COACH-UHREN BEDIENUNGSANLEITUNG, PFLEGE & INSTANDHALTUNG UND INFORMATIONEN ZUR GARANTIE & REPARATUREN

COACH-UHREN BEDIENUNGSANLEITUNG, PFLEGE & INSTANDHALTUNG UND INFORMATIONEN ZUR GARANTIE & REPARATUREN COACH-UHREN Coach begann 1941 als familiengefü...
Author: Birgit Berg
0 downloads 2 Views 1MB Size
COACH-UHREN BEDIENUNGSANLEITUNG, PFLEGE & INSTANDHALTUNG UND INFORMATIONEN ZUR GARANTIE & REPARATUREN

COACH-UHREN Coach begann 1941 als familiengeführte Lederwerkstatt in einem winzigen Dachboden in New York City. Heute ist Coach eine auf der ganzen Welt berühmte Modemarke, die eine moderne, neue Definition von erschwinglichem Luxus formt. Wasserdichte Coach-Uhren bieten Quarz-Präzision zusammen mit einer erfrischenden, eleganten Ergänzung der neuesten Coach-Handtaschen- und Designkollektionen. Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.

INHALT BEDIENUNGSANLEITUNG (1)  MODELLE MIT 2 ODER 3 ZEIGERN ................................................................................ 3 (2) MODELLE MIT DATUMSANZEIGE .................................................................................. 4 (3) MODELLE MIT MEHREREN AUGEN – Mit Wochentags-/Datumszeigern .......................... 5 (4) ANALOG-CHRONOGRAPHEN – ganze Sekunden mit kleinen ChronographSekunden-/ Minutenzählern/kleinem 24-Stunden-Zeiger und (bei ausgewählten Modellen) mit Datumsanzeige ....................................................... 6 BESONDERE MERKMALE (A) HERAUSNEHMBARE GLIEDER ..................................................................................... 8 (B) MODELLE MIT AUSWECHSELBARER GLIEDERKETTE / AUSWECHSELBAREM ARMBAND Typ A – Spannstift-Stil ................................................ 9 (C) MODELLE MIT AUSWECHSELBARER GLIEDERKETTE / AUSWECHSELBAREM ARMBAND Typ B – Haken-und-Öse-Stil ........................................ 10 (D) MODELLE MIT WAHLWEISE GLIEDERKETTE ODER ARMBAND ......................................... 11 PFLEGE UND WARTUNG ................................................................................................. 12 GARANTIE UND REPARATUREN ...................................................................................... 13

BEDIENUNGSANLEITUNG

(1) MODELLE MIT 2 ODER 3 ZEIGERN

M

H

1 – 2

Abbildung A

M

H

1 – 2

S Abbildung B Legende

H – Stundenzeiger M – Minutenzeiger S – Sekundenzeiger 1, 2 – Kronenpositionen Kronenpositionen: Position 1 - Normalstellung. Krone gegen das Gehäuse gedrückt. Position 2 - So stellen Sie die UHRZEIT ein: Drehen Sie die Krone in die entsprechende Richtung.

3

BEDIENUNGSANLEITUNG

(2) MODELLE MIT DATUMSANZEIGE †So stellen Sie die UHRZEIT auf die Minute genau ein: 1. Ziehen Sie die Krone in dem Moment, in dem der Sekundenzeiger S die 12-Uhr-Position erreicht, auf Position 3 heraus; die Uhr bleibt stehen. 2. Drehen Sie die Krone nach links oder nach rechts, um den Stundenzeiger H und den Minutenzeiger M auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen. HINWEISE: Achten Sie auf jeden Fall darauf, ob es vor oder nach 12 Uhr mittags ist. Stellen Sie den Minutenzeiger M 4 bis 5 Minuten vor die gewünschte Zeit und dann zurück auf die gewünschte Minute. 3. B  eschaffen Sie sich ein korrektes Zeitsignal (z. B. aus den Radionachrichten). Drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein, wenn der Zeitsignal-Gong ertönt; die Uhr läuft wieder und zeigt jetzt die richtige Uhrzeit an.

M

H

D

1 – 2 – 3

S Abbildung A Legende

H – Stundenzeiger M – Minutenzeiger S – Sekundenzeiger D – Datumsanzeige 1, 2, 3 – Kronenpositonen Kronenpositionen: Position 1 - N  ormalstellung. Krone gegen das Gehäuse gedrückt. Position 2 - S  o stellen Sie das DATUM ein*: Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn. HINWEIS: Für Modelle mit WOCHENTAG-/ DATUMSANZEIGE: Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um das DATUM einzustellen, und gegen den Uhrzeigersinn, um den WOCHENTAG einzustellen. Position 3 - S  o stellen Sie die UHRZEIT ein†: Drehen Sie die Krone in die entsprechende Richtung. *VORSICHT: Stellen Sie das Datum auf keinen Fall ein, wenn die Zeiger zwischen 21:00 und 1:00 Uhr stehen und die automatische Kalenderumstellung bereits läuft. Dadurch kann der Kalendermechanismus beschädigt werden. HINWEIS: Die Funktion der Uhr ist nicht beeinträchtigt, während das Datum eingestellt wird. Wenn die Uhr läuft, stellt sich das Datum in der Zeit zwischen 21:00 und 3:00 langsam auf den nächsten Tag um.

4

BEDIENUNGSANLEITUNG

(3) MODELLE MIT MEHREREN AUGEN Mit Wochentags-/Datumszeigern So stellen Sie das DATUM ein*: 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis der Datumszeiger D auf das richtige Datum zeigt. 3. Drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein. HINWEISE: Sie können den Datumszeiger D nicht zurückstellen, indem Sie die Krone im Uhrzeigersinn drehen. Das Datum muss nach jedem Monat, der weniger als 31 Tage hat, korrigiert werden.

M

H

W

1 – 2 – 3

*WICHTIG: Stellen Sie Datum und Wochentag nicht zwischen 21:00 und 4:00 Uhr ein, während automatische Kalenderumstellungen durchgeführt werden. Andernfalls werden Datum und Wochentag am Folgetag möglicherweise nicht ordnungsgemäß weitergeschaltet.

D

S Abbildung A Legende

H – Stundenzeiger M – Minutenzeiger W – Wochentagsanzeige D – Datumsanzeige S – Sekundenzeiger 1, 2, 3 – Kronenpositionen Uhren mit mehreren Augen werden von MultifunktionsUhrwerken angetrieben, die es ihnen ermöglichen, Angaben wie Monat, Wochentag und Datum in Teilanzeigen oder „Augen“ im Zifferblatt anzuzeigen. Diese Modelle mit mehreren Augen haben einen mittigen Stunden-, Minuten- und Sekundenzeiger sowie kleine Wochentags- und Datumszeiger. So stellen Sie UHRZEIT und WOCHENTAG* ein: 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, um den Stundenzeiger H und den Minutenzeiger M vorzustellen, bis der Wochentagszeiger W auf den richtigen Wochentag zeigt. HINWEISE: Der Wochentagszeiger W bewegt sich nicht rückwärts, wenn Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn drehen. Um den Wochentagszeiger W schnell vorzustellen, stellen Sie den Stundenzeiger H und den Minutenzeiger M mithilfe der Krone zwischen 23:00 und 4:00 Uhr vor und zurück: Jedes Mal, wenn sie die Mitternachtslinie passieren, schaltet der Wochentagszeiger W um einen Wochentag weiter. 3. Drehen Sie die Krone nach links oder nach rechts, um den Stundenzeiger H und den Minutenzeiger M auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen. Achten Sie dabei darauf, ob es vor 12 Uhr mittags oder nach 12 Uhr mittags ist. 4. Drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein.

5

BEDIENUNGSANLEITUNG

(4) ANALOG-CHRONOGRAPHEN Ganze Sekunden mit kleinen Chronograph-Sekunden-/ Minutenzählern/ kleinem 24-Stunden-Zeiger und Datumsanzeige (bei ausgewählten Modellen) M

H

Einige Modelle verfügen darüber hinaus über eine Datumsanzeige. Mit ihnen können Zeiten bis zu 29 oder 59 Minuten auf die nächste Sekunde genau gestoppt werden.

A E

Hinweis auf fast leere Batterie: Wenn die Batterie beinahe leer ist, fängt der Sekundenzeiger S an, sich in Zwei-Sekunden-Intervallen stockend zu bewegen, um anzuzeigen, dass die Batterie so schnell wie möglich ausgewechselt werden muss. Wenn dies passiert, gibt die Uhr die Zeit weiter richtig an, aber der Chronograph lässt sich nicht einschalten. Wenn der Hinweis auf eine fast leere Batterie während einer Zeitnahme mit der Chronographenfunktion beginnt, endet die Zeitnahme und die Zeiger des Chronographen kehren in ihre Nullstellung zurück.

F

1 – 2 – 3

S

B D C

Abbildung A

So stellen Sie die UHRZEIT und das DATUM ein: HINWEIS: Achten Sie darauf, dass der Chronograph nicht läuft und beide Chronographen-Zeiger in der Nullstellung bei 12 Uhr stehen. 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 2 heraus. 2. Drehen Sie die Krone gegen den Uhrzeigersinn, bis das Datum des vorigen Tages in Anzeige D erscheint, die es nur bei ausgewählten Modellen gibt. HINWEIS: Stellen Sie das Datum nicht in der Zeit zwischen 21:00 und 1:00 Uhr ein, denn sonst schaltet das Datum am folgenden Tag möglicherweise nicht automatisch weiter. 3. Z  iehen Sie die Krone in dem Moment, in dem der Sekundenzeiger S die 12-Uhr-Position erreicht, auf Position 3 heraus; die Uhr bleibt stehen. HINWEISE: Wenn die Krone in Position 3 herausgezogen wird, während der Chronograph läuft, stoppt die Stoppuhrfunktion automatisch und werden die Zeiger automatisch zurückgesetzt. Wenn sich die Krone in Position 3 befindet, kann sie im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn gedreht werden, um den Stundenzeiger H und den Minutenzeiger M vor- oder zurückzustellen. 4. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn, sodass der Stundenzeiger H und der Minutenzeiger M über 0:00 Uhr (Mitternacht) hinausgestellt werden, um das Datum D, das es nur bei ausgewählten Modellen gibt, auf das aktuelle Datum einzustellen. Drehen Sie dann die Krone weiter im Uhrzeigersinn, um den Stundenzeiger H, den Minutenzeiger M und den 24-Stunden-Zeiger F auf die gewünschte Uhrzeit einzustellen. Achten Sie dabei darauf, ob es vor 12 Uhr mittags oder nach 12 Uhr mittags ist. HINWEISE: Der 24-Stunden-Zeiger F bewegt sich synchron mit dem Stundenzeiger H. Achten Sie beim Stellen des Stundenzeigers deshalb darauf, dass der 24-Stunden-Zeiger richtig eingestellt ist. EMPFEHLUNG: Stellen Sie den Minutenzeiger M beim Einstellen der Minuten 4 bis 5 Minuten vor die gewünschte Zeit und dann zurück auf die gewünschte Minute. 5. Beschaffen Sie sich ein korrektes Zeitsignal (z. B. aus den Radionachrichten). Drücken Sie die Krone wieder auf Position 1 ein, wenn der Zeitsignal-Gong ertönt; die Uhr läuft wieder und zeigt jetzt die richtige Uhrzeit an.

M

H

A

E

F

S

1 – 2 – 3 B C

Abbildung B Legende

H – Stundenzeiger M – Minutenzeiger S – Sekundenzeiger C – Chronographen-Sekundenzähler E – Chronographen-Minutenzähler F – 24-Stunden-Zeiger D – Datumsanzeige A – Start/Stopp-Drücker des Chronographen B – Drücker zum Zurücksetzen des Chronographen 1, 2, 3 – Kronenpositionen Ein Chronograph kombiniert zwei Zeitmessfunktionen: Zusätzlich zur Anzeige der Zeit auf ihrem Zifferblatt kann ein Chronograph auch als Stoppuhr betrieben werden, um Zeitintervalle zu messen. Diese Chronographenmodelle besitzen einen kleinen Minutenzähler (bis zu 30 oder 60), einen kleinen Sekundenzähler und einen kleinen 24-Stunden-Zeiger.

6

BEDIENUNGSANLEITUNG

(5) ANALOG-CHRONOGRAPHEN Ganze Sekunden mit kleinen Chronograph-Sekunden-/ Minutenzählern/kleinem 24-Stunden-Zeiger und Datumsanzeige (bei ausgewählten Modellen) ZURÜCKSETZEN der Chronographenzeiger: Achten Sie darauf, dass sich die Chronographen-Zeiger C und E in der Nullstellung bei 12 Uhr befinden, bevor Sie die Uhrzeit einstellen oder den Chronographen starten. Gehen Sie bei Bedarf wie folgt vor, um die Zeiger des Chronographen nach einem Batteriewechsel oder im Falle eines Fehlers zurückzusetzen: 1. Ziehen Sie die Krone auf Position 3 heraus. HINWEIS: Wenn der Chronograph läuft oder beim Laufen gestoppt wurde, werden die Chronographen-Zeiger automatisch zurückgesetzt, wenn die Krone in die Position 3 herausgezogen wird. 2. Betätigen Sie den Drücker A, um die Chronographen-Zeiger C und E im Uhrzeigersinn zu bewegen. 3. Betätigen Sie den Drücker B, um die Chronographen-Zeiger C und E gegen den Uhrzeigersinn zu bewegen. HINWEISE: Um die Zeiger schnell in die gewünschte Richtung zu bewegen, drücken und halten Sie Drücker A oder Drücker B. Der Minutenzeiger E ist automatisch mit dem Sekundenzeiger C synchronisiert. Zum Zurücksetzen des Minutenzeigers E bewegen Sie den Sekundenzeiger C weiter, bis der Minutenzeiger E die Nullstellung erreicht. 4. Drücken Sie die Krone erst dann zurück in Position 1, nachdem die Chronographen-Zeiger C und E in die Nullposition zurückgesetzt wurden.

Kumulierte Stoppfunktionen: Messung der kombinierten Zeit einer Reihe von kürzeren Ereignissen. Zum Beispiel die tatsächliche Dauer eines Fußballspiels, bei dem das Geschehen mehrmals unterbrochen wird: 1. Betätigen Sie den Drücker A, um den Chronographen zu starten. 2. Betätigen Sie den Drücker A ein zweites Mal, um den Chronographen anzuhalten und die verstrichene Zeit abzulesen. 3. B  etätigen Sie den Drücker A noch einmal, um die Zeitnahme fortzusetzen. 4. Betätigen Sie den Drücker A ein viertes Mal, um den Chronographen wieder anzuhalten und die neue verstrichene Zeit abzulesen. HINWEIS: Jedes Mal, wenn Sie den Chronographen anhalten, zeigen die Zeiger des Chronographen die insgesamt verstrichene Zeit an. 5. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um weitere Zeiten hinzuzurechnen. 6. Nachdem Sie die aufgelaufene Endzeit abgelesen haben, betätigen Sie den Drücker B, um die Zeiger des Chronographen auf Null zurückzusetzen. Zwischenzeitfunktionen: Messung von Zwischenzeiten während eines Rennens: 1. Betätigen Sie den Drücker A, um den Chronographen zu starten. 2. Betätigen Sie den Drücker B, um den Chronographen kurz anzuhalten und die Zwischenzeit abzulesen. 3. B  etätigen Sie den Drücker B, um die Chronographenfunktion fortzusetzen; die 2 Chronographen-Zeiger holen den aufgelaufenen Rückstand schnell auf. Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 so oft wie nötig, um weitere Zwischenzeiten zu nehmen. 4. Betätigen Sie den Drücker A, um den Chronographen anzuhalten und die Endzeit abzulesen. 5. Betätigen Sie den Drücker B, um die Zeiger des Chronographen auf Null zurückzusetzen.

Bedienung des CHRONOGRAPHEN Diese Stoppuhr kann Zeiten bis maximal 29 oder 59 Minuten/ 59 Sekunden in Schritten von 1 Sekunde messen und anzeigen. Sie hält je nach Modell nach 30 oder 60 Minuten ununterbrochenen Betriebs automatisch an. Die gemessene Zeit wird mit dem Chronographen-Minutenzeiger E und dem Chronographen-Sekundenzeiger C angezeigt, die sich unabhängig von den in der Mitte angebrachten Zeigern und dem Zeiger der 24-Stunden-Anzeige bewegen. Einfache Chronographen-Funktionen: 1. Betätigen Sie den Drücker A, um den Chronographen zu starten. 2. Betätigen Sie den Drücker A ein zweites Mal, um den Chronographen anzuhalten. 3. Betätigen Sie den Drücker B, um den Chronographen auf Null zurückzusetzen.

Gleichzeitige Zeitmessung zweier Wettkämpfer: So messen Sie die Endzeiten beispielsweise zweier Läufer: 1. Betätigen Sie den Drücker A, um den Chronographen zu starten. 2. Betätigen Sie den Drücker B, um die Endzeit des ersten Läufers abzulesen. 3. B  etätigen Sie beim Zieleinlauf des zweiten Läufers den Drücker A. 4. Betätigen Sie den Drücker B, um die Endzeit des zweitens Läufers abzulesen. 5. Betätigen Sie den Drücker B erneut, um die Zeiger des Chronographen auf Null zurückzusetzen.

7

BESONDERE MERKMALE

(A) HERAUSNEHMBARE GLIEDER Bestimmte Uhren mit Gliederkette als Armband haben rechteckige Glieder, die wie eine Schmuckschließe funktionieren, sodass Sie die Länge des Armbandes schnell auf die für Sie passende Größe einstellen können. TIPPS: Wir empfehlen, dass Sie die Seiten des Armbandes nacheinander einstellen. Um sicherzustellen, dass die Uhr richtig am Handgelenk sitzt, ist es am besten, auf jeder Seite die gleiche Anzahl an Gliedern herauszunehmen/einzusetzen. Wenn Sie eine ungerade Anzahl herausnehmen müssen, entnehmen Sie das letzte Glied der 6-Uhr-Seite.

NORMALES GLIED

RECHTECKIGES SCHLIESSE-GLIED

So nehmen Sie Glieder heraus: 1. Halten Sie eine Seite des Uhrenarmbandes wie gezeigt so, dass Sie auf beiden Seiten ein normales Glied zwischen Daumen und Zeigefinger jeder Hand halten und sich dazwischen ein rechteckiges Schließe-Glied befindet. 2. Verdrehen Sie Ihre Hände sanft in entgegengesetzte Richtung, bis sich das rechteckige Schließe-Glied öffnet. 3. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 entlang des Gliederarmbands, um die gewünschte Anzahl am Gliedern zu entnehmen. So setzen Sie Glieder wieder ein: 1. Bringen Sie die zwei Gliederarmbandteile, die Sie verbinden möchten, so in eine Linie, dass die Vorderseiten jeweils nach oben zeigen. 2. Verbinden Sie sie mithilfe eines offenen rechteckigen Schließe-Gliedes: Wenn das rechteckige Schließe-Glied in der richtigen Position ist, drücken Sie es mit Ihren Fingern zusammen, bis Sie spüren, dass es einrastet und so die beiden Armband-Abschnitte verbindet. Wiederholen Sie die obigen Schritte, um an der anderen Seite des Armbandes Glieder zu entfernen und anzufügen.

8

BESONDERE MERKMALE

(B) MODELLE MIT AUSWECHSELBARER GLIEDERKETTE / AUSWECHSELBAREM ARMBAND – TYP A Spannstift-Stil

Armband demontieren (a)

Armband montieren (b)

1a

1b

2a

2b

3a

3b

9

BESONDERE MERKMALE

(C) MODELLE MIT AUSWECHSELBARER GLIEDERKETTE / AUSWECHSELBAREM ARMBAND  – TYP B Haken-und-Öse-Stil

Armband demontieren

Armband montieren

1

2

5

6

3

4

7

8

10

BESONDERE MERKMALE

(D) MODELLE MIT WAHLWEISE GLIEDERKETTE ODER ARMBAND

Gliederarmband gegen Armband austauschen

2

1

3

4

11

PFLEGE UND WARTUNG

YIhre Coach-Uhr wurde mit sorgfältiger Aufmerksamkeit für Qualität, Funktion und Details hergestellt. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen und Hinweise aufmerksam, um sich mit den Funktionen, der richtigen Pflege und der richtigen Bedienung Ihres neuen Zeitmessers vertraut zu machen. Zusätzliche Informationen zu Wartungs- und Reparaturarbeiten finden Sie im Abschnitt „Garantie und Reparaturen“. STÖSSE Alle unsere Uhren haben stoßfeste Uhrwerke und wurden auf die Einhaltung internationaler Stoßfestigkeitsnormen geprüft. MAGNETISMUS Ein starkes Magnetfeld kann die Ganggenauigkeit einer Uhr beeinflussen und sie eventuell zum Stehen bringen. Eine Quarzuhr sollte wieder genau gehen, sobald sie aus dem Magnetfeld entfernt wird. Eine Automatik- oder von Hand aufgezogene mechanische Uhr müsste eventuell entmagnetisiert werden, damit sie wieder funktioniert. WASSERDICHTIGKEIT Alle unsere Uhren sind auf die Einhaltung internationaler Normen für Wasserdichtigkeit bis wenigstens 3 ATM / 30 m geprüft, sodass Spritzwasser am Waschbecken oder Regen ihnen nichts anhaben kann, solange das Gehäuse, die Krone und das Uhrglas intakt sind. VORSICHT: Die Krone und die Drücker von Chronographen- und Multifunktionsmodellen dürfen nicht gedreht bzw. betätigt werden, wenn die Uhr unter Wasser ist, da sie sonst ihre wasserdichte Eigenschaft verliert. HINWEISE: Wir empfehlen Ihnen, Ihr Lederarmband trocken zu halten. Wasser kann bei Leder zu vorzeitigem Verschleiß und Zerstörung führen. Wischen Sie Ihre Uhr nach Kontakt mit Chlor oder Salzwasser mit einem mit frischem Wasser befeuchteten, weichen Lappen ab. ANGABEN ZUR BATTERIE Quarz-Analoguhren oder Chronographen enhalten eine Batterie, die speziell für Uhren gemacht ist. Sie hält bei normalem Gebrauch etwa 18 - 36 Monate. HINWEIS: Bei häufigem Gebrauch von Sonderfunktionen wie z. B. der Stoppuhrfunktion der Chronographenmodelle kann sich die Batterielebensdauer verkürzen. Hinweis auf das Ende der Batterielebensdauer: Der Sekundenzeiger fängt bei vielen Modellen an, sich in 4-Sekunden-Schritten stockend zu bewegen, wenn die Batterie beinahe leer ist, um anzuzeigen, dass diese ausgewechselt werden muss. Batteriewechsel: Bringen oder schicken Sie Ihre Uhr zu einer Vertragswerkstatt, um die Batterie wechseln zu lassen – Ihre alte Batterie wird ordnungsgemäß entsorgt/recycelt. Versuchen Sie nicht, die Batterie selbst zu wechseln. Erfassung und Behandlung von Quarzuhren am Ende ihrer Lebensdauer* Dieses Produkt sollte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden. Zum Schutz von Umwelt und Gesundheit muss es einem zugelassenen Erfassungssystem vor Ort zum ordnungsgemäßen Recycling zugeführt werden.

FY1500/NG

13X10MM

*Gültig in EU-Mitgliedsstaaten und anderen Ländern mit entsprechenden Vorschriften.

12

GARANTIE UND REPARATUREN

ANGABEN ZUR GARANTIE FÜR DIE UHR Ihre neue Coach-Uhr hat nicht nur ein wunderschönes Design, sondern besteht auch aus hochwertigen Materialien und Bauteilen, die Ihnen eine präzise, zuverlässige Funktion bieten. Wir stehen stolz hinter jeder von uns verkaufen Coach-Uhr. Gewährleistung für Coach-Uhren Ihre Coach-Uhr ist ab dem Kaufdatum von einer beschränkten Zwei-Jahres-Garantie für Coach-Uhren geschützt: Falls das Uhrwerk Ihrer Uhr sich innerhalb der ersten zwei (2) Jahre nach dem Kaufdatum bei normalem Gebrauch als mangelhaft erweist, werden wir sie Ihnen kostenlos reparieren oder ersetzen (nach unserem Ermessen). Für die Oberfläche einer mit Gold beschichteten, mit Gold ionenbeschichteten oder mit Gold PVD-beschichteten Uhr gilt ab dem Kaufdatum eine Zwei(2)-Jahres-Garantie gegen Abschuppen und Ablösen. Falls sich die Oberflächenbeschichtung Ihrer Uhr innerhalb dieses Zeitraums als mangelhaft erweist, werden wir Ihnen das Gehäuse und/oder das Armband kostenlos neu beschichten oder ersetzen (nach unserem Ermessen). Garantiebedingungen und Ausschlüsse Die Garantie für Coach-Uhren gilt weder für Batterien noch für Lederbänder oder Deckgläser noch für Kratzer oder sonstige Schäden aufgrund von normalem Verschleiß, Unfällen oder falschem Gebrauch oder aufgrund von Änderungen, Wartungs- oder Reparaturarbeiten, die nicht von Coach Watches oder einer unserer Vertragswerkstätten durchgeführt wurden. Diese Garantie ist ungültig, wenn die Uhr nicht bei einem Vertragshändler für Coach-Uhren gekauft wurde, was durch eine gültige Garantiekarte oder anhand des Kaufnachweises nachzuweisen ist. Bitte bewahren Sie Ihren Original-Kaufbeleg mit dem Namen des Einzelhändlers, der Modellbezeichnung der Uhr und dem Kaufdatum als Kaufnachweis für Reparaturen im Rahmen der Garantie auf. Diese Garantie gibt Ihnen bestimmte Rechte. Sie könnten außerdem andere gesetzliche Rechte haben, die von Staat zu Staat und von Land zu Land unterschiedlich sein können. INANSPRUCHNAHME VON REPARATUR- UND WARTUNGSDIENSTLEISTUNGEN Wenn Ihre Coach-Uhr gewartet oder repariert werden muss, können Sie sie zu einem Coach-Geschäft oder zu einem anderen Vertragshändler für Coach-Uhren bringen oder sie direkt an eine der auf dieser Website genannten Vertragswerkstätten für Coach-Uhren einschicken – gehen Sie einfach auf die Startseite der Service-Website von Coach und klicken Sie den Link für Informationen zu Garantie-, Wartungs- und Reparaturdienstleistung an. Geben Sie auf jeden Fall Ihre vollständige Adresse und Ihre Telefonnummer an und legen Sie eine kurze Beschreibung des Problems Ihrer Uhr bzw. welche Arbeiten daran ausgeführt werden sollen bei. HINWEIS: Wenn Sie ein Ersatz-Lederarmband für Ihre Coach-Uhr in den USA kaufen möchten, können Sie uns unter der Telefonnummer 201-518-7100 direkt oder unter der Telefonnummer 1-800-796-7103 gebührenfrei anrufen. HINWEIS: Um Wartungs- oder Reparaturarbeiten im Rahmen der beschränkten Zwei-Jahres-Garantie für Coach-Uhren in Anspruch zu nehmen, müssen Sie einen mit Datum versehenen Kaufnachweis vorlegen. Die Vorschriften dazu finden Sie im vorstehenden Abschnitt „Informationen zur Garantie“. Verpackungsanleitung Wenn Sie Ihre Uhr einschicken, sollte sie sicher in gepolsterten Verpackungsmaterialien (zum Schutz vor Stößen) in einem stabilen, mit Klebeband verschlossenen Karton verpackt sein. VORSICHT: Verwenden Sie nicht die Geschenkverpackung, in der Ihre Uhr verpackt war. Sie ist nicht darauf ausgelegt, den Belastungen eines Versands standzuhalten, sodass Ihre Uhr beim Transport beschädigt werden könnte. Wir empfehlen, die Uhr per Einschreiben und über ihren vollen Neuanschaffungswert versichert zu versenden. Wartungs- und Reparaturarbeiten online verfolgen Wenn Sie Ihre Uhr zu MGI in Moonachie im US-Bundesstaat New Jersey einschicken, werden wir Ihnen nach Eingang Ihrer Uhr eine Schätzung/Bestätigung schicken. Sie können dann die Reparatur genehmigen und ihren Fortschritt online verfolgen, indem Sie sich auf unserer sicheren Internet-Website anmelden: www.mgiservice.com

13

Suggest Documents