se ajusta a sus Especificaciones. El período de garantía para una Máquina es un período fijo especificado que comienza en la Fecha de Instalación de dicha Máquina. Durante el período de garantía, IBM presta a dicha Máquina Servicio de reparación y reemplazo de partes, sin cargo, de acuerdo con el tipo de Servicio que IBM establezca para la Máquina. Si una Máquina no funciona de la forma en que se garantiza, durante el período de garantía e IBM no está en capacidad de 1) hacerla funcionar así o 2) reemplazarla por otra al menos funcionalmente equivalente, el Cliente podrá devolverla a IBM y recibirá el reembolso del dinero abonado. Para todas las Máquinas IBM que el Cliente adquiera bajo este Contrato, dos meses antes del vencimiento del período de garantía de cada una, IBM notificará al Cliente de las tarifas que serán aplicadas a los Servicios de Mantenimiento que comenzarán a prestarse al vencimiento del período de garantía. La parte 5 del presente Contrato contiene las cláusulas referentes al Servicio de Mantenimiento de las Máquinas durante y después del período de garantía. Garantía de los Programas IBM IBM garantiza que cada Programa ICA con garantía, al ser usado en el Ambiente Especificado de Operación, se ajustará a sus Especificaciones. El período de garantía de un Programa ICA expira cuando deja de haber Servicios a Programas disponibles para dicho Programa. Durante el período de garantía, IBM presta los Servicios a Programas en relación con defectos, sin cargo. Los Servicios a Programas están disponibles para el Programa ICA con garantía por lo menos durante un año después de la disponibilidad general de dicho Programa. En caso de que un Programa ICA no funcione de acuerdo con lo garantizado durante el primer año siguiente al otorgamiento de licencia al Cliente e IBM no logra hacerlo funcionar así, el Cliente puede devolver el Programa ICA y se le reembolsará su dinero. Para cumplir los requisitos para esto, el Cliente debe haber obtenido la licencia mientras había Servicios a Programas disponibles para dicho Programa (independientemente de la duración restante). En la Parte 4 se encuentran otras condiciones contractuales relacionadas con Servicios a Programas. Garantía de los Servicios de IBM IBM garantiza que ejecuta cada Servicio IBM haciendo uso de cuidado y destrezas razonables así como de conformidad con la descripción actualizada del mismo (incluidos cualesquiera criterios de aceptación) que aparece en el presente Contrato, en un Anexo o en un Documento Contractual. Garantía de los Sistemas Cuando IBM proporcione al Cliente Productos que integren un sistema, IBM garantiza que los mismos serán compatibles y operarán unos con otros. Esta garantía es adicional a las demás garantías de IBM que pudieran ser aplicables.

Contrato IBM con Clientes 2.2 Alcance de la Garantía Las garantías establecidas no se aplicarán en caso que haya existido mal uso (incluyendo pero sin limitarse al uso de la capacidad o funcionalidad de cualquier Máquina, diferente de aquella que IBM hubiese autorizado por escrito) , accidentes, modificaciones, ambiente físico u operativo inadecuado, operación en un ambiente diferente del Ambiente Especificado de Operación, mantenimiento inapropiado efectuado por el Cliente o fallas causadas por un producto del cual IBM no es responsable. Con respecto a las Máquinas, la garantía se anula al retirar de la Máquina o de las partes, los rótulos de identificación o al alterarlos. Las garantías previstas en el presente Contrato son las únicas y exclusivas que IBM otorga al Cliente. Por consiguiente, queda excluida cualquier otra garantía u obligación expresa o implícita, incluidas pero sin limitarse a las garantías u obligaciones implícitas de comercialización y/o aptitud para un propósito en particular. Casos No Cubiertos por la Garantía IBM no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de un Producto o Servicio ni que IBM corregirá todos los defectos que eventualmente pudieran surgir. IBM identificará las Máquinas IBM y los Programas ICA los cuales no garantiza. Salvo que IBM especifique lo contrario, IBM proporcionará Materiales No-IBM, Productos No-IBM y Servicios No-IBM SIN GARANTIAS DE NINGUNA INDOLE y sin asumir IBM responsabilidad por Derechos Intelectuales. No obstante, los fabricantes, desarrolladores, proveedores o publicistas No IBM podrán proporcionar al Cliente, en forma independiente, sus propias garantías. Las garantías de Otros Programas IBM y de Programas No IBM, de haberlas, se pueden encontrar en los respectivos contratos de otorgamiento de licencia.

Contrato IBM con Clientes Parte 3 - Máquinas 3.1 Condiciones de Fabricación Cada Máquina IBM se fabrica con partes que pueden ser nuevas o usadas. En algunos casos, es posible que una Máquina no sea nueva y que haya estado instalada anteriormente. No obstante, se aplican las condiciones que correspondan de la garantía IBM. 3.2 Título y Riesgo de Pérdida En el caso de Venta de Máquinas la propiedad se transferirá con la tradición de la Máquina. Para cada Máquina, IBM asume el riesgo de pérdida o daño hasta el momento en que se entrega al operador de transporte designado por IBM para que la envíe al domicilio del Cliente o si éste lo solicita e IBM lo aprueba, al domicilio que el Cliente haya designado. De ahí en adelante, el Cliente asume el riesgo de pérdida o daño. No obstante, cada Máquina estará amparada por una póliza de seguro, tomada y pagada por IBM a nombre del Cliente, con un período de vigencia hasta el momento en que ésta sea entregada al Cliente o a quien el Cliente haya designado, según sea el caso. Ante el evento de cualquier pérdida o daño, el Cliente deberá 1) reportar la pérdida o daño por escrito a IBM dentro de los 10 días hábiles siguientes a la fecha de la mencionada entrega y 2) seguir el respectivo proceso de reclamación ante la compañía de seguros. 3.3 Instalación El Cliente acepta proporcionar un ambiente que se ajuste a los requisitos específicos de la Máquina. IBM tiene procedimientos estándares de instalación. IBM habrá culminado con éxito dichos procedimientos antes de considerar instalada una Máquina IBM (con excepción que se trate de una Máquina para la cual el Cliente difiera la instalación o de una Máquina a Instalar por el Cliente). El Cliente es responsable por la instalación de las “Máquinas a Instalar por el Cliente” y, a menos que IBM acepte algo diferente, de las Máquinas No IBM. Dispositivos, Cambios y Mejoras a los Modelos de las Máquinas IBM vende dispositivos, conversiones y cambios de modelo para ser instalados en Máquinas, y en ciertos casos, para ser instalados solamente en una Máquina designada con un número de serie. Muchas de estas operaciones comerciales implican el retiro de partes y la devolución de las mismas a IBM. En la medida en que sea aplicable, el Cliente declara que tiene permiso del propietario y cualquier titular de los derechos sobre dicha Máquina, para 1) instalarle dispositivos, conversiones y cambios de modelo y 2) transferir a IBM la propiedad y posesión de las partes retiradas (las cuales pasarán a ser propiedad de IBM). El Cliente afirma además que todas las partes que se retiren son originales, no han sufrido alteraciones y están en buen estado de funcionamiento. La parte que reemplaza a una parte que se retire, asumirá la cobertura del Servicio de garantía o mantenimiento de la parte a la que reemplazó. El Cliente acepta permitir que IBM instale el dispositivo, conversión o cambio de modelo dentro de los 30 días siguientes a la entrega de dicho dispositivo, conversión o cambio de modelo. De no ser así, IBM puede terminar la transacción y el Cliente debe devolver a IBM, a expensas del Cliente, el dispositivo, conversión o cambio de modelo 3.4 Código de Máquina y LIC. La licencia relativa al Código de Máquina se otorgará de acuerdo al Documento Contractual provisto con la Máquina respectiva. El Código de Máquina es licenciado exclusivamente para que su uso permita que una Máquina funcione de acuerdo con sus Especificaciones y sólo para la función y capacidad para la cual el Cliente está autorizado por escrito por IBM y por los cuales IBM ha recibido los pagos.

Contrato IBM con Clientes Algunas Máquinas especificadas por IBM (denominadas “Máquinas Específicas”) utilizan lo que se denomina Código Interno Bajo Licencia (llamado LIC). IBM identificará las “Máquinas Específicas” en el Documento Contractual correspondiente. International Business Machines Corporation, una de las subsidiarias de ésta, una de sus controladas o un tercero son propietarios del LIC o tiene el derecho de otorgar licencias del LIC, incluyendo todos los derechos de autor sobre el LIC y de todas las copias del LIC (esto incluye el LIC original, copias del original y las copias realizadas a partir de las copias). El LIC está sujeto a derechos de autor y sobre él se otorga licencia de uso (no se vende). El LIC es licenciado exclusivamente para que su uso permita que una Máquina Específica funcione de acuerdo con sus Especificaciones y solo para la función y capacidad para la cual el Cliente está autorizado por escrito por IBM y por los cuales IBM ha recibido los pagos. El Cliente puede conocer y obtener copias de los contratos para el Código de Máquina y el LIC en la página web: http://www.ibm.com/servers/support/machine_warranties/support_by_product.html o contactando a su representante de IBM

Contrato IBM con Clientes Parte 4 - Programas ICA 4.1 Licencia Al aceptar IBM la orden del Cliente, IBM otorga al Cliente una licencia no exclusiva e intransferible para usar el Programa ICA en la República del Perú. Los Programas ICA son de propiedad de International Business Machines Corporation, de una de las subsidiarias de ésta o de un tercero, y los mismos están sujetos a derechos de autor. IBM otorga licencias de uso sobre los Programas ICA pero en ningún caso es intención de IBM vender los derechos de dichos Programas ICA. Uso autorizado En virtud de cada licencia, IBM autoriza al Cliente para: 1. utilizar la parte del Programa ICA legible sólo en la Máquina Designada. Si la Máquina Designada no se encontrara en condiciones de funcionar, el Cliente podrá usar temporalmente otra Máquina. Si la Máquina Designada no pudiera ensamblar o compilar el Programa ICA, el Cliente podrá ensamblar o compilar el Programa ICA en otra Máquina. Si el Cliente cambiara por cualquier razón una Máquina Designada que anteriormente hubiera identificado ante IBM, el Cliente deberá notificarlo previamente por escrito a IBM comunicando asimismo la fecha efectiva del cambio. 2. usar el Programa ICA de acuerdo con las autorizaciones que le fueran concedidas; 3. hacer e instalar copias del Programa ICA para que funcionen en el nivel de uso autorizado, siempre y cuando el Cliente reproduzca en cada copia total o parcial los avisos de derechos de autor y cualquier otra leyenda de derechos de propiedad intelectual; o 4. usar una parte del Programa ICA que IBM i) provea en código fuente, o ii) marque como restringida (por ejemplo, “Materiales Restringidos de IBM”) únicamente para: a. resolver problemas que se relacionen con el uso del Programa ICA, y b. modificar el Programa ICA de forma tal que funcione en conjunto con otros productos. Obligaciones adicionales del Cliente En relación con cada Programa ICA, el Cliente acepta: 1. Cumplir con cualquier condición contractual adicional de IBM contenida en las Especificaciones del Programa ICA o en un Documento Contractual. 2. Asegurarse de que cualquiera que utilice el Programa ICA (accediendo a éste local o remotamente), lo haga solamente para el uso autorizado al Cliente y cumpla las condiciones contractuales de IBM para Programas ICA. 3. Mantener un registro de todas las copias y entregárselo a IBM a solicitud de ésta. Acciones que el Cliente no puede realizar El Cliente acepta: 1. No desensamblar, descompilar o de cualquier otra forma traducir el Programa ICA, a menos que la ley aplicable lo permita expresamente sin posibilidad de renunciar a ello contractualmente. 2. No sublicenciar, ceder, arrendar o alquilar el Programa ICA. 4.2 Componentes de Programas ICA que no se usan en la Máquina Designada Algunos Programas ICA tienen componentes que están diseñados para usarse en máquinas diferentes de la Máquina Designada en la cual se usa el Programa. El Cliente puede hacer copias de un componente y de la respectiva documentación como apoyo al uso autorizado del Programa ICA. En caso de componentes con cargo, el Cliente acepta notificar a IBM de la Fecha de Instalación de dichos componentes.

Contrato IBM con Clientes 4.3 Opción de Licencia para Sistemas Distribuidos En caso de algunos Programas ICA, el Cliente puede hacer una copia en virtud de una Opción de Licencia de Sistemas Distribuidos (denominada copia “DSLO”, por la sigla en inglés). IBM concederá dicha opción por un precio menor al de la licencia sobre el original (denominada licencia “Básica”). Cuando el Cliente cuente con licencias sujetas a DSLO, en contraprestación por el precio reducido, el Cliente acepta realizar lo siguiente: 1. Tener una licencia Básica del Programa ICA. 2. Proporcionar la documentación de problemas y recibir los Servicios a Programas (si hay) solamente a través del local en que está instalada la licencia Básica. 3. Distribuir e instalar en la Máquina Designada de la DSLO, cualquier liberación (release), corrección, o salto (bypass) que IBM proporcione para la licencia Básica. 4.4 Prueba de los Programas ICA IBM brinda un período de prueba para ciertos Programas ICA con el fin de ayudar al Cliente a evaluar si satisfacen sus necesidades. Si IBM ofrece un período de prueba, éste comenzará: 1) el segundo día hábil siguiente al período estándar concedido para tránsito aduanero de dicho Programa ICA o 2) cualquier otra fecha que se especifique en un Documento Contractual. IBM informará al Cliente de la duración del período de prueba del Programa ICA. IBM no brinda períodos de prueba para las copias DSLO. 4.5 Servicios a Programas IBM presta Servicios a Programas para los Programas ICA con garantía. Si IBM puede reproducir el problema que reporte el Cliente en el Ambiente Especificado de Operación, IBM emitirá la información de corrección del defecto, o una restricción o un salto (bypass). IBM presta Servicios a Programas solamente para la parte del Programa ICA que no haya sido modificada y que esté en la liberación (release) vigente en ese momento. IBM presta Servicios a Programas: 1) continuamente (IBM termina los Servicios a Programas mediante aviso por escrito enviado con por lo menos seis meses de anticipación), 2) hasta la fecha que IBM especifica o 3) durante un período que IBM indica. 4.6 Terminación de la Licencia El Cliente puede terminar la licencia de un Programa ICA mediante aviso por escrito dado a IBM con un mes de anticipación, o en cualquier momento durante el período de prueba del Programa ICA. Las licencias para determinados Programas ICA de reemplazo pueden adquirirse por un cargo de actualización. Cuando el Cliente adquiere estos Programas ICA de reemplazo, el Cliente acepta terminar la licencia de los Programas ICA reemplazados cuando se hagan exigibles los cargos, a menos que IBM especifique algo diferente. IBM puede terminar la licencia otorgada al Cliente si el Cliente no cumple las condiciones contractuales de la licencia. Si IBM hace esto, también termina la autorización otorgada al Cliente para usar el Programa ICA.

Contrato IBM con Clientes Parte 5 - Servicios 5.1 Personal Cada una de las partes es responsable de la supervisión, dirección, control y compensación del personal respectivo. IBM se reserva el derecho a definir la asignación del personal de IBM. IBM puede subcontratar un Servicio, o parte de éste, con subcontratistas que IBM elige. 5.2 Propiedad de los Materiales y Licencia IBM especificará los Materiales a entregar al Cliente. IBM los identificará como “Materiales Tipo I”, “Materiales Tipo II” o de otra forma que las partes acuerden mutuamente. Si no se especifica, se considerará que los Materiales son Materiales Tipo II. Materiales Tipo I son los que se crean durante el período de realización del Servicio, sobre los cuales el Cliente posee todo derecho, título de propiedad e interés de participación (incluida la propiedad de los derechos de autor). IBM conservará una copia de los Materiales. El Cliente otorga a IBM: 1) una licencia irrevocable, no exclusiva, mundial y sin cargo para usar los Materiales Tipo I, ejecutarlos, reproducirlos, exhibirlos, presentarlos, distribuir (interna y externamente) copias de dichos Materiales Tipo I, al igual que preparar trabajos derivados de éstos y 2) el derecho a autorizar a otros para realizar cualquiera de las actividades anteriores. Materiales Tipo II son los que se crean durante el período de realización del Servicio o en otro momento (como los que ya existen antes del Servicio), sobre los cuales IBM o terceros poseen todo derecho, título de propiedad e interés de participación (incluida la propiedad de los derechos de autor). IBM entregará una copia de los Materiales especificados al Cliente. IBM otorga al Cliente una licencia irrevocable, no exclusiva, mundial y sin cargo para usar los Materiales Tipo II, ejecutarlos, reproducirlos, exhibirlos, presentarlos, al igual que distribuir, solamente dentro de la Empresa del Cliente, copias de dichos Materiales Tipo II. Tanto IBM como el Cliente aceptan reproducir el aviso de derechos de autor y cualquier otra leyenda de derechos de propiedad, en cualesquiera copias que se hagan en virtud de las licencias otorgadas en esta sección. 5.3 Servicio a Máquinas (durante la garantía y después de esta) IBM presta determinados tipos de Servicio para mantener las Máquinas funcionando de acuerdo con sus Especificaciones o para devolverlas a ese estado de funcionamiento. IBM informará al Cliente sobre los tipos de Servicio disponibles para una Máquina según el país de instalación de ésta. A discreción de IBM: 1) o bien IBM reparará la Máquina que falla o bien IBM la intercambiará y 2) IBM prestará el Servicio o bien en el local del Cliente o bien en un centro de servicio. Cuando el tipo de Servicio exija que el Cliente entregue a IBM la Máquina que falla, el Cliente acepta enviarla empacada adecuadamente (envío prepagado a menos que IBM indique algo diferente) a un lugar que IBM designa. Después de que IBM haya reparado o intercambiado la Máquina, IBM la devolverá al Cliente a expensas de IBM, a menos que IBM especifique algo diferente. IBM es responsable de la pérdida de la Máquina del Cliente o del daño causado a ella mientras ésta se encuentre: 1) en posesión de IBM o 2) en tránsito, para los casos en que IBM sea responsable de los cargos por transporte.

Contrato IBM con Clientes Cualquier dispositivo, conversión o cambio de modelo al que IBM preste servicio debe instalarse en una Máquina que: 1) sea, en el caso de determinadas Máquinas, la Máquina designada e identificada con un número de serie y 2) esté en un nivel de cambio de ingeniería que sea compatible con el dispositivo, conversión o cambio de modelo. IBM administra determinados cambios de ingeniería que se aplican a Máquinas IBM y los instala; asimismo, IBM puede efectuar mantenimiento preventivo. El Cliente acepta: 1. Obtener la autorización del propietario de la Máquina para que IBM pueda prestarle servicio, si ésta no es de propiedad del Cliente. 2. Cuando sea aplicable y antes de que IBM preste el Servicio: i. Seguir los procedimientos que IBM proporciona para determinación de problemas, análisis de problemas y solicitud de servicios. ii. Proteger todos los programas, datos y fondos que pudieran estar dentro de la Máquina. iii. Informar a IBM sobre los cambios que se hagan a la ubicación de la Máquina. Reemplazos En caso de que el Servicio implique el intercambio de una Máquina o una parte, el elemento que IBM reemplaza pasa a ser de propiedad de IBM y el de reemplazo pasa a ser de propiedad del Cliente. El Cliente declara que todos los elementos que se retiren son originales y no han sufrido alteraciones. Es posible que el reemplazo no sea nuevo, pero estará en buen estado de funcionamiento y será por lo menos equivalente funcionalmente al elemento que se reemplazó. El reemplazo asume la condición de Servicio de garantía o mantenimiento que le correspondía al elemento que se reemplazó. Antes de que IBM intercambie una Máquina o parte, el Cliente acepta retirarle todos los dispositivos, partes, opciones, alteraciones y acoplamientos que no sean objeto del servicio de IBM. Además el Cliente acepta asegurarse de que el elemento esté libre de cualesquiera obligaciones o restricciones legales que puedan impedir intercambiarlo. Algunas partes de Máquinas IBM se designan como Unidades que el Cliente Reemplaza (denominadas “CRU”, por la sigla en inglés), por ejemplo, teclados, memoria o unidades de disco duro. IBM proporciona al Cliente las CRU para que el Cliente las reemplace. El Cliente debe devolver a IBM todas las CRU defectuosas dentro de los 30 días siguientes a que el Cliente reciba la CRU de reemplazo. El Cliente es responsable de descargar las actualizaciones designadas del Código de Máquina y el LIC desde un sitio Web de IBM en Internet o de cualquier otro medio de almacenamiento electrónico y de seguir las instrucciones que IBM proporcione. Casos que los Servicios No Incluyen Los Servicios de reparación e intercambio no incluyen: 1. Accesorios, suministros y determinadas partes, como baterías, armazones y tapas de cubierta. 2. Máquinas que se dañen por abuso, accidente, modificación, ambiente inadecuado físico u operativo, o mantenimiento inapropiado efectuado por el Cliente. 3. Máquinas a las cuales se les hayan retirado o alterado los rótulos de identificación de la Máquina o de partes. 4. Fallas causadas por un producto del cual IBM no es responsable. 5. Servicio a alteraciones de las Máquinas. 6. Servicio a una Máquina en la que el Cliente esté utilizando capacidad o funcionalidad, diferente de aquella que hubiese aprobado IBM por escrito.

Contrato IBM con Clientes Mejora al Servicio de Garantía Para determinadas Máquinas, el Cliente puede elegir una mejora al Servicio de garantía de tipo estándar para dicha Máquina. IBM cobra por la mejora al Servicio durante el período de garantía. El Cliente no puede terminar la mejora al Servicio o transferirla a otra Máquina durante el período de garantía. 5.4 Atención Automática de Mantenimiento (después de la garantía) Para todas las Máquinas IBM que el Cliente adquiera bajo éste Contrato, dos meses antes del vencimiento del período de garantía de cada una, IBM notificará al Cliente de las tarifas que serán aplicadas a los Servicios de Mantenimiento que comenzarán al vencimiento del período de garantía, en caso que el Cliente deseara adquirirlos. El tipo de Servicio a ser suministrado tendrá las mismas condiciones que el establecido para las Máquinas IBM instaladas en esa ubicación. Si no existieran otras Máquinas IBM, entonces el Servicio suministrado será el Servicio básico disponible para ese tipo de Máquina. A menos que el Cliente notifique por escrito a IBM como mínimo un mes antes de la fecha de expiración del período de garantía, las Máquinas IBM estarán automáticamente cubiertas por los Servicios de mantenimiento facturables. 5.5 Atención Adicional de Mantenimiento Cuando el Cliente ordene Servicio de mantenimiento para Máquinas que no estén sujetas a la atención automática de mantenimiento, IBM informará al Cliente de la fecha en que comenzará el Servicio de mantenimiento. Es posible que IBM inspeccione la Máquina dentro del mes siguiente a dicha fecha. Si la Máquina no está en una condición aceptable para prestarle servicio, el Cliente puede hacer que IBM la repare por un cargo adicional. Como alternativa, el Cliente puede retirar la solicitud de Servicio de mantenimiento. Sin embargo, al Cliente se le cobrará cualquier Servicio de mantenimiento que IBM haya efectuado a solicitud del Cliente. 5.6 Renovación Automática de Servicios Los servicios que por su naturaleza fueran factibles de ser renovados (“Servicios Renovables”) se renovarán automáticamente por un período contractual igual al anterior, salvo que una de las partes contratantes notificara por escrito a la otra (al menos un mes antes de la finalización del período contractual en curso) sobre su intención de no renovar. 5.7 Terminación y retiro de comercialización de Servicios Tanto IBM como el Cliente pueden terminar un Servicio si la otra parte no cumple sus obligaciones concernientes al Servicio. El Cliente puede terminar un Servicio, previo aviso a IBM, siempre y cuando el Cliente haya satisfecho todos los requisitos mínimos y haya pagado cualesquiera cargos por terminación anticipada que se especifiquen en los Anexos y Documentos Contractuales aplicables. En caso de Servicios de mantenimiento, el Cliente puede terminar sin cargo por terminación anticipada siempre y cuando se presente una de las siguientes circunstancias: 1. El Cliente retira definitivamente el Producto elegible, al cual se presta el Servicio, del uso productivo dentro de la Empresa del Cliente. 2. El local elegible, para el cual se presta el Servicio, deja de estar bajo control del Cliente (por ejemplo, por venta o cierre de las instalaciones). 3. La Máquina ha tenido contratado el Servicio de mantenimiento por lo menos durante seis meses y el Cliente da aviso por escrito a IBM de la terminación del Servicio de mantenimiento con un mes de anticipación.

Contrato IBM con Clientes El Cliente acepta pagar a IBM por concepto de: 1) todos los Servicios que IBM preste y cualesquiera Productos y Materiales que IBM entregue hasta la terminación de los Servicios, 2) todos los gastos en los que IBM incurra hasta la terminación de los Servicios y 3) cualesquiera cargos en los que IBM incurra por la terminación del Servicio. IBM puede retirar de comercialización un Servicio o soporte para un Producto elegible mediante aviso dado al Cliente por escrito con tres meses de anticipación. Si IBM retira de comercialización un Servicio que el Cliente haya pagado por adelantado y que IBM no haya prestado completamente al Cliente, IBM otorgará al Cliente un reembolso prorrateado. Cualesquiera condiciones contractuales que por su naturaleza se extiendan más allá de la terminación o retiro de comercialización, se mantendrán en efecto hasta que se cumplan y se aplicarán a los respectivos sucesores y cesionarios de las partes.