CICLO DE LICENCIATURA EN COMERCIO INTERNACIONAL

CICLO DE LICENCIATURA EN COMERCIO INTERNACIONAL Programa “Inglés I” Profesora: Yamila Taboada 2016 Carrera: Ciclo de Licenciatura en Comercio In...
0 downloads 1 Views 526KB Size
CICLO DE LICENCIATURA EN COMERCIO INTERNACIONAL

Programa

“Inglés I”

Profesora: Yamila Taboada

2016

Carrera: Ciclo de Licenciatura en Comercio Internacional Materia: Inglés I Carga Horaria: 32 h Comisión: TNA. Lunes, 20:30 a 22:30 h

1.- FUNDAMENTACIÓN: La lengua inglesa como medio de comunicación en las publicaciones de las investigaciones científicas y en el perfeccionamiento profesional ha adquirido un valor indiscutible y un imperativo de la sociedad contemporánea. El Inglés para Propósitos Específicos (ESP, por sus siglas en inglés) es una respuesta a la necesidad de los profesionales de aprender el idioma inglés para completar su formación específica profesional o académica. 2.- OBJETIVOS: El Programa de Lengua Extranjera se propone lograr que los estudiantes sean capaces de leer en forma independiente, o sea adquirir las técnicas de lecto-comprensión de textos específicos en inglés a través de la incorporación y desarrollo de estrategias de lectura que permitan la conceptualización de las ideas expresadas en el texto en base a los conocimientos previos que el alumno posea sobre el tema. A través de este abordaje de la lengua extranjera, se pretende lograr que los alumnos adquieran las herramientas lingüísticas que les permitan acceder a todo tipo de información publicada en inglés que sea de utilidad para su vida académica y profesional. Este objetivo se lleva a cabo por medio de la incorporación de conocimientos léxico-gramaticales necesarios para el dominio de la lengua, que con las estrategias de lectura permiten a los alumnos llegar a la comprensión del contenido del texto. El material que se utilizará será genuino y se le agregará actividades que faciliten su comprensión. 3.- CONTENIDOS FORMATIVOS: Se iniciará a los alumnos en el desarrollo de la comprensión lectora en textos propios de su especialidad. Esta comprensión se potenciará mediante el desarrollo de contenidos gramaticales y lexicales presentes en los textos a abordar, y que se detallan a continuación. 3.1.- CONTENIDOS GRAMATICALES Y LEXICALES El orden de los contenidos gramaticales y lexicales enunciados a continuación es a fin de su presentación dentro del programa y no siguiendo una perspectiva metodológica   

Estrategias de lectura. Extracción de ideas principales y secundarias. Elaboración de síntesis y de resumen.

2

                      

Cohesión y coherencia. Tipos de palabras y categorías gramaticales. La frase nominal. La frase verbal. Oraciones y proposiciones. Segmentación de oraciones: identificación de verbos principales, sujeto y predicado. Tiempos verbales del modo indicativo: Presente simple, presente continuo, pasado simple, pasado continuo, futuro simple, going to, y presente perfecto. Modo imperativo. There + be. Verbos modales que expresan certeza y necesidad. Oraciones condicionales: tipo 0 y tipo I. Gerundio y presente participio. Voz activa y voz pasiva. Adjetivación y pasado participio. Preposiciones. Elementos de referencia textual. Cláusulas subordinadas relativas. Morfología: sufijos y prefijos. Conectores. Palabras compuestas. Adjetivos comparativos y superlativos. Falsos cognados. Vocabulario específico del área de la carrera.

TEXTO: 500 palabras. RESUMEN: 150 palabras. 4.-CARGA HORARIA: 4.1. Carga horaria total: 32 h 4.2. Carga horaria semanal total: 2 h 4.3. Carga horaria semanal dedicada a la formación práctica: 1.30 h 4.4. 5.-FORMACIÓN PRÁCTICA ESPECÍFICA: Dado que la práctica es una herramienta esencial en este tipo de clase, se realizarán distintos tipos de actividades en ella, a saber: lectura global y analítica; construcción de sentidos globales; análisis de la organización de la información; respuestas a cuestionarios; reconocimiento de estructuras gramaticales; trabajo con mapas conceptuales y de contenido; actividades de opción múltiple y de enunciado incompleto; elaboración de resúmenes y síntesis; búsqueda selectiva de información; justificación de respuestas. 3

6.- BIBLIOGRAFÍA: 6.1. - Bibliografía Obligatoria

Textos a ser distribuidos en clase, relativos a la labor del Comercio Internacional Diccionarios bilingües inglés-español / español-inglés 6.2.- Sitios de consulta y sugeridos

http://www.bbc.co.uk/learningenglish/spanish/course/lower-intermediate: para repasar gramática y acrecentar el aprendizaje del inglés en torno a noticias de interés general. http://edition.cnn.com/studentnews: recopilación de noticias de la CNN, adaptado para estudiantes. 7.- METODOLOGÍA DE TRABAJO Y ENSEÑANZA: Un aspecto importante de la metodología que se empleará es la observación del macrotexto (títulos, subtítulos, ilustraciones, tipos de lectura, etc.). Todo esto unido al conocimiento que sobre la materia específica tiene el alumno permite formular una hipótesis de lectura para lograr una recepción más eficaz del mensaje escrito. Se aplicarán los siguientes enfoques: cognitivo (propicia la reflexión sobre aspectos morfológicos, sintácticos y pragmáticos del idioma inglés), comunicativo (estimula la cooperación entre pares y con el docente, brinda oportunidades de aprendizaje significativo de acuerdo con las necesidades académicas de los alumnos) e interactivo (fomenta la interacción de los alumnos con el texto).

Con respecto a la terminología, es importante destacar que ésta puede sortearse deduciendo el significado de un término por las pistas que pueda brindar el mismo texto o por la forma de la palabra. Para ello se les transmitirán a los alumnos las técnicas que les permitan inferir en base al contexto. Aun así, recurrirá al uso del diccionario cuando las estrategias de inferencia no sean suficientes y el significado del término sea importante para la interpretación del párrafo. Sin embargo, se tendrá presente que el sentido de un texto surge de una lectura eficiente que no se detiene en conocer el significado de cada vocablo nuevo sino que intenta lograr la idea general del texto. La enseñanza de la gramática se irá generando no como un fin en sí mismo, sino en la medida que determinadas estructuras se tornen relevantes en los textos abordados. 7.1.-Evaluaciones parciales Habrá una instancia de evaluación parcial obligatoria y eliminatoria, a llevarse a cabo entre las semanas 10 y 12 del cuatrimestre. 4

Para la calificación de las evaluaciones parciales se utilizará una escala entre 0 (cero) y 10 (diez), en la cual la nota mínima de aprobación será 4 (cuatro). El alumno que haya cumplido con el régimen de asistencias y apruebe la evaluación parcial estará habilitado para rendir examen final. El alumno que no hubiera asistido o repruebe la evaluación parcial obligatoria tendrá derecho a una única instancia de evaluación recuperatoria, la que se desarrollará en la semana 16 del cuatrimestre. El alumno que desaprobase o estuviera ausente a la evaluación parcial obligatoria y desaprobase o estuviera ausente a la única instancia de evaluación recuperatoria, perderá la regularidad de la asignatura y deberá recursar dicha asignatura durante el próximo ciclo lectivo, sin excepción. 7.1.1.-Objetivos 

Realizar lectura comprensiva de un texto específico de la carrera



Utilizar técnicas de lectocomprensión



Reconocer estructuras gramaticales



Redactar en forma correcta, cohesiva y coherente

7.1.2.-Metodología El parcial consistirá de un texto en inglés de aproximadamente 700 palabras. Se incluirán distintos tipos de ejercicios: preguntas sobre el texto, ejercicios de reconocimiento de estructuras gramaticales, resumen, explicación de conceptos. Todos los ejercicios deberán ser realizados en castellano. Se tendrá en cuenta la redacción, la ortografía y el buen uso del idioma castellano en la nota del parcial. 7.2.-EVALUACIÓN FINAL: 7.2.1.-Objetivos

  

Leer un texto auténtico en inglés Comprender dicho texto para realizar las actividades propuestas Redactar en forma correcta, cohesiva y coherente en español

7.2.2.-Metodología

El final consistirá de un texto en inglés de aproximadamente 700 palabras. Se incluirán distintos tipos de ejercicios: preguntas sobre el texto, resumen, explicación de conceptos. Todos los ejercicios deberán ser realizados en español.

5

Se tendrá en cuenta la redacción, la ortografía y el buen uso del idioma castellano en la nota del examen final.

7.3.- ALUMNOS LIBRES: Por medio de una instancia de examen libre escrito en castellano se medirá el nivel de competencia de lecto-comprensión adquirido. El examen consistirá en la realización de actividades de lecto-comprensión aplicadas al material textual seleccionado. Nota: los alumnos que aspiren a rendir en calidad de libre deberán ponerse en contacto con el docente a cargo de la cátedra de Inglés del Programa de Lengua Extranjera. Información detallada de criterios de evaluación. EVALUACIÓN ALUMNOS REGULARES:  

Resumen de hasta 150 palabras (6 puntos) 4 preguntas y/o V/F con justificación (4 puntos)--- Estas preguntas pueden incluir un concepto, explicación de ideas unidas por un conector y hasta identificación de categorías gramaticales

EVALUACIÓN ALUMNOS LIBRES:   

Resumen de hasta 150 palabras (4 puntos) 4 preguntas y/o V/F con justificación (4 puntos) 4 preguntas gramaticales (2 puntos)

6

Suggest Documents