CHOPIN OF THE SILK ROAD

Gazeta XV MI¢DZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA 15TH FREDERIC CHOPIN INTERNATIONAL PIANO COMPETITION No. 5 7 paêdziernika/October...
2 downloads 0 Views 2MB Size
Gazeta XV MI¢DZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA 15TH FREDERIC CHOPIN INTERNATIONAL PIANO COMPETITION No. 5

7 paêdziernika/October 7, 2005

TRZEBA GRAå W ZGODZIE Z JEGO OSOBOWOÂCIÑ

ONE NEEDS TO PLAY IN AGREEMENT WITH HIS PERSONALITY

Z cz∏onkiem jury Wierà Gornostajewà rozmawia Aleksander Laskowski. ■ Po raz pierwszy jest Pani jurorem Konkursu? Tak. W ogóle do niedawna mia∏am ograniczone kontakty z Polskà. Po raz pierwszy do kraju Chopina przyjecha∏am dwa lata temu na zaproszenie Piotra Palecznego. Zakocha∏am si´ w Dusznikach i w Polsce w ogóle. I jestem znowu, tym razem jako juror. ■ Jak, Pani zdaniem, m∏odzi pianiÊci powinni przygotowywaç si´ do Konkursu? ˚eby w ogóle myÊleç o udziale w konkursie, m∏ody pianista musi mieç g∏´bokie przekonanie, ˝e jego osobowoÊç do danego konkursu pasuje. To, ˝e si´ ma Êwietnà technik´ nie wystarczy. OczywiÊcie mo˝na graç szybko i g∏oÊno. Tylko wtedy Chopina ˝al. dokoƒczenie na str. 2 Internetowe wydanie Gazety: Gazeta online: www.konkurs.chopin.pl www.chopin.warsawvoice.pl Relacje internetowe: TV reports: www.itvp.pl Nast´pne wydanie Gazety 9 paêdziernika. Next issue of Gazeta - Oct. 9.

Jury member Vera Gornostaeva talks to Aleksander Laskowski.

Howard NA

Jan Popis

CHOPIN Z JEDWABNEGO SZLAKU Czworo Japoƒczyków, dwie pianistki polskie, Serb, Chiƒczyk ze Stanów Zjednoczonych (dok∏adnie z Texasu) oraz pianista z Finlandii – w sumie 9 kandydatów us∏yszeliÊmy w trzecim dniu I etapu. Czy by∏o to 9 pe∏nych recitali? Jako w∏aÊnie „recitalowe” odebra∏em wyst´py Marko MUSTONENA, Aleksandry MOZGIEL i Howarda NA; jako stylistycznie zamkni´te i jako ca∏oÊç, b´dàce jakàÊ zwartà propozycjà grania muzyki Chopina. dokoƒczenie na str. 2

CHOPIN OF THE SILK ROAD Four Japanese, two Poles, a Serb, a Chinese from the United States (Texas, to be precise) and a pianist from Finland—a total of nine candidates performed on the third day of the first stage of the competition. Some of these performances were full-fledged recitals. Standout examples were the appearances of Marko MUSTONEN, Aleksandra MOZGIEL and Howard NA. Self-contained stylistically, these were some consistent proposals of how to play Chopin. continued on page 3

■ Is this your first time as a Competition judge? Yes, it is. Actually, until not long ago my contacts with Poland were limited. For the first time I visited Chopin’s country two years ago at the invitation of Piotr Paleczny. I fell in love with Duszniki and Poland in general. And here I am again, this time as a juror. ■ How do you think young pianists should prepare for the Competition? In order to be able to even think of participating in a competition, a young pianist must have a deep belief that their personality goes well with a specific competition. The fact that someone may have excellent technique is not enough. Of course, one can play fast and loud, but the quality of the music suffers then. continued on page 4

Gazeta

CHOPIN Z JEDWABNEGO SZLAKU

Yuma OSAKI dokoƒczenie ze str. 1 ównie˝ „zamkni´tà” propozycjà by∏ wyst´p Serba Milosa MIHAJLOVICA, tyle ˝e spoza jakiegokolwiek rozpoznawalnego jako chopinowski kanonu: poczàwszy od dêwi´ku a la Busoni (w owym idiomie organowym) – po pe∏nà negacj´ np. liryki, jakà niesie Walc cis-moll op. 64 nr 2. Mihajlovic pragnà∏ zagraç Chopina inaczej (skàd my to znamy?), jednak troch´ przejaskrawi∏, czym oczywiÊcie zwróci∏ na siebie uwag´. Recital Aleksandry MOZGIEL tak˝e mia∏ swój charakter – choç ca∏kowicie odmienny. Jej wizja muzyki Chopina wspiera si´ na solidnym warsztacie pianistycznym i kompetencji gdy idzie np. o narracj´ form wi´kszych (Fantazja f-moll). Dobrym poczàtkiem jej wyst´pu by∏ Walc Es-dur op. 18, przypominajàcy nam czym powinien byç Grande Valse brillante. D∏ugim i spontanicznym aplauzem publicznoÊç nagrodzi∏a Chiƒczyka Howarda NA – pianist´ o niespotykanie mi´kkim uderzeniu i „kociej” zwinnoÊci przy klawiaturze. Popisa∏ si´ on pi´knymi interpretacjami preludiów, Walca cis-moll, pewnych fragmentów Barkaroli. Jest pianistà grajàcym improwizacyjnie i z fantazjà, rozmi∏owanym w wyszukiwaniu detali fakturalnych i jeszcze potrafiàcym si´ tym wszystkim bawiç. Chopinista z Jedwabnego Szlaku, tak go umiejscawiam w mojej

R

2

ca∏kowicie prywatnej kolekcji. Kto znajdzie si´ w niej obok Howarda Na jako nast´pny? Na pewno nie Marko MUSTONEN z Finlandii, który gra Chopina zupe∏nie inaczej. Innym gatunkiem dêwi´ku. Inaczej konstruuje form´. Jest obiektywny i jest na pewno wirtuozem, w tym znaczeniu, ˝e pragnie osiàgaç doskona∏oÊç: po pierwsze w tym, co powinno robiç si´ przy fortepianie (w sensie warsztatowym), zaÊ po drugie w przekazie, maksymalnie wiernym – tego wszystkiego, co zapisa∏ w nutach kompozytor. To zawsze pozostaje w cenie (bardzo wysokiej). Czwórka Japoƒczyków, dwie panie: Maiko MINE i Rieko NEZU oraz dwóch panów: Takuro MAEDA i Kotaro NAGANO, zwrócili naszà uwag´ wyraênà odmiennoÊcià podejÊcia do muzyki naszego kompozytora. Jak˝e ró˝nà. Panie, emocjonalnie powÊciàgliwe, ˝eby nie powiedzieç, zamkni´te w sobie – koncentrujà si´ na stronie pianistyczno-technicznej. W zwiàzku z tym ich gra w wielu momentach nabiera cech ca∏kiem dobrej próby, wirtuozerii, jak w Rondzie Es-dur op. 16 granym przez Rieko Nezu. Panowie natomiast sà bardziej otwarci. Starajà si´ graç spontanicznie – z emocjami, dêwi´kiem cantabile. Robià te˝ wra˝enie bardziej muzykalnych, ˝eby wspomnieç 17-letniego Kotaro Nagano. WÊród 9 kandydatów grajàcych w Êrod´ by∏y dwie nasze pianistki. Aleksandra Mozgiel, o czym ju˝ wspominaliÊmy i Aleksandra MIKULSKA, której wyst´p by∏ okazjà do wys∏uchania ciekawych interpretacji, m.in. Preludium cis-moll op. 45. W czwartek, w serii kolejnych 9 wyst´pów, gra∏o dwoje naszych kandydatów: Maciej PISZEK i Monika QUINN. W∏o˝yli du˝o pracy by przygotowaç programy, zgodne z wszelkimi regu∏ami stylu. Potrafià panowaç nad jak˝e trudnà formà Fantazji f-moll (Maciej Piszek), czy Ballady g-moll (Monika Quinn). Jest jednak problem odpornoÊci psychicznej i stresu grania przed w∏asnà publicznoÊcià na tak powa˝nym konkursie. Od lat nierozwiàzany. Czy˝by nierozwiàzywalny? Kontynuujàc wàtek Chopina japoƒskiego, tym razem mieliÊmy mo˝noÊç us∏yszeç jak dwie panie: Miku OMINE i Yuma OSAKI wypracowa∏y swój styl interpretacji, studiujàc w renomowanych uczelniach europejskich: w Akademii Muzycznej im. Fryderyka Chopi-

na w Warszawie i w Conservatoire National Superieur de Musique w Pary˝u. Obie zdobywa∏y ju˝ nagrody na presti˝owych konkursach. Miku Omine, jak s∏yszeliÊmy, zdà˝y∏a posiàÊç niema∏e wtajemniczenie w spraw´ stylu chopinowskiego. Dobrym przyk∏adem mo˝e tu byç cz´Êç Êrodkowa Scherza h-moll, czyli ko∏ysanka-kol´da zagrana w szlachetnym, pastoralnym nastroju. Yuma Osaka otrzyma∏a owacj´ za gr´ z temperamentem, pe∏nà blasku i pianistycznego efektu. Jest artystkà o ukszta∏towanej osobowoÊci i z pe∏nà swobodà operujàcà sztukà gry na fortepianie. Odnotujmy tak˝e wyst´p Takaya SANO, skupionego g∏ównie na melodycznym aspekcie kompozycji Chopina (Nokturn H-dur op. 9 nr 3, Tarantella). Natomiast osobny esej nale˝a∏by si´ 22-letniej Mayumi SAKAMOTO na temat jej szlachetnego talentu. Rzadko mo˝na us∏yszeç tak poetyckie piano, piano-pianissimo (cz´Êç w H-dur Fantazji f-moll, epizody liryczne Scherza b-moll, Êrodkowy fragment Etiudy oktawowej, a przy tym prawdziwa furia „piorunujàcych” oktaw tej˝e samej Etiudy). Wpisuj´ jej nazwisko do kolekcji artystów z Jedwabnego Szlaku. Ester PARK (USA), Marianna PRJEVALSKAYA (Hiszpania) i Maxence PILCHEN (Belgia) dodali kolorytu temu wszystkiemu, co us∏yszeliÊmy w czwartym dniu I etapu. Park wyró˝ni∏a si´ ˝ywym temperamentem i niemal˝e brawurowym wykonaniem swego programu. Prjevalskaya z ka˝dym kolejnym utworem podnosi∏a temperatur´ emocjonalnà swych produkcji. Pilchen natomiast da∏ nam próbk´ Chopina przemyÊlanego w wielu aspektach charakteru i stylu tej muzyki. Marko MUSTONEN

Gazeta

CHOPIN OF THE SILK ROAD continued from page 1 nother “self-contained” proposal was offered by Serb Milos MIHAJLOVIå. It’s just that his rendition of the Polish composer’s music could not be classified into any recognizable Chopin canon: starting from his á la Busoni sound (to use an organ idiom) to his full negation of, for example, the lyricism carried by Waltz in C sharp minor op. 64 no. 2. Mihajloviç undertook to play Chopin differently (sounds familiar, doesn’t it?), but he overdid that a bit, though, naturally, he did grab some attention as a result. The recital given by Aleksandra MOZGIEL was also unique—though completely different—in character. Her vision of Chopin’s music is supported by solid workmanship as a pianist and competence when it comes to the narration of larger forms—take Fantasia in F minor. She successfully kicked off her performance with Waltz in E flat major op. 18, which smacked of true Grande Valse brillante. The audience gave a long and spontaneous applause to Howard NA, a Chinese-born pianist with an unusually soft touch and catlike agility at the keyboard. He executed some beautiful interpretations of the preludes, Waltz in C sharp minor, and some fragments of Barcarola. He played with imagination and improvisation, visibly taking delight in textural detail, and yet was capable of having fun with all this. A Chopinist of the Silk Road—was how I classified him in my completely private collection. Who’s next in line to join Howard Na? Certainly not Marko MUSTONEN of Finland, who plays Chopin completely differently—with a different type of sound. He also constructs his forms differently. Objectively, he is certainly a virtuoso in the sense that he strives to reach perfection: in what one should do at the piano (in terms of workmanship); and in the message that needs to be conveyed—to remain as truthful as possible to whatever the composer wrote in his notes. This aspect is also (highly) appreciated. The four Japanese, among them two women: Maiko MINE and Rieko NEZU, and two men: Takuro MAEDA and Kotaro NAGANO, attracted listeners’ attention due to their clearly different approach to our composer’s music. How very different it was. The ladies, emotionally reserved, not to mention introverted—when it comes to emotions—concentrated on the technical side of the project. In connection with this, their highcaliber performance at times took on the features of genuine virtuosity, exemplified by Rondo in E flat major op. 16 played by Nezu. The gentlemen, on the other hand, were more open. They tried to play spontaneously—with emotions and that cantabile sound. They also seemed to be more musical, particularly 17-year-old Nagano. The nine candidates who played on Wednesday included two Polish women pianists, the aforementioned Aleksandra Mozgiel and Aleksandra MIKULSKA, who delivered some interesting interpretations of works such as Prelude in C sharp minor op. 45. On Thursday, a series of another nine performances featured two of the Polish candidates: Maciej PISZEK and Monika QUINN. They put in a lot of effort to prepare their large programs compatible with all the rules of the style. They knew how to control the difficult forms of Fantasia in F minor (Maciej Piszek) or Ballade in G minor (Monika Quinn). But there is a problem of psychological resistance and the stress involved in playing before one’s own audience during such a serious competition. This problem has remained unsolved for years. Is it really impervious to solution? Continuing the motif of Japanese Chopin, this time we had the chance to listen to two ladies. Miku OMINE and Yuma OSAKI have worked out their own style of interpretation, studying in renowned

A

European schools: the Frederic Chopin Academy of Music in Warsaw and Conservatoire National Superieur de Muique in Paris. Both have a record of awards won at prestigious competitions. Omine, as we have heard, has managed to secure quite an initiation into Chopin style. A good example may be the central part of Scherzo in B minor, which means lullaby-carol played in a noble, pastoral mood. Osaka received an ovation for her performance with temperament and full of glamour and piano effect. She is an artist with a well-developed personality who moves around the art of playing the piano with full freedom. Let us also take note of the performance of Takaya SANO, focused mainly on the melodic aspect of Chopin’s compositions (Nocturne in B major op. 9 no. 3, Tarantella). On the other hand, a separate essay would be due to 22-year-old Mayumi SAKAMOTO in honor of her precious talent. Rarely does one hear such a poetic piano, piano-pianissimo (the B-major part of Fantasia in F minor, lyrical episodes of Scherzo in B flat minor, the central fragment of the Octave Etude, along with the true fury of “the thrashing” octaves of the same Etude). I’m adding her name to my collection of artists of the Silk Road. Esther PARK (USA), Marianna PRJEVALSKAYA (Spain) and Maxence PILCHEN (Belgium) added color to all that we heard on the fourth day of Stage One: Park, with her temperament and the almost bravado performance of her program. Prjevalskaya with each next work increased the emotional temperature of her production. Pilchen, on the other hand, gave us a sample of Chopin thought out in many aspects of character and piano style. Jan Popis

3

Gazeta

Po raz pierwszy w jury

first time in jury

TRZEBA GRAå W ZGODZIE Z JEGO OSOBOWOÂCIÑ

ONE NEEDS TO PLAY IN AGREEMENT WITH HIS PERSONALITY

Z cz∏onkiem jury Wierà Gornostajewà rozmawia Aleksander Laskowski.

Jury member Vera Gornostaeva talks to Aleksander Laskowski.

dokoƒczenie ze str. 1 ■ W takim razie jak graç Chopina? Nie∏atwo odpowiedzieç na to pytanie. Trzeba graç w zgodzie z jego osobowoÊcià. Pami´taç, jakim by∏ cz∏owiekiem. Czytaç jego listy, wpatrywaç si´ w portrety. RozmyÊlaç o jego ˝yciu. Odnaleêç w sobie jego g∏os. Nieg∏oÊny, ale jedyny, niepowtarzalny. Chopin by∏ arystokratà ducha. Je˝eli pianiÊcie grajàcemu muzyk´ tego kompozytora brak kultury, dziejà si´ rzeczy straszne. I s∏ychaç to od razu. Chopin ˝y∏ przecie˝ w sferze kultury wysokiej. By∏ subtelny i wyrafinowany. Jego muzyki nie mo˝e wi´c zrozumieç pianista, którego natura nie obdarzy∏a tymi cechami. Mog∏a mu daç sprawne r´ce i dobre ucho, ale to wcià˝ za ma∏o. Nie ciekawi pana, czy s∏ysza∏am w czasie tego konkursu t´ kultur´ w muzyce Chopina? ■ Bardzo. S∏ysza∏am, dzi´ki Bogu. M∏odzi teraz bardzo garnà si´ do Chopina. JeÊli tylko na afiszach pojawia si´ jego nazwisko, sala zawsze jest pe∏na. Mimo, ˝e jest to elitarna muzyka. Przez elitarnoÊç rozumiem tu pi´kno. To w∏aÊnie ono przyciàga. Ale im cz∏owiek starszy, tym bardziej uÊwiadamia sobie, ˝e za pi´knem kryje si´ jeszcze coÊ – ból. Chopin musia∏ opuÊciç Polsk´, miejsce, które kocha∏ najbardziej na Êwiecie. I dlatego cierpia∏.

continued from page 1 ■ How should Chopin be played? It’s not easy to answer this question. One needs to play in agreement with his personality, remember what kind of man he was; read his letters, look into his portraits; think about his life; try to find his voice within oneself—a voice that is not necessarily loud, but unique. Chopin was an aristocrat in spirit. If a pianist playing this composer’s music lacks culture, terrible things happen. This is immediately audible. After all, Chopin lived within a sphere of high culture. He was subtle and refined. So his music cannot be understood by a pianist who has not received these features from nature. Nature may have given them skillful hands and a good ear, but this is still not enough. Aren’t you interested to know if I’ve heard this culture in Chopin’s music during this competition? ■ Very much. Yes, I have heard it, thank God. Young people are very attracted to Chopin. If his name appears on the billboards, there’s always a full house. Even though this music is elitist in nature, which to me means beautiful. This is what attracts the audience. But the older you get, the more aware you become that there is still something else behind this beauty—pain. Chopin had to leave Poland, the place he loved most in the world. And that’s why he suffered.

Gazeta

Gazeta XV Konkurs pianistyczny im. Fryderyka Chopina to w istocie tak˝e szereg imprez, koncertów i wystaw mu towarzyszàcych. Przedstawiamy kalendarium wydarzeƒ. The 15th Frederic Chopin International Piano Competition also comprises a number of accompanying events, concerts and exhibitions. The detailed schedule is as follows. ■ 7 paêdziernika: Klub Chopinowski. Polacy w Konkursie; Mazowieckie Centrum Kultury, ul. Elektoralna 12, godz. 20. ■ 10 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór amerykaƒski; MCK, ul. Elektoralna 12, g. 20. ■ 11 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór europejski; j.w. ■ 12 paêdziernika: Koncert Tria Andrzeja Jagodziƒskiego oraz wr´czenie nagród konkursu literackiego „W´drówki po mojej Warszawie – sà miejsca, gdzie s∏ychaç Chopina”; Galeria Porczyƒskich, Pl. Bankowy 1, g. 18.; • Recital fortepianowy Diny Joffe (w programie Beethoven, Schubert, Schumann); Zamek Ostrogskich, j.w., g. 19.; • Spektakl rewiowy „Pejza˝ polskich ∏àk”;

Teatr Sabat, ul. Foksal 16, g. 19. ■ 13 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór chiƒski; MCK, ul. Elektoralna 12, g. 20. ■ 14 paêdziernika: Klub Chopinowski. Wieczór japoƒski; MCK, j.w. ■ 15 paêdziernika: Klub Chopinowski. Chopin na Êwiecie – goÊcie z Valdemosy; MCK, j.w. ■ 16 paêdziernika: Promocja ksià˝ki Reginy Smendzianki „Jak graç Chopina – próba odpowiedzi”; Filharmonia Narodowa, Salon Yamaha, ul. Jasna 5, g. 19; • Spektakl rewiowy „Pejza˝ polskich ∏àk”; Teatr Sabat, ul. Foksal 16, g. 19. ■ 17 paêdziernika: Wr´czenie nagród konkursu Grand Prix du Disque Frederick Chopin; Zamek Ostrogskich, ul. Okólnik 2, g. 13.

Wydarzenia zwiàzane ze 156. rocznicà Êmierci kompozytora: • z∏o˝enie kwiatów przy urnie z sercem Fryderyka Chopina, uroczysta msza Êwi´ta; Bazylika Mniejsza Êw. Krzy˝a, Krakowskie PrzedmieÊcie 3, g. 11 • recital chopinowski w wykonaniu uczestnika Konkursu; Dom Urodzenia Fryderyka Chopina w ˚elazowej Woli, g. 15 • Requiem Wolfganga Amadeusza Mozarta w wykonaniu Orkiestry i Chóru Filharmonii Narodowej; Bazylika Mniejsza Êw. Krzy˝a, ul. Krakowskie PrzedmieÊcie 3, g. 20. • Klub Chopinowski. Powspominajmy; MCK, ul. Elektoralna 12, g. 20.

■ Oct. 7—Chopin Club. Poles in the Competition; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 10— Chopin Club. American Night; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 11—Chopin Club. European Night; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 12—Concert by Andrzej Jagodziƒski’s Trio and the award ceremony of the literary competition Wandering Around My Warsaw—There Are Places Where You Can Hear Chopin; Porczyƒski Gallery, 1 Bankowy Sq., 6 p.m.; • Piano recital by Dina Joffe (program: Beethoven, Schubert, Schumann); Ostrogski Castle, 2 Okólnik St., 7 p.m.; • Revue: The Landscape of Polish Meadows; Sabat

Theater, 16 Foksal St., 7 p.m. ■ Oct. 13— Chopin Club. Chinese Night; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 14—Chopin Club. Japanese Night; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 15—Chopin Club. Chopin in the World—Guests from Valdemosa; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m. ■ Oct. 16—Book launch of Regina Smendzianka’s How to Play Chopin—An Attempt to Answer; National Philharmonic, Yamaha Salon, 5 Jasna St., 7 p.m.; • Revue: The Landscape of Polish Meadows; Sabat Theater, 16 Foksal St., 7 p.m. ■ Oct. 17—Award ceremony of the Grand Prix du Disque Frederic Chopin competition; Ostrogski Castle, 2

Okólnik St., 1 p.m. Events related to the 156th anniversary of the composer’s death: • Laying flowers beneath the urn with Chopin’s heart, ceremonial Holy Mass; Minor Basilica of the Holy Cross, 3 Krakowskie PrzedmieÊcie St., 11 a.m. • Chopin recital by a participant of the Competition; the Birth Place of Frederic Chopin in ˚elazowa Wola, 3 p.m. • Requiem by Wolfgang Amadeus Mozart performed by the National Philharmonic Orchestra and Choir; Minor Basilica of the Holy Cross, 3 Krakowskie PrzedmieÊcie St., 8 p.m. • Chopin Club. Let’s Reminisce; Mazovian Culture Center, 12 Elektoralna St., 8 p.m.

„LAUREACI KONKURSÓW CHOPINOWSKICH W WARSZAWIE” O swojej najnowszej ksià˝ce mówi Stanis∏aw Dybowski: KilkanaÊcie lat poszukiwaƒ, przeglàdania prasy, pami´tników, szperania w publicznych i prywatnych archiwach oraz ludzkiej pami´ci. A potem trzy lata przy biurku. Tak wyglàda∏a praca nad ksià˝kà. Do wielu informacji trudno by∏o dotrzeç. Niewiele konkursowych materia∏ów i pamiàtek przetrwa∏o wojn´. Niektórzy laureaci nie zrobili wielkiej kariery, jak na przyk∏ad Anglik Lance Dossor (IV nagroda w 1937 roku), który zamieszka∏ w Australii i w∏aÊciwie nie jeêdzi∏ po Êwiecie. Jak dotrzeç do informacji o nim? Zale˝a∏o mi na zrekonstruowaniu nastroju konkursów i pokazaniu osobowoÊci artystów. Do ksià˝ki do∏àczona jest dyskografia, omawiajàca równie˝ te p∏yty, które zagin´∏y. Mo˝e ktoÊ znajdzie je u siebie na szafie po lekturze mojej ksià˝ki? Stanis∏aw Dybowski „Laureaci Konkursów Chopinowskich w Warszawie”, wyd. SELENE 2005 6

LAUREATES OF CHOPIN COMPETITIONS IN WARSAW Stanis∏aw Dybowski on his latest book: The book is the result of a more than a decade-long search, flipping through newspapers and memoirs, browsing through public and private archives and raking through people’s memories. Then three years spent at the desk. This was about how I worked on the book. A lot of information was difficult to access. Few competition materials and souvenirs survived the war. Some laureates didn’t really make big careers. For example, Lance Dossor of England (4th award in 1937) settled in Australia and actually never traveled around the world. How was I supposed to find any information about him? I was concerned about reconstructing the competition mood and showing the personalities of the artists. The book comes with a discography that also discusses those albums which have gone missing. Maybe someone will find them lying somewhere on top of their closet after reading my book? Aleksander Laskowski

Gazeta INSTYTUCJE WSPOMAGAJÑCE XV MI¢DZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA SUPPORTERS OF 15TH FREDE ERIC CHOPIN INTERNATIONAL PIANO COMPETITION

KONKURS ZORGANIZOWANO PRZY POMOCY FINANSOWEJ MINISTRA KULTURY W RAMACH PROGRAMU OPERACYJNEGO „PROMOCJA TWÓRCZOÂCI” THE COMPETITION WAS ORGANIZED WITH FINANCIAL SUPPORT FROM THE MINISTER OF CULTURE UNDER “PROMOTING CREATIVITY” OPERATION PROGRAM

Gazeta XV MI¢DZYNARODOWY KONKURS PIANISTYCZNY IM. FRYDERYKA CHOPINA 15TH FREDERIC CHOPIN INTERNATIONAL PIANO COMPETITION

WYDAWCA/PUBLISHER WARSAW VOICE S.A. KONKURS ZORGANIZOWANO PRZY WSPÓ¸PRACY STO¸ECZNEJ ESTRADY THE COMPETITION WAS ORGANIZED IN COOPERATION WITH STO¸ECZNA ESTRADA

Redaktor Naczelny Editor in Chief Jan Popis Redaktor Prowadzàcy Editor in Charge Dominik Skurzak Dyrektor Artystyczny Art Director Magdalena Jonas Zdj´cia/Photos by Dominik Skurzak Maciej Osiecki Druk/Printing Drukarnia PRINT

PARTNERZY/PARTNERS

SPONSOR G¸ÓWNY/MAIN SPONSOR

SPONSORZY/SPONSORS

PATRONI MEDIALNI/MEDIA PATRONS

OFICJALNE BIURO PODRÓ˚Y OFFICIAL TRAVEL AGENT

Na zlecenie/On behalf of Towarzystwa im. Fryderyka Chopina

OPIEKUN MEDYCZNY MEDICAL ASSISTANCE

INFORMACJE I REZERWACJE BILETÓW INFORMATION AND TICKET RESERVATION • Dla goÊci z Polski Krystyna Ciura [email protected] tel: (+48.22) 828-02-50 827-54-72 w. 12 827-54-73 w. 12 • For foreign guests Krystyna Flis [email protected] Polskie Biuro Podró˝y ORBIS ul. 1 Sierpnia 36b tel: (48.22) 573-28-47 fax: (+48.22) 868-35-35