Pannelli Coibentati Insulating Panels Bauelemente Panneaux Isolants Paneles Aislantes

Certificazioni Certifications / Zertifizierungen / Certifications / Certificaciones

Specifiche tecniche Technical specifications / Spezifikationen / Spécifications techniques / Especificaciones técnicas

Accessori Accessories / Zubehör / Accessoires / Accesorios

Pannelli parete Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared

Pannelli copertura deck Deck roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture deck / Paneles cubierta deck

Pannelli copertura Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts - und Viehzuchtbau / Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia

Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing / Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages / Paneles para paredes y cubiertas

Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms / Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas

Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels / Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale / Paneles cubierta en lana mineral

Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels / Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale / Paneles pared en lana mineral

Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels / Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture / Paneles aislados curvos para cobertura

Pannelli copertura - Brollo Coppo Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli copertura - Avis technique n° 2/05-1174 Roofing panels / Dachelemente / Panneaux couverture / Paneles cubierta

Pannelli parete - Avis technique n° 2/05-1175 Wall Panels / Wandelemente / Panneaux bardage / Paneles pared

Soluzioni standard per l’assemblaggio di pannelli Brollo Tetto e Brollo Parete Standard solutions for assembling panels brollo Tetto and brollo Parete Standardlösungen für Montagepaneele Brollo Tetto und Brollo Parete Solutions standard pour l’assemblage de Brollo Tetto et de Brollo Parete Soluciones estándar para asemblar los paneles Brollo Tetto y Brollo Parete Marcegaglia 9

Pannelli Coibentati Insulating panels Bauelemente Panneaux isolants Paneles aislantes

BROLLO PARETE

BROLLO TETTO

pannelli parete - wall panels

pannelli copertura - roofing panels

PGB PR2

PGB TD3

PGB PDD

PGB TD5

PGB PSS

PGB T13

PGB PD2 FN

PGB CTD5

BROLLO FONO pannelli fonoassorbenti - sound insulating panels

PGB PSD FN

PGB T13

BROLLO DECK pannelli copertura deck - deck roofing panels

PGB TK5

10 Marcegaglia

BROLLO AGRIZOO pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications

PGB TV5

BROLLO COPPO pannelli copertura - roofing panels

PGB TCS

BROLLO ROCCIA pannelli copertura in lana di roccia - rock wool roofing panels

PGB TW5

pannelli parete in lana di roccia - rock wool wall panels

I pannelli autoportanti Brollo sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica. Le caratteristiche di leggerezza, maneggevolezza, isolamento termico e facilità d’uso ne fanno un elemento idoneo atto a soddisfare le più svariate esigenze edili per la realizzazione di pareti e coperture, applicabili alle più diverse strutture portanti. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely diverse construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most diverse load bearing structures. Die selbsttragenden Brollo-Bauelemente bestehen aus zwei Metallschichten, die fest mit einer inneren Dämmungsschicht aus PUSchaum verbunden sind. Eigenschaften wie Leichtigkeit, Handlichkeut, Wärmeisolierung und einfacher Gebrauch machen sie zu einem für die unterschiedlichsten Tragstruk-turen verwendbaren Element, das geeignet ist, alle Anforderungen zur Herstellung von Wänden und Abdeckungen zu erfüllen. Les panneaux autoportants Brollo sont composés de deux parements en tôle d’acier contenant un isolant en mousse polyuréthanne. Ce procédé, destiné à la couverture et au bardage de bâtiments de type industriel aux structures portantes les plus diverses, est caractérisé par sa légèreté, son haut degré d’isolation thermique et sa facilité de mise en oeuvre. Los paneles autoportantes Brollo están compuestos por dos chapas metálicas unidas entre sí por un nucleo aislante de espuma de poliuretano. Las características de ligereza, manejabilidad, aislamiento térmico y facilidad de utilización hacen de estos paneles un elemento idóneo para satisfacer las más variadas exigencias en el sector de la construcción para la realización de paredes y cubiertas, aplicables a las distintas estructuras portantes.

PGB PWD

BROLLO FRIGO pannelli ad alto spessore per celle frigorifere - high-thickness panels for cold rooms

PGB PFD

Marcegaglia 11

Certificazioni Certifications - Zertifizierungen - Certifications - Certificaciones

RINA ISO 9001:2000 Certificato N. 1978/99/S

IQNet and its partner CISQ/RINA Quality Management System ISO 9001:2000 Registration N. IT-9466

Italy

Italy

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214511/RF4587

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216293/RF4628

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214509/RF4585

Brollo Wall Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

Brollo Wall Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

Brollo Wall Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

Italy

Italy

Italy

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214510/RF4586

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 216292/RF4627

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova n. 214508/RF4584

Brollo Roof Roccia 50 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

Brollo Roof Roccia 80 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

Brollo Roof Roccia 100 Reazione al fuoco 0 (zero) - 0 (zero)

МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175

Italy

Italy

Italy

Lana minerale Rock wool Mineralwolle Laine minérale Lana mineral

12 Marcegaglia

Belarus

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209449/2831FR

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 209450/2832FR

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211099/2851FR

Brollo Wall Roccia 50 REI 30

Brollo Wall Roccia 80 REI 60

Brollo Wall Roccia 100 REI 120

Italy

Italy

Italy

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211098/2850FR

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 211097/2849FR

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 206954/2814FR

Brollo Roof Roccia 50 REI 30

Brollo Roof Roccia 80 REI 60

Brollo Roof Roccia 100 REI 120

Italy

Italy

Italy

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238050

ISTITUTO GIORDANO Rapporto di Prova n. 238052

Brollo Wall Fono Assorbimento acustico

Brollo Wall Fono Isolamento acustico

Italy

Italy

Marcegaglia 13

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133586/RF2690

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133585/RF2689

ISTITUTO GIORDANO Certificato di Prova N. 133584/RF2688

“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB PR2

“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD3

“Classe di reazione al fuoco 1 (UNO)” - PGB TD5

Italy

Italy

Italy

Classificazione di reazione al fuoco ed omologazione ai fini della prevenzione incendi MI1667A60CD0-200001 “Classe di reazione al fuoco 2 (DUE)” PGB TR5 sp 40 mm

Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Wandelement der Type PGB-PDD bzw. PGB-PDR FN und PGB-PD2 FN” Bericht Nr. 04070505-1

Klassifizierungsbericht zum Brandverhalten “Sandwich-Dachelement der Type TD5”

Italy

Italy

Austria

Austria

МИНИСTЕPCTBO ЗДPABOOXPAHEHИЯ PECПУБЛИКИ БEЛAPУCЬ УДOCTOBEPEHИE 08-33-1.69175

PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.012

PAVUS Protokol o Zkoušce Požární Odolnosti č. Pr-07-2.048

Avis Technique 2/05-1175

Brollo Parete

Brollo Tetto

Czech Republic

Czech Republic

Poliuretano Polyurethane Polyurethan Polyuréthanne Poliuretano

CSI Certificato di Prova CSI/0041/98/RF “Classe di reazione al fuoco 0-2 (ZERO-DUE)” PGB TR5 sp 40 mm

Belarus

14 Marcegaglia

Bericht Nr. 04070505-2

PGB-P Bardage

France

Avis Technique 2/05-1174

SNPE No 9971-01 Classement M1 Panneaux Sandwich Isolant Type PGB

SME Centre de Recherches du Bouchet Laboratoire d’essais au feu

PGB-T5 ondes Couverture

CSTB N. RA05-0480 Classement: M2 valable pour la gamme d’épaisseur de 30 à 150 mm

France

France

France

France

ÉME ÉPÍTÓIPARI MÚSZAKI ENGEDÉLY Brollo szendvicspanelok A-935/1999

PRODUKTA HIGIENISKAIS NOVERTEJUMS

APROBATA TECHNICZNA ITB At - 15 - 7207/2007

ATEST HIGIENICZNY Hygienic Certificate

KK 010746

Brollo Parete/Brollo Parete P Brollo Tetto

Hungary

Lithuania

Poland

Poland

Agrement Tehnic 001-02/654-2003

TECHNICKÉ OSVEDČENIE TO - 07/0011

CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI

CEPTИɸIKAT BIДПOBIДHOCTI

UA1.003.0128365-07

UA1.003.012836-07

Ukraine

Ukraine

HK/B/0384/01/2002

Insulating sandwich panels for walls and roofs type “Brollo”

Romania

N. 503/SME/CRB/BCFF Classement M1

Slovak Republic

Marcegaglia 15

16 Marcegaglia

Marcegaglia 17

Specifiche tecniche Technical specifications - Spezifikationen Spécifications techniques - Especificaciones técnicas FISSAGGIO

COIBENTAZIONE Insulation - Isolierung - Isolant - Aislamiento térmico

Sono utilizzati prodotti poliuretanici CFC e HCFC FREE autoestinguenti o additivati con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana minerale) Densità media totale: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana minerale) Trasmittanza termica: K secondo UNI 7357/74 U secondo UNI EN ISO 6946 CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (water- proof/mould resistant). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethane) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (rock wool) Overall average density: 35/40 kg/m3 (polyurethane) 95/105 kg/m3 (rock wool)

Thermal transmittance:

K according to UNI 7357/74 standard U according to UNI EN ISO 6946 standard

Es werden FCKW und HCFC FREE Polyurethan-produkte verwendet, schwerentflammbar, die einen hohen Gehalt an geschlossenen Zellen bewahren >95% (gegen Schimmel). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyurethan) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (mineralwolle) mittlere Dichte: 35/40 kg/m3 (polyurethan) 95/105 kg/m3 (mineralwolle)

Wärmedurchgang:

K-Wert gemäß UNI 7357/74 U-Wert gemäß UNI EN ISO 6946

Réalisé en mousse polyuréthane sans CFC et sans HCFC (sur demande auto-extinguible avec un additif) comportant plus de >95% de cellules fermées, traité anti-moisissures. λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (polyuréthanne) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (laine minérale) Densité moyenne totale: 35/40 kg/m3 (polyuréthanne) 95/105 kg/m3 (laine minérale)

Transmittance thermique : K selon UNI 7357/74 U selon UNI EN ISO 6946 Se utilizan productos poliuretánicos CFC y HCFC FREE autoextinguibles o con aditivos capaces de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (antimoho). λ: 0,022 W/mK = 0,019 kcal/hm°C (poliuretano) λ: 0,044 W/mK = 0,038 kcal/hm°C (lana mineral) Densidad media total: 35/40 kg/m3 (poliuretano) 95/105 kg/m3 (lana mineral)

Transmitancia térmica:

18 Marcegaglia

K según UNI 7357/74 U según UNI EN ISO 6946

Fixing - Befestigung - Fixation - Fijación

Normalmente eseguito con viti tipo BS 6.3 in corrispondenza delle nervature principali per quanto riguarda i pannelli di parete, e cappellotto con guarnizione incorporata più rondella per i pannelli di copertura, e comunque in maniera non difforme da quanto specificato dal progetto. Il progettista in fase di esecuzione dovrà tenere in considerazione la direzione dei venti dominanti per determinare il senso di montaggio dei pannelli, dovrà inoltre considerare altitudine, carichi e sovraccarichi per determinare il numero dei fissaggi. The wall panels are normally fixed using BS 6.3 type screws, through the main ribbing whilst. For roofs panels a cap nuts with an incorporated gasket and a washer are employed, everything in compliance with the design specification. When performing the design work, the designer must evaluate the direction of the local winds in order to determine the panel mounting directions and should also consider altitude, loads and overloads when calculating the number of fixing elements. Normalerweise für die Wandelemente mit Schrauben vom Typ BS 6.3 in Höhe der Hauptrippen, und mit Schraubenmutter mit eingebauter Dichtung plus Unterlegscheibe für die Dachelemente, in jedem Fall entsprechend der spezifischen Angaben des jeweiligen Projektes. Der Planer muss in der Ausführungsphase zur Bestimmung der Montagerichtung der Bauelemente die vorherrschende Windrichtung berücksichtigen, außerdem die Höhe, die Belastung, und die Anzahl der Befestigungen zu bestimmen. Pour les panneaux bardage, utiliser des vis de type BS 6.3 à appliquer sur les nervures principales, avec capuchon et rondelle d’étanchéité pour les panneaux toitures. Dans tous les cas, se conformer à nos spécifications. L’architecte, en phase d’exécution, devra considérer la direction des vents dominants afin de déterminer le sens de montage des panneaux, et devra également tenir compte de l’altitude, des charges et surcharges éventuelles pour calculer le nombre des fixations. En caso de panel fachada, la fijación se realiza mediante tornillos tipo BS 6.3 en correspondencia con los nervios principales; y ancla con junta incorporada más arandela en caso de panel cubierta. En cualquier caso la fijación no deberá realizarse nunca de forma distinta a la indicada en el proyecto. Con el fin de determinar el sentido de montaje de los paneles, durante la fase de ejecución el proyectista deberá estudiar la dirección de los vientos dominantes; además tendrá que considerar la altitud, las cargas y las sobrecargas para poder establecer el número de fijaciones.

SUPPORTI

ADERENZA

Metallic supports - Schalen - Supports - Soportes

Adhesion - Anhaftung - Adhérence - Adherencia

- Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 ed EN 10326 - Preverniciati secondo EN 10169 (Coil Coating) in base alle norme ECCA ed EURONORME: di produzione normale: - con rivestimento poliestere di produzione speciale: - con rivestimento SUPER POLIESTERE - con rivestimento PVDF fluoruro di polivinile - Acciaio zincato plastificato EN 10326 - Alluminio naturale, preverniciato EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Rame, inox e secondo le necessità EN 1172, EN 1173, EN 1412

Vengono usualmente considerate nella norma zone di non aderenza con dimensioni non superiori a 0,5% della superficie del pannello. Aderenza tra i supporti 0,10 N/mm2.

- Sendzimir galvanized steel according to EN 10143, EN 10326 - Pre-painted steel according to EN 10169 (coil coating) and to ECCA norms and EURONORMS: standard production: - with polyester coating special production: - with SUPER-POLYESTER coating - with PVDV polyvinyl fluoride coating - Plastic coated, galvanized steel EN 10326 - Natural, pre-painted aluminium UNI EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Copper, stainless steel or other materials upon request EN 1172, EN 1173, EN 141 - Sendzimir Verzinkter Stahl gemäß EN 10143 und EN 10326 - Beschichteter Stahl gemäß EN 10169 (coil coating ) und nach ECCA Richtlinien und EURONORMEN: normale Fertigung: - mit Polyesterüberzug Sonderfertigung: - mit SUPER-POLYESTER-Überzug - mit PVDF Polyvinyl-Fluorid-Überzug - Kunststoff beschichteter verzinkter Stahl nach EN 10326 - Unbehandelter, vorgestrichener Aluminium nach EN 485, EN 573, EN 11396 - Kupfer, Edelstahl je nach Anfrage gemäß EN 1172, EN 1173 und EN 1412 - Acier galvanisé Sendzimir selon EN 10143 et EN 10326 - Pré-vernis selon EN 10169 (Coil Coating) en fonction des normes ECCA et EURONORME: de production normale: - avec revêtement en polyester de production spéciale: - avec revêtement en SUPER POLYESTER - avec revêtement en PVDF fluorure de polyvinyle - Acier galvanisé plastifié EN 10326 - Aluminium naturel, pré – vernis EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cuivre, inox, et selon les besoins EN 1172, EN1173, EN 1412 - Acero galvanizado Sendzimir según EN 10143 y EN 10326 - Prelacados según EN 10169 (Coil Coating) de acuerdo con las normas ECCA y EURONORME: de producción normal: - con revestimiento poliester de producción especial: - con revestimiento SUPER POLIESTER - con revestimiento PVDF fluoruro de polivinilo - Acero galvanizado plastificado EN 10326 - Aluminio natural, prelacado EN 485-2, EN 573-3, EN 11396 - Cobre, inox y según las necesidades EN 1172, EN 1173, EN 1412

Non-adhesion zones are usually considered as normal with dimensions not exceeding 0.5% of the panel surface. Adherence between supports 0,10 N/mm2. Gewöhnlich gelten die solche Bereiche als innerhalb der Norm, deren Nichthaftung Abmessungen von nicht mehr als 0,5% der BaulementOberfläche beträgt. Haftfestigkeit zwischen Trägern 0,10 N/mm2. Des zones de non-adhérence, inférieures à 0,5% de la surface du panneau sont considérées comme conformes à la norme. Adhérence entre les supports 0,10 N/mm2. Se consideran conformes con la norma aquellas zonas de “no adherencia” con dimensiones no superiores al 0,5% de la superficie del panel. Adherencia entre los soportes 0,10 N/mm2.

I dati riportati in tabella sono il risultato di prove pratiche eseguite presso i nostri laboratori ed istituti certificatori ed è comunque di competenza del progettista la verifica degli stessi in funzione dell’applicazione. The figures reported in the table are the results of the tests carried out both by our laboratories and certified third bodies. It the designer duty to check the data applicability in relation with the project requirements.

La società si riserva il diritto di apportare alla propria produzione modifiche e/o miglioramenti ritenuti necessari a suo insindacabile giudizio. The company reserves the unquestionable right to make the modifications and/or improvements to its products which it believes necessary.

Per la gamma dei colori standard Brollo vedi scheda in fondo al catalogo. For the range of Brollo standard colours, see the chart at the end of the catalogue.

* NOTE DI TABELLE Rapporti di conversione: - per trasformare i kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02; - per trasformare i kcal/m2h°C in Watt/m2°C, dividere per 0,86. * TABLE NOTES Conversion ratio: - to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02; - to convert kcal/m2h°C into Watt/m2°C, divide by 0,86.

Marcegaglia 19

PLANARITÀ Flatness - Ebenheit - Planérité - Planaridad

Lievi ondulazioni in particolare con rivestimenti sottili ed in particolare con rivestimenti in alluminio non sono considerate anomalie con scostamenti max di 3 mm su passi max di 1000 mm. Slight undulations, in particular with thin coatings and aluminium coatings are not considered as anomalies with a maximum deviation of 3 mm on max. pitches of 1000 mm. Leichte Welligkeit insbesondere bei Aluminium-verkleidungen werden bei Abweichungen von max. 3 mm auf max Abständen von 1000 mm nicht als Fehler betrachtet. De légères ondulations, notamment avec des parements fins et en aluminium, ne sont pas considérées comme anomalies jusqu’à des écarts de 3 mm maxi sur un pas de 1000 mm maxi. Leves ondulaciones (con alejamientos máxi-mos de 3 mm. en pasos máximos de 1000 mm.) en particular en caso de recubrimientos finos y en particular de aluminio, no se consideran anomalías.

FINITURE Finish - Verarbeitung - Finitions - Acabados

Vengono considerate nella norma leggere fuoriuscite di schiuma dai giunti ed eventuali lievi mancanze od irregolarità nella posizione delle guarnizioni, sempre che ciò non pregiudichi la funzionalità del pannello. Slight leaking of foam from the joints and slight omissions or irregularities in the position of the gasket are considere acceptable, as long as the functional character of the panel is not compromised. Geringes Austreten von Schaum aus den Fugen und eventuelle leichte Mängel oder Unregel-mäßigkeiten der Position der Dichtungen gelten als im Rahmen der Norm, jedoch stets unter der Voraussetzung, dass die Funktionsfähigkeit der Platte hiervon nicht beeinträchtigt wird. De légères fuites de mousse aux joints ou d’éventuels légers défauts ou irrégularités dans la position des joints sont considérés comme admissibles, dans la mesure où la fonctionnalité du panneau n’est pas compromise. Ligeras pérdidas de espuma en las uniones y eventuales faltas o irregularidades en la posición de las juntas, se consideran conformes con la norma, siempre y cuando non perjudiquen el buen funcionamiento del panel.

20 Marcegaglia

TOLLERANZE DIMENSIONALI Tolerances on dimensions - Abmessungstoleranzen Tolérances dimensionnelles - Tolerancias dimensionales

-

Altezza greche Passo tra le greche ≤ 50 mm Lunghezza pannello Fuori squadra Sciabolatura Centinatura Ondulazione dei bordi Disallineamento supporti Largh. utile con profilo grecato ≤ 50 mm

± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% larghezza utile ≤ 2 mm per metro ≤ 1% della lungh./largh. ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm

-

Corrugation height Pitch between corrugations ≤ 50mm Panel length Out of square Longitudinal bowing Camber Edges undulation Support misalignment Useful width with corrugated profile ≤ 50 mm

± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% useful width ≤ 2 mm per metre ≤ 1% of the length/width ± 2 mm over 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm

-

Sickenhöhe Abstand zwischen den Riffeln ≤ 50 mm Baulement-Länge Abw. v. Rechtwinkligkeit Gradheit Welligkeit Kräuselung an den Rändern Nichtfluchtung Schalen Nutzbreite mit Sickenprofil ≤ 50 mm

± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% Nutzbreite ≤ 2 mm pro Meter ≤ 1% der Breite/Länge ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm

-

Hauteur des ondes Pas entre les ondes ≤ 50 mm Longueur du panneau Défaut d’équerrage Courbure Cintrage Ondulation aux bords Désalignement supports Largeur utile avec profil travaillé ≤ 50 mm

± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% largeur utile ≤ 2 mm par mètre ≤ 1% de la longueur/largeur ± 2 mm sur 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm

-

Altura grecas Paso entre grecas ≤ 50 mm Longitud panel Descuadre Flecha Cimbreado Ondulación en los bordes Desalineación soportes Ancho útil con perfil grecado ≤ 50 mm

± 1 mm ± 2 mm ± 10 mm ≤ 0,5% ancho útil ≤ 2 mm por metro ≤ 1% de la longitud/ancho ± 2 mm su 500 mm ≤ 3 mm ± 5 mm

Accessori Accessories Zubehör Accessoires Accesorios

A richiesta possono essere forniti gli elementi di lattoneria necessari per il completamento delle varie coperture e pareti quali: - bordature di colmo e sottocolmo (si segnala per questo impiego in particolare il colmo piano a cerniera fustellato); - bordature laterali esterna ed interna; - bordatura di raccordo per gronda e gronda; - bordatura d’angolo; - bordatura di base; - oblò di vari formati integrati sui pannelli. On request, the sheet metal elements necessary for completing the various roofs and walls such as the following can be supplied: - ridge and under-ridge edging (we point to the flat ridge with punched hinge for this use); - lateral, external and internal edging; - eave-eave coupling edging; - angle edging; - base edging; - portholes in various dimensions on the panels. Auf Anfrage können zur Vervollständigung der verschiedenen Abdeckungen erforderliche Blechelemente und ovale Wände geliefert werden, wie: - Ränder für Firste und Unterfirste (für diesen Gebrauch eignet sich vor allem der flache gestanzte Dachfirst); - seitliche Innen und Aussenränder; - Anschlußränder für Rinnen und Rinnen; - Eckrand; - Basisrand; - Bullaugen in unterschiedlichen Formaten, in den Baulementen integriert. Sur demande peuvent être fournis les éléments de ferblanterie nécessaires pour le parachèvement des différentes couvertures et parois tels que: - bordures de faîte et sous-faîte (pour cet emploi en particulier est signalé le faîte plat découpé à charnière); - bordures latérales externe et interne; - bordures de raccord pour gouttière et gouttière; - bordures d’angle; - bordures de base; - parties éclairantes de différents formats intégrés aux panneaux. Bajo pedido, se pueden suministrar los elementos de estaño necesarios para el acabado de las distintas cubiertas y paredes, tales como: - rebordeados de cumbrera y subcumbrera (por lo que se refiere a este empleo, en particular señalamos la cumbrera plana con bisagra troquelada); - rebordeados laterales exterior e interior; - rebordeado de unión para socarrén y socarrén; - rebordeado de ángulo; - rebordeado de base; - ventanas de diferentes dimensiones integradas en los paneles.

Gruppi di fissaggio Fixing sets Befestigungssätze Groupes de fixation Grupos de fijación

Vite zincotropicalizzata con testa in PVC Zinc tropicalised screws with PVC head Verzinkte Schraube aus PVC Vis galvanisée tropicalisée en PVC Tornillo cincotropicalizado con cabeza de PVC

Rondella in PVC PVC washer Unterlegscheibe aus PVC Rondelles en PVC Arandela de PVC

Cappellotto preverniciato con guarnizione incorporata Pre-painted cap nut with incorporated gasket Beschichtete Kalotte mit eingebauter Dichtung Capuchon pré-laqué avec isolant incorporé Capuchón prelacado con junta incorporada

Colmo piano a cerniera fustellato Flat ridges with punched hinge

Marcegaglia 21

Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A

BROLLO PARETE

PGB

Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.

PR2 PDD PSS B

Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements.

PGB PSS

PGB PR2

Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. 1000

1000

PGB PDD

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. 1000

Spessori

Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.

thickness :

mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard non standard product : mm 120/150/180/200 Freccia deflection F≤ 1/200L PD2, PDR e PLL producibili a richiesta. PSL e PLL disponibili con passo utile a 1155 mm, su richiesta. PD2, PDR and PLL can be produced on request. PSL and PLL available on request with 1155 mm pitch.

PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

25

0,5 0,6

Peso Weight

kg/m2

9,31 10,98

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

U

W/ m2K

W/ m2K

2

2,5

0,77

0,79

100 107

80

campata semplice - simple span 3

3,5

4

campata multipla - multiple span 2

2,5

55

155

85

59

166

91

62

198

125

75

3,5

4

4,5

5

30

0,5 0,6

9,50 11,17

0,65

0,67

150 161

86

54

215

134

80

35

0,5 0,6

9,69 11,36

0,57

0,58

170

100

65

230

155

96

60

182

107

70

255

166

103

64

40

0,5 0,6

9,88 11,55

0,50

200

143

95

58

40

300

190

130

92

65

45

215

153

102

62

43

312

205

139

98

70

48

50

0,5 0,6

10,26 11,93

0,41

225

175

130

88

65

385

255

179

134

95

65

240

187

139

94

70

400

280

192

144

102

70

54

60

0,5 0,6

10,64 12,31

0,35

0,35

270

220

170

120

90

460

320

230

180

130

80

60

290

240

182

128

96

480

338

248

193

139

86

64

80

0,5 0,6

11,40 13,07

0,26

0,27

350

250

190

150

120

565

435

325

242

185

140

115

370

270

210

161

128

580

452

343

265

198

150

123

100

0,5 0,6

12,16 13,83

0,21

0,21

450

300

230

168

145

640

490

390

300

240

190

155

470

320

250

188

165

658

512

405

312

258

200

160

120

0,5 0,6

12,92 14,59

0,18

500

380

290

220

193

710

570

460

360

290

240

193

520

400

310

240

205

721

583

480

380

300

253

200

538

440

335

259

229

763

630

513

405

328

278

222

558

460

355

279

235

768

636

536

431

332

293

230

150

22 Marcegaglia

0,5 0,6

14,12 15,79

0,14

0,51 0,42

0,18 0,14

50

3

50

50

Spessori thickness : mm 25/30/35/40/50/60/80/100 Prodotto fuori standard

non standard product

:

mm 120/150/180/200 Freccia

deflection

F≤ 1/200L

PGB PR2 - PGB PDD - PGB PSS Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

K

U

W/ m2K

W/ m2K

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2

2,5

3

3,5

4

campata multipla - multiple span 2

2,5

75

40 62

3,5

4

4,5

5

25

0,6

4,40

0,77

0,80

30

0,6

4,59

0,65

0,68

35

0,6

4,78

0,57

0,59

90

50

140

75

45

40

0,6

4,97

0,50

0,52

120

70

40

175

100

62

50

0,6

5,35

0,41

0,42

165

100

60

205

155

100

60

0,6

5,73

0,35

0,35

180

140

80

40

223

180

130

90

80

0,6

6,49

0,26

0,27

215

180

120

80

58

250

210

180

120

90

70

40

100

0,6

7,25

0,21

0,21

245

210

150

110

80

300

260

220

160

128

80

65

70

110

3

62 60

Marcegaglia 23

Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared A

BROLLO PARETE

PGB

Pannelli metallici a fissaggio nascosto per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale.

PD2 FN PSD FN B

Metal panels with concealed fixation for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements.

PGB PSD FN

PGB PD2 FN

Baulemente mit verdeckter Befestigung für Innen- und Außenwände (für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs-und Industriebau entwickelt). 1000

1000

Panneaux métalliques à fixation cachée pour bardage interne ou externe, étudié pour répondre au exigences les plus variées de la construction civile et industrielle.

Sul lato B é possibile ottenere la superficie rigata su lotti da concordare. Side B it is also available with a microlined surface on lots to be agreed. Es besteht die Möglichkeit, die Seite B mit geriefelter Oberfläche zu produzieren. Sur le côté B, il est possible d’obtenir un profil nervuré à convenir. En el lado B es posible obtener la superficie perfilada en lotes a convenir.

Spessori Freccia

Paneles metálicos con fijación oculta para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.

thickness :

deflection

mm 40/50/60/80/100 F≤ 1/200L

PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

U

W/ m2K

W/ m2K

2

2,5

0,51

192

142

97

55

32

350

220

144

99

60

207

154

106

61

37

365

245

157

109

67

225

175

130

88

65

385

255

179

134

240

187

139

94

70

400

280

192

270

220

170

120

90

460

320

230

290

240

182

128

96

480

338

248

350

250

190

150

120

565

435

370

270

210

161

128

580

378

278

218

178

148

398

298

238

189

156

40

0,5 0,6

10,80 12,65

0,50

50

0,5 0,6

11,18 13,03

0,41

0,42

60

0,5 0,6

11,56 13,41

0,35

0,35

80

0,5 0,6

12,32 14,17

0,26

100

0,5 0,6

13,08 14,93

0,21

0,27 0,21

campata multipla - multiple span

campata semplice - simple span 3

3,5

4

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

95

65

50

144

102

70

54

180

130

80

60

193

139

86

64

325

242

185

140

115

450

345

260

198

150

123

613

483

373

290

233

188

163

628

498

393

308

246

198

171

PGB PD2 FN - PGB PDS FN Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio- Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

U

W/ m2K

W/ m2K

2

campata semplice - simple span 2,5

3

3,5

4

campata multipla - multiple span 2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

40

0,6

5,35

0,50

0,51

127

60

20

167

115

60

20

50

0,6

5,73

0,41

0,42

165

100

60

205

155

100

62

60

0,6

6,11

0,35

0,35

180

140

80

40

223

180

130

90

80

0,6

6,87

0,26

0,27

215

180

120

80

58

246

200

180

120

90

70

40

100

0,6

7,63

0,21

0,21

248

213

153

113

91

279

233

213

153

123

198

171

24 Marcegaglia

60

Pannelli copertura deck Deck roofing panels Dachelemente Panneaux couverture deck Paneles cubierta deck BROLLO DECK Pannelli metallici coibentati per coperture piane e/o inclinate da impermeabilizzare in opera. Il cartonfeltro bitumato non deve essere mai a contatto diretto con fiamme libere. I lati all’estradosso non devono rimanere a contatto diretto con gli agenti atmosferici.

A

PGB TK5

B

PGB TK5

Insulated metal panels for flat and/or inclined roofs, to be waterproofed on site. The bitumenized felt board should never be directly in contact with open flames.The extrados sides must not be in direct contact with atmoshperic agents.

250

40 25

1000

Isolierte Baulemente für flach bzw. geneigte Dächer (während der Montage abzudichten). Die Bitumenpappe soll nie in direkten Kontakt mit der freien Flamme kommen. Die Paneelen dürfen nicht in Freien gelagert werden. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures planes ou inclinées (veiller à l’étanchéité lors de l’installation). Le carton bituminé ne doit jamais être en contact direst avec des flammes libres. Les emboîtements ne doivent pas rester au contact direct avec l’extérieur car ils sont la cible d’agressions atmosphériques. Paneles metálicos aislantes para cubiertas planas y/o inclinadas, a impermeabilizar durante la puesta en obra. El cartonfieltro nunca debe estar en contacto directo con las llamas. Los lados al extradós no deben permanecer en contacto directo con los agentes atmosféricos.

Spessori Freccia

thickness :

mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L

deflection

PGB TK5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span

mm 1,5

1,75

2

2,25

2,5

0,5

182

135

102

82

65

0,6

218

162

122

96

0,8

291

216

163

1

400

280

204

campata multipla - multiple span

2,75

1,5

1,75

2

2,25

2,5

2,75

226

168

130

78

50

271

202

156

100

84

56

120

101

67

128

104

64

340

269

160

130

80

410

330

208

160

134

90

260

200

168

112

PGB TK5 Spessore pannello

mm

20

30

40

50

60

80

100

K

W/m2K

0,74

0,56

0,44

0,37

0,32

0,25

0,20

U

W/m2K

0,78

0,57

0,46

0,38

0,32

0,25

0,20

Panel thickness

Marcegaglia 25

Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A

BROLLO TETTO

PGB TD3

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7% Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%.

B

500

PGB TD3

Spessori

25

Freccia

Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%.

thickness :

deflection

mm 30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L

Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%. 40

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%.

1000

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili sia in copertura sia in parete ed estremamente economici quando non sussistono particolari necessità progettuali di carico (neve, vento). PGB TR3 producibile a richiesta.

Insulated panels for non-continuous roofing with a slope of >7%. These panels can be used both for roofing and walls and are extremely interesting when the project does not show any particular load requirements such as snow and wind.

PGB TR3 on request.

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Dächer mit Neigungen >7% (sowohl für Dächer als auch Wände verwendbare Baulemente; extrem günstig, wenn in Bezug auf die Lasten, wie z. B. Schnee und Wind, keine besonderen Projektbedürfnisse bestehen). Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (panneaux utilisables également en bardage de type économique, lors de conditions particulières de charge, comme par exemple neige et vent). Paneles aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables tanto en cubierta como en pared; además, en caso de que el proyecto no tenga particulares necesidades de carga (tales como nieve o viento), dichos elementos son extrema-damente económicos. PGB TD3 Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

U

W/ m2K

W/ m2K

2

2,5

3

3,5

0,62

220

140

85

235

150

91

260

200

130

86

278

214

139

292

250

315 344

30

0,5 0,6

9,83 11,57

0,60

40

0,5 0,6

10,21 11,95

0,47

0,49

50

0,5 0,6

10,59 12,33

0,39

0,40

60

0,5 0,6

10,97 12,71

0,33

0,34

80

0,5 0,6

11,73 13,47

0,25

100

0,5 0,6

12,49 14,23

0,21

26 Marcegaglia

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

0,26 0,21

campata semplice - simple span 4

4,5

campata multipla - multiple span 5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

50

270

210

130

90

60

54

290

225

139

96

64

60

358

292

192

130

90

70

92

64

379

284

204

139

96

75

180

120

85

62

471

378

250

180

110

90

70

268

193

128

91

66

490

382

268

193

118

96

75

280

220

160

115

82

62

558

441

300

220

170

120

90

366

300

235

171

123

88

66

571

465

325

235

182

128

96

421

327

270

215

170

130

100

649

522

355

280

220

178

130

443

350

289

230

182

139

107

670

548

367

300

235

190

139

489

370

300

235

200

160

110

731

598

421

348

250

200

160

510

390

330

270

230

175

123

752

642

437

375

300

230

200

Marcegaglia 27

Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta A

BROLLO TETTO

PGB TD5

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.

B

PGB TD5

Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of >7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets).

250 25

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen >7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250).

40 1000

Spessori Freccia

thickness :

deflection

mm 20/30/40/50/60/80/100/120 F≤1/200L

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes >7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250. PGB TR5 producibile a richiesta.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas con pendientes >7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250.

PGB TR5 on request.

PGB TD5 Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

K

U

W/ m2K

W/ m2K

0,74

0,78

20

0,5 0,6

9,85 11,85

30

0,5 0,6

10,23 12,04

40

0,5 0,6

10,61 12,42

50

0,5 0,6

10,99 12,80

60

0,5 0,6

11,37 13,18

80

0,5 0,6

12,13 13,94

100

0,5 0,6

12,89 14,70

0,20

0,20

120

0,5 0,6

13,65 15,46

0,17

0,17

28 Marcegaglia

0,56 0,44 0,37 0,32 0,25

0,58 0,46 0,38 0,32 0,25

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span

campata semplice - simple span 2

2,5

3

3,5

4

4,5

185

105

203

117

250

170

110

268

182

118

80

295

220

160

110

74

50

313

235

171

118

79

345

265

200

140

361

284

214

408

290

421 510

5

2

2,5

3

3,5

45

246

152

87

32

53

265

168

99

40

329

235

170

115

348

251

182

123

86

59

418

295

215

165

115

86

62

54

438

372

230

177

123

92

66

95

70

481

372

270

200

150

105

82

150

102

75

50

500

388

298

214

161

112

88

235

185

130

96

73

579

448

323

248

198

155

108

310

251

198

139

103

78

598

467

341

265

212

166

116

374

280

225

178

130

110

703

531

443

338

250

210

150

530

390

298

241

190

139

118

719

552

462

359

268

225

161

620

448

330

272

220

170

140

806

631

506

400

342

285

205

630

467

350

292

240

190

160

830

653

522

428

370

306

227

651

519

361

303

251

201

171

834

659

534

428

370

313

233

661

498

381

323

271

221

191

858

681

550

456

398

334

255

75

4

4,5

80

55

5

TAGLIO DI SORMONTO da 100 a 300 mm Overlapping: from 100 to 300 mm

Lunghezza

Senso di posa destro

Sormonto

onda piena

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze >7%, la lamiera esterna in rame sp. 5/10 lo rende particolarmente idoneo ad applicazioni nell’edilizia residenziale. Insulated metal panels for discontinuous roofing, with pitches of >7%: the external sheet is made of copper - thickness 5/10 - which makes them particularly useful for applications in residential building.

Senso di posa sinistro

Isolierte Metallplatten für nicht kontinuierliche Dächer mit Neigungen >7%. Aufgrund des externen Kupfer-Blechs mit einer Stärke von 5/10 ist dieses Produkt für Wohnungen besonders geeignet. Panneaux métalliques isolants pour la couverture en discontinu, pour des pentes sup à 7%, la tôle externe en cuivre d’épaisseur 5/10ème le rend particulièrement adapté aux applications destinées aux édifices résidentiels.

onda piena

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discontinuas, con pendientes >7%, la chapa exterior en cobre esp.5/10 hace que sea particularmente idóneo para aplicaciones en el sector de la construcción residencial.

PGB TD5 Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 rame/acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

U

W/ m2K

W/ m2K

2

2,5

3

campata semplice - simple span 3,5

4

4,5

40

0,5/0,5

11,28

0,44

0,46

230

155

110

80

50

0,5/0,5

11,66

0,37

0,38

280

205

140

100

65

60

0,5/0,5

12,04

0,32

0,32

325

235

165

120

85

65

80

0,5/0,5

12,80

0,25

0,25

400

295

220

160

115

95

K

U

W/ m2K

W/ m2K

2

campata multipla - multiple span 5

80

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

335

255

165

110

90

65

430

315

230

160

115

95

75

515

375

265

200

145

125

95

645

470

350

250

195

155

115

PGB TD5 Spessore pannello

Spessore supporto

Panel thickness

Support thickness

mm

mm

Peso Weight

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2,5

3

3,5

4

30

0,6

4,89

0,56

0,58

160

90

40

0,6

5,27

0,44

0,46

210

125

70

50

0,6

5,65

0,37

0,38

225

160

100

65

60

0,6

6,03

0,32

0,32

270

210

132

90

62

80

0,6

6,79

0,25

0,25

335

250

180

125

90

100

0,6

7,55

0,20

0,20

390

300

245

190

140

4,5

60

campata multipla - multiple span 5

2

2,5

3

3,5

4

4,5

5

220

130

80

280

190

115

76

310

230

145

100

340

275

200

128

90

375

320

250

185

120

90

65

415

365

290

240

190

110

85

70 68

Marcegaglia 29

Pannelli copertura in vetroresina per utilizzo agro-zootecnico Fiberglass roofing panels for agriculture and farming applications Deckungspaneele aus Glasfaserkunststoff für Anwendung in dem Landwirtschafts- und Viehzuchtbau Panneaux couverture en vitro résine destinés aux bâtiments d’élevage Paneles cubierta en fibra de vidrio para el uso en agro-zootécnia A

PGB TV5

B

PGB TV5

250

25

40 1000

BROLLO AGRIZOO Pannelli coibentati metallici con supporto esterno in acciaio zincato Sendzimir, alluminio, rame, acciaio inox ecc. e uno strato interno in vetroresina P.R.F.V. di colore bianco, studiati appositamente per coperture e tamponamenti di strutture destinate al settore agricolo e zootecnico. Il supporto in vetroresina conferisce al pannello un’elevata resistenza agli agenti chimici e batterici (in particolare urea ed ammoniaca) e buona resistenza alle abrasioni. La giunzione può essere resa più ermetica grazie all’inserimento di un coprigiunto. Insulated metal panels with outer support of sendzimir galvanized steel, copper, stainless steel etc., and a white internal layer of PRFV, specifically designed for roofing or utility spaces in agriculture and farming constructions. Thanks to the fiberglasss support, the panels are extremely resistant to chemical and bacterial agents (in particular to urea and ammonia) as well as to abrasion. A PVC trimming may be added to seal the junction.

Spessori Freccia

Metallische Isolierungspaneele mit Außenträger aus Sendzimir verzinktem Stahl, Aluminium, Kupfer, Edelstahl usw. und einer Innenlage aus weißem P.R.F.V.; eigens entworfen für Deckungen und Ausfachungen von Konstruktionen im Landwirtschafts- und Viezuchtbereich. Die Auflage aus Glasfaserkunststoff versichert eine ausgezeichnete Chemikalien- und Bakterien-ständigkeit (insbesondere Harnstoff und Ammoniak), sowie sehr gute Schleifständigkeit. Die Verbindung kann durch die zusättzliche Anbringung einer sonderen PVC-Garnitur noch dichter werden.

thickness :

deflection

mm 20/30/40/50/60/80/100 F≤ 1/200L

PGB TV5 Caratteristiche tecniche - Technical characteristics Lunghezza max produzione

mm 13500

Length

Larghezza - Width

mm 1000

Spessore - Thickness

20

30

40

50

60

80

100

Spessore - Thickness

Isolamento termico Insulation

K

W/m2K

0,74

0,56

0,44

0,37

0,32

0,25

0,20

U

W/m K

0,78

0,57

0,46

0,38

0,32

0,25

0,20

30 Marcegaglia

2

Panneaux isolants métalliques avec un support extérieur en acier galvanisé Sendmizir, aluminium, cuivre, acier inox etc…et une couche intérieure en vitro résine. R.F.V. de couleur blanche, étudiés justement pour couvertures destinées au secteur agroalimentaire et de l’élevage. Le support en vitro résine donne au panneau une haute résistance aux agents chimiques et bactériens ( en particulier l’urée et l’ammoniaque) et une bonne résistance aux abrasions. La jonction devient plus hermétique grâce à l’insertion d’un joint spécial en PVC.civil e industrial.recto con los agentes atmosféricos.

PGB TV5 Paneles aislantes metálicos con soporte externo de acero galvanizado Sendzimir, aluminio, cobre, acero inox etc. y una capa interna de fibra de vidrio P.R.F.V. de color blanco,estudiados expresamente para cubiertas y ajustes de estructuras destinadas al sector agrícola y zootécnico. El soporte en fibra de vidrio concede al panel una elevada resisténcia a los agentes químicos y bactéricos (particularmente la urea y el amoniáco) y una buena resisténcia a las abrasiones. La unión puede convertirse aún más hermética gracias a la inserción de una junta especial en PVC.

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span

mm 1,00

1,25

1,50

1,75

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

3,75

0,5

510

332

231

169

130

96

71

0,6

614

393

273

200

153

115

84

63

48

38

0,7

716

458

318

234

179

135

98

73

57

44

35

0,8

820

524

364

267

205

154

112

84

65

51

41

33

1,0

1024

655

455

334

256

193

140

105

81

64

51

41

PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span

mm 1,00

1,25

1,50

1,75

2,00

2,25

2,50

2,75

3,00

3,25

3,50

3,75

0,5

664

430

288

212

163

130

105

86

69

54

0,6

768

491

341

251

192

152

123

101

81

64

51

0,7

896

573

398

292

224

177

143

118

95

74

59

48

0,8

1025

656

455

334

256

202

164

135

108

85

68

55

1,0

1280

819

569

418

320

253

204

169

135

106

85

69

PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span

mm 1,00

1,25

1,50

1,75

2,00

2,25

2,50

0,6

297

190

128

80

54

38

28

0,7

346

221

149

94

63

44

32

0,8

396

253

170

107

72

51

37

1,0

494

316

213

134

90

63

46

PGB TV5 Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 alluminio - Max load capacity kg/m2 aluminium Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span

mm 1,00

1,25

1,50

1,75

2,00

2,25

2,50

0,6

371

237

165

121

90

60

45

0,7

433

277

192

141

105

74

54

0,8

495

316

220

162

120

84

61

1,0

618

396

275

202

150

105

77

Rapporto di conversione: per trasformare i Kg/m2 in daN/m2 dividere per 1,02 Conversion ratio: to convert kg/m2 into daN/m2 divide by 1.02

Marcegaglia 31

32 Marcegaglia

Pannelli per parete e copertura Panels for cladding and roofing Wandelemente / Dachelemente Panneaux pour couverture et bardages Paneles para paredes y cubiertas A

BROLLO PARETE BROLLO TETTO

PGB T13

Metallische Isolierungspaneele für Wände und Deckungen, die ein breites Spektrum von Anwendungen ermöglichen, sowie ein wertvolles Aussehen mit optimalen mechanischen und Isolierungseigenschaften zusammenbringen. Zur Verfügung mit doppelter Bleche aus Stahl, in verzinktem oder lackiertem Zustand, aus Aluminium oder aus Kupfer. Die Version mit der Innenfläche aus Filzpappe oder Aluminium Folie kann auch bei Gewölben mit einem Mindestradius von 12 Meter verwendet werden.

B

PGB T13 24,1

76,9

21 1000

Spessori Freccia

Panneaux métalliques isolants pour couverture et bardages. Il permettent une vaste gamme d’applications conjuguant le rendement esthétique optimal à des caractéristiques mécaniques et d’isolement élevées. Il sont disponibles en double tôle galvanisée ou laquée en acier, aluminium ou cuivre. La version avec la surface intérieure en carton-feutre ou papier aliminium se prête à la réalisation de voûtes courbes avec des rayons minimum de 12 m.

thickness :

deflection

mm 30/40/50 F≤ 1/200L

Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina. Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass.

Pannelli metallici coibentati per coperture e pareti, consentono un’ampia gamma di applicazioni che coniugano l’ottima resa estetica ad elevate caratteristiche meccaniche e di isolamento. Sono disponibili in doppia lamiera zincata o preverniciata in acciaio, alluminio e rame. La versione con la superficie interna in cartonfeltro o alluminio centesimale si presta alla realizzazione di volte con raggio di curvatura minimo di 12 m.

Paneles metálicos aislantes para cubiertas y paredes, permiten una amplia gama de aplicaciones que conjugan una óptima estética con elevadas carac-terísticas mecánicas y aislantes. Se encuentran disponibles en doble chapa galvanizada o prelacada en acero, aluminio y cobre. La versión con la superficie interna de cartón o aluminio centesimal se presta a la realización de vueltas con radios mínimos de 12 m.

Insulated metal panels for cladding and roofing that offer a variety of applications combining high mechanical and insulating standards with appealing esthetics. Available in galvanized or pre-painted double steel plates, aluminum and copper. The optional version with internal feltboard or aluminium foil surface is suitable for application of vaults with minimum radius of 12 m.

PGB T13 Spessore pannello Spessore supporto

Peso

Panel thickness

Support thickness

Weight

mm

mm

kg/ m2

K

U

W/ W/ m2K m2K

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata semplice - simple span 2

2,5

3

3,5

4

5 -

30

0,5/0,5

10,40 0,50 0,52

150

100

70

50

-

40

0,5/0,5

10,60 0,41 0,42

195

128

88

65

50

-

50

0,5/0,5

10,80 0,34 0,35

245

170

110

80

65

50

Marcegaglia 33

34 Marcegaglia

Pannelli ad alto spessore per celle frigorifere High-thickness panels for cold rooms Dickwandige Paneele für Kühlzellen Panneaux à haute épaisseur pour chambres frigorifiques Paneles de alto espesor para cámaras firgoríficas BROLLO FRIGO

A

Metallische, selbst-tragende Isolierungspaneele für Einrichtung in Kühlzellen, Verbindungstunneln, Tieftemperatur- Lagern. Eine eigens entworfene Labyrinthstoss stellt die Benutzerfreundlichkeit und die Erhaltung der gesteuerte Atmosphäre bei Tieftemperatur sicher.

PGB PFD

B

PGB PFD

Panneaux isolants métalliques autoportants étudiés pour l’utilisation dans des chambres frigorifiques, des tunnels de jonction, des dépots à température basse. Ils sont dotés d’un joint en labyrinthe au profil adapté qui, outre à permettre une grande facilité de pose, il permet de maintenir une atmosphère contrôlée pour les températures basses. Paneles aislantes metálicos autoportantes estudiados para el uso en cámaras frigoríficas,túneles de unión, almacenes a baja temperatura. Están dotados de acoplamiento a laberinto con diseño especial que además de permitir una extraordinaria facilidad en el uso, permite mantener una atmósfera controlada para las bajas temperaturas.

1000

Spessori Freccia

thickness :

deflection

mm 120/150/180/200 F≤ 1/200L

Pannelli coibentati metallici autoportanti studiati per l’utilizzo in celle frigorifere, tunnel di collegamento, magazzini a bassa temperatura. Sono dotati di un giunto a labirinto dal design speciale che, oltre a consentire estrema facilità d’uso, permette di mantenere un’atmosfera controllata per le basse temperature. Self-supporting insulated metal panels designed for application in cold rooms, tunnels and low-temperature warehouses. They feature a special, user-friendly labyrinth joint that allows preserving the artificial atmosphere conditions at low temperatures.

PGB PFD Spessore pannello Spessore supporto

Peso

K

U

kg/m2

W/m2K

W/m2K

12,92

0,18

0,18

Panel thickness

Support thickness

Weight

mm

mm

120

0,5/0,5

Depressione media ipotizzata = 0,3 kN/m2 Estimated depression average value = 0,3 kN/m2

campata semplice - simple span /= 7,00

150

0,5/0,5

14,06

0,14

0,14

8,20

180

0,5/0,5

14,82

0,12

0,12

9,20

200

0,5/0,5

15,58

0,11

0,11

10,00

Marcegaglia 35

Pannelli copertura in lana minerale Rock wool roofing panels Dachpaneele mit Mineralwolle Panneaux couverture en laine minérale Paneles cubierta en lana mineral A

BROLLO ROCCIA

PGB TW5

Die Dachpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, tragender Deckungsstruktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).

B

PGB TW5

40

Les panneaux pour couverture en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier contrecollées sur une âme isolante en laine de roche (100 kg/m3) à fibre orientée et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en couverture, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique).

1000

Spessori Freccia

thickness :

deflection

mm 50/80/100 F≤ 1/200L

Prodotti su richiesta con supporto esterno in acciaio e alluminio e supporti interni in acciaio, carton feltro, alluminio centesimale e vetroresina.

Los paneles para cubierta de lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado de lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante de cubierta, sea para edificios industriales que civiles, pueden ser soministrado con certificado REI (resisténcia mecánica, impermeabilidad a gases y aislamiento térmico).

Products available on request with external steel and aluminum support and internal supports out of steel, bituminized felt, aluminum foil and fiberglass.

I pannelli per copertura in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in copertura, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The rock-wool roof panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of covering structural construction, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).

PGB TW5 Spessore pannello

REI

Panel thickness

Spessore supporto

Peso medio

K

U

W/ m2K

W/ m2K

Support thickness Weight

mm

mm

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span

campata semplice - simple span 1,5

2

2,5

3

3,5

85

63

4

4,5

5

1,5

2

2,5

3

3,5

4

80

62

50

30

0,6 + 0,5

15,85

0,70

0,72

198 140 105

-

-

-

233 165 125 102

80

60

0,6 + 0,5

18,85

0,47

0,48

267 198 160 130 109

88

65

-

306 230 185 152 130 110

100

120

0,6 + 0,5

20,85

0,39

0,40

285 211 168 140 118 102

88

73

36 Marcegaglia

4,5

5

5,5

-

-

-

90

70

-

320 246 196 162 136 118 105

90

79

Pannelli parete in lana minerale Rock wool wall panels Wandpaneele mit Mineralwolle Panneaux bardage en laine minérale Paneles pared en lana mineral BROLLO ROCCIA

A

Die Wandpaneele Brollo Roccia, mit Mineralwolle versehen, bestehen aus zwei Stahlschichten und einer einheitlich dazwischengelegten Isolierungslage aus dichte Mineralwolle (100 kg/m3) mit orientierten Fasern und Halbstoss. Anwendbar bei irgendwelcher, auf den Wänden tragender Struktur des Industriebaus oder in dem allgemeinen Bauwesen, die Paneele können mit REI-Genehmigung geliefert werden (Festigkeit, Gäser-Dichtheit und Wärmeisolierung).

PGB PWD

B

PGB PWD

Les panneaux bardage en laine minérale Brollo Roccia sont composés de deux couches en acier avec l’interposition de façon solidaire d’un isolement en laine minérale (100 kg/m3) à fibres orientées et joints décalés à haute densité. Utilisables pour toute structure portante en bardage, pour des constructions civiles et industrielles , ils peuvent être fournis avec certification REI ( résistance mécanique, imperméabilité aux gaz et isolement thermique).

1000

Spessori Freccia

Los paneles para pared en lana mineral Brollo Roccia están formados por dos capas de acero, con un aislamiento intercalado en lana mineral (100 kg/m3) con fibras orientadas y juntas desfasadas de alta densidad. Aplicables a cualquier estructura portante en pared, para edificios civiles o industriales, pueden ser suministrados con certificado REI (resisténcia mecánica,impermeabilidad a los gases y al aislamiento técnico).

thickness :

mm 50/80/100 F≤ 1/200L

deflection

I pannelli per parete in lana minerale Brollo Roccia sono composti da due strati in acciaio, con interposto in modo solidale un isolamento in lana minerale da 100 kg/m3, a fibre orientate e giunti sfalsati ad alta densità. Applicabili a qualsiasi struttura portante in parete, per edifici civili o industriali, possono essere forniti completi di certificazione REI (resistenza meccanica, impermeabilità ai gas e isolamento termico). The mineral-wool wall panels Brollo Roccia consist of two steel sheets enclosing in between an insulating mineral-wool layer (100 kg/m3) with orientated fibers and high-density staggered joints. Applicable to any sort of structural wall, either civil or industrial, the panels can be supplied with REI certification (mechanical resistance, gas-tightness, themal insulation).

PGB PWD Spessore pannello

REI

Panel thickness

Spessore supporto

Peso medio

K

U

W/ m2K

W/ m2K

Support thickness Weight

mm

mm

kg/m2

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 acciaio - Max load capacity kg/m2 steel Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m) campata multipla - multiple span

campata semplice - simple span 2

2,5

3

3,5

78

4

4,5

5

5,5

2

2,5

3

3,5

87

73

4

4,5

5

5,5

6 -

50

30

0,6 + 0,6

15,40

0,77

0,78

98

66

52

-

-

-

-

109

62

49

-

-

-

80

60

0,6 + 0,6

18,40

0,50

0,51

156 127 105

80

61

49

-

-

168 141 107 100

77

60

50

40

-

100

120

0,6 + 0,6

20,40

0,41

0,41

183 157 131 101

77

60

49

40

193 170 147 124

96

76

61

52

43

Marcegaglia 37

Pannelli coibentati curvi per copertura Curved roofing insulating panels Gebogene Isolierpaneele für Dacheindeckungen Panneaux isolants cintrés pour couverture Paneles aislados curvos para cobertura A 250

PGB CTD5

25

40

1000

B

PGB CTD5

r 3750

r 6000

1800 ÷ 3650 mm (±10)

1800 ÷ 3650 mm (±10)

• Acciaio zincato Sendzimir secondo EN 10143 - EN 10326 • Acciaio preverniciato a norma EN 10169-93 con cicli di preverniciatura, coil coating espressamente studiati • Acciaio zincato plastificato • Acciaio inossidabile • Alluminio naturale, preverniciato, liscio o goffrato • Rame

• Sendzimir galvanized steel according to EN 10143 - EN 10326 • Pre-painted steel according to process • Plastic coated galvanized steel • Stainless steel • Natural, pre-painted aluminium plain or embossed • Copper

Pannello spessore 40

Pannello spessore 50

Panel thickness 40

Panel thickness 50

kN/m2

kN/m2

1.850

5,38

6,38

2.500

4,03

4,87

3.000

3,02

3,70

Interasse mm

RAGGIO CURVATURA Bending radius 6.000 mm Pannello spessore 40

Pannello spessore 50

Panel thickness 40

Panel thickness 50

kN/m2

kN/m2

1.850

3,84

4,56

2.500

2,88

3,48

3.000

2,16

2,64

Interasse mm Distance between centres mm

supporti acciaio 0,6 + 0,5 mm, luce campata singola, arco a 2 cerniere steel 0.6 + 0.5, single span, two-hinged arch

Le tabelle riportano i sovraccarichi in kN/m2 con carichi uniformemente distribuiti e con appoggi vincolati alle estremità. Max load capacity in kN/m2 (uniformly distributed loads and fixed abutments).

38 Marcegaglia

Brollo Radius è l’innovativo sistema di copertura in pannelli coibentati Marcegaglia a campata singola, arco a due cerniere. I raggi di curvatura disponibili sono 3,75 e 6,00 metri. I pannelli autoportanti Marcegaglia sono composti da due strati metallici, che contengono in maniera solidale uno strato isolante di schiuma poliuretanica, che ne fanno un elemento applicabile alle più diverse strutture portanti. Sono utilizzati prodotti poliuretanici HCFC-free autoestinguenti o additivati, con la capacità di conservare un alto contenuto di celle chiuse >95% (anigroscopico/antimuffa) ed una perfetta aderenza con i supporti. La copertura è disponibile anche nella versione in sola lamiera curvata ricavata da moduli EGB 1250.

EN 10169-93 with specially developed coil coating

RAGGIO CURVATURA Bending radius 3.750 mm

Distance between centres mm

BROLLO RADIUS

Brollo Radius is the new roofing system from Marcegaglia made of curved insulating panels for single spans, two-hinged arch. Bending radii available are 3.75 and 6.00 m. Brollo self-supporting panels are made of two metal sheets bonded by a polyurethane foam insulation layer. The characteristics of lightness, easy handling, thermal insulation and easy use make this a suitable element to meet the most widely different construction demands when creating walls and roofs: it can be fitted to the most different load bearing structures. Insulation: CFC and HCFC FREE, self-extinguishing or with additive polyurethane products capable of conserving a high percentage of closed cells >95% (waterproof/mould resistant). The roofing system is also available as simple curved trapezoidal corrugated sheet modules EGB 1250. Brollo Radius ist das innovative Dacheindeckungssystem aus Marcegaglia Isolierpaneelen, Einfeld, Zweigelenkbogen. Die lieferbaren Biegeradien sind 3,75 und 6,00 Meter. Die selbsttragenden Marcegaglia Paneele bestehen aus zwei Metallschichten mit einer integrierten Isolierschicht aus Polyurethanschaum und können für die unterschiedlichsten Tragstrukturen eingesetzt werden. Es werden HFCKW-freie Polyurethanprodukte verarbeitet, selbstlöschend oder mit zugesetzten Additiven, die einen hohen Anteil an geschlossenen Poren (>95%) beibehalten können (nicht hygroskopisch/schimmelbeständig) und perfekt an den Auflagevorrichtungen haften. Die Abdeckung ist auch in der Ausführung nur aus gebogenem Blech erhältlich, die aus Trapezblechen vom Typ EGB 1250 gefertigt werden.

Brollo Radius est un système innovant de couverture en panneaux isolants Marcegaglia à travée simple, arc à deux charnières. Les rayon de cintrage disponibles sont de 3,75 et 6,00 mètres. Les panneaux autoportants Marcegaglia comprennent deux couches métalliques, plus une couche isolante solidaire en mousse polyuréthane, ce qui en fait un élément pouvant s’adapter à des structures portantes extrêmement diversifiées. Des produits polyuréthannes sans HCFC ignifuges ou additivés sont utilisés et offrent la capacité de conserver un taux élevé de cellules fermées >95% (non hygroscopique/antimoisissures) et de garantir une adhérence parfaite aux supports. La couverture est également disponible en version avec tôle courbée seule obtenue à partir de modules EGB 1250.

PGB PWD

Brollo Radius es el innovador sistema de cobertura con paneles aislados Marcegaglia de arcada individual, arco de dos bisagras. Los radios de curvatura disponibles son 3,75 y 6,00 metros. Los paneles autoportantes Marcegaglia están compuestos de dos capas metálicas, que contienen de manera solidaria una capa aislante de espuma poliuretánica, que los convierte en un elemento aplicable a las más variadas estructuras portantes. Se utilizan productos poliuretánicos HCFC-free autoextinguibles o con aditivos, con la capacidad de conservar un alto contenido de celdas cerradas >95% (anhigroscópico/ antimoho) y una perfecta adherencia con los soportes. La cobertura también es disponible en la versión de sólo chapa curvada obtenida de módulos EGB 1250.

Marcegaglia 39

40 Marcegaglia

Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta BROLLO COPPO

PGB TCS

125

350

Es wird aus verzinktem oder lackiertem Marcegaglia-Stahl erzugt, sowie in den Varianten mit Außenbleche aus Kupfer oder Aluminium. Die maximale Wärme- und Geräuschisolierung von Brollo Coppo wird von der verwendeten Sorte von Polyurethan (40 kg/m3 dicht) garantiert, das an den Metallauflagen perfekt haftet.

225

Le panneau Brollo Coppo offre aux couvertures pour la construction résidentielle une solution élégante et extrêmement fonctionnelle. Ses caractéristiques de design et de couleur le rendent une alternative valable aux couvertures traditionnelles en brique, en satisfaisant en même temps les exigences d’économie d’énergie toujours plus importantes. Réalisé en acier galvanisé et laqué Marcegaglia, il est disponible aussi dans les versions avec tôle extérieure en cuivre et aluminium. Les caractéristiques élevées d’isolation thermique et acoustique de Brollo Coppo sont garanties par l’isolant en polyuréthanne (de densité 40 kg/m3) adhérant parfaitement aux supports métalliques.

3500

PGB TCS

Lunghezza standard standard length : mm 2800/3500/4550/4900/5250/5600/6650/7700/8400 Freccia deflection F≤ 1/200L Il pannello Brollo Coppo offre alle coperture per edilizia residenziale una soluzione elegante ed estremamente funzionale. Le sue caratteristiche di design e colore ne fanno una valida alternativa alle coperture tradizionali in coppo laterizio, soddisfacendo allo stesso tempo le sempre crescenti esigenze di risparmio energetico. Realizzato in acciaio zincato e preverniciato Marcegaglia, è disponibile anche nelle versioni con lamiera esterna in rame o alluminio. Le elevate caratteristiche di isolamento termico e acustico di Brollo Coppo sono garantite dal materiale poliuretanico di prima qualità (densità 40 kg/m3) che aderisce perfettamente ai supporti metallici.

El panel Brollo Coppo ofrece a las cubiertas para la construcción residencial una solución elegante y extra-ordinariamente funcional. Sus características de diseño y color la convierten en una alternativa a las cubiertas tradicionales tejas, y satisface al mismo tiempo las exigéncias de ahorro energético. Realizado con acero galvanizado y prelacado Marcegaglia, se fabrica también en las versiones con plancha externa de cobre o aluminio. Las elevadas características de aislamiento térmico y acústico de Brollo Coppo están garantizadas por el material de poliuretano de primera calidad (densidad 40 kg/m3) que se adhiere perfectamente a los soportes metálicos.

The panel Brollo Coppo is a smart and functional solution for residential roof coverings. Its style and colours make it a favourable alternative to traditional tile coverings, while meetig the need - at the same time - of energy saving. Made out of galvanized or pre-painted Marcegaglia steel, further versions are also available: with outer covering of aluminum or copper sheets. The first-quality polyurethane (with 40 kg/m3 density) adeheres perfectly to the metallic supports and guarantees thus the high standards of thermal and acustic insulation of the Brollo Coppo panels. Das Paneel Brollo Coppo stellt eine sehr zweckmäßige und gewählte Stil-Lösung für den Wohnungbau dar. Dank des eigenartigen Design und der Färbung bilden diese Paneele eine wirksame Alternative zu den traditionellen Deckungen aus Ziegeln, indem man gleichzeitig der zunehmende Nachfrage nach Energiesparen erfüllt. PGB TCS Spessore pannello

Materiale e spessore supporto

Panel thickness

Support material and thickness

mm

mm

50 50 50

Acciaio/Acciaio 0,5/0,5

Peso

Carico massimo uniformemente distribuito in kg/m2 - Max load capacity kg/m2 Distanza fra gli appoggi in m - Supports spacing (m)

K

U

kg/m2

W/ m2K

W/ m2K

1,05

1,4

1,75

2,1

2,45

2,8

3,15

3,5

11,84

0,32

0,32

610

420

310

240

190

150

120

100

8,87

0,32

0,32

435

290

210

160

128

95

80

64

12,54

0,32

0,32

585

375

280

210

165

148

115

93

Weight

campata multipla - multiple span

Steel/Steel

Alluminio/Acciaio 0,6/0,5 Aluminium/Steel

Rame/Acciaio 0,5/0,5 Copper/Steel

Marcegaglia 41

42 Marcegaglia

*

Pannelli copertura Roofing panels Dachelemente Panneaux couverture Paneles cubierta

Avis Technique n° 2/05-1174

BROLLO TETTO

PGB T5

Pannelli metallici coibentati per coperture discontinue con pendenze 7%, utilizzabili anche in parete con raccordi curvi parete/copertura in lamiera grecata tipo EGB 1250.

1000

Insulated metal panels for non-continuous roofing with a slope of 7% (these can also be used in walls with curved joints, walls/roofing made of EGB 1250 type corrugated sheets).

- Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Referenziato presso tutti i fabricanti di fissaggi o accessori - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - Tipo pannello copertura: 100 x 250 x 40 mm - 4 profili possibili dal lato interiore

Ricopertura laterale - Side cover

Isolierte Baulemente für diskontinuierliche Abdeckungen mit Neigungen 7% (auch für Wände mit gebogenen Anschlüssen verwendbar, Wand/ Abdeckung aus Trapezblech vom Typ EGB 1250).

- “CSTB” technical certification currently in force - Supplied with references by all manufacturers of

Panneaux isolants à parements en tôle d’acier pour couvertures en discontinu avec des pentes 7% (pan-neaux utilisables également en bardage avec raccords courbes, bardage/couverture en tôle travaillée type EGB 1250.

fixation systems and accessories - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - Cover panel type: 100 x 250 x 40 mm - 4 possible profiles on the inner side Caratteristiche standard - Standard properties

Paneles metálicos aislantes para cubiertas discon-tinuas con pendientes 7%, aplicables también en pared con encuentro curvo pared/cubierta de chapa grecada tipo EGB 1250.

Dimensioni - Dimensions

Nominale - Nominale

Tolleranza (%) - Tolerance (%)

Larghezza utile - Largeur utile

1.000 mm

±5

Lunghezza - Longueur

2.000 à 13.700 mm

± 10

30 à 100 mm

± -2

40 kg

± 10

0,5 et 0,6 mm

± 10

Spessore isolante Epaisseur isolant

Densità schiuma Densité mousse

Spessore lamiera Epaisseur tôle

PGB T5 - Portate massime ammissibili in base ai carichi discendenti (da N/m2) Pressioni ammissibili - Pressions admissible 30

40

50

60

80

100

Carico daN/m2

2A

3A

2A

3A

2A

3A

2A

3A

2A

3A

2A

3A

50

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

5,50

5,50

5,50

5,50

6,00

6,00

75

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

5,50

5,50

5,50

5,50

6,00

6,00

100

3,89

4,00

4,00

4,00

4,00

4,00

5,02

5,50

5,50

5,50

6,00

6,00

125

3,52

3,87

3,88

4,00

3,95

4,00

4,17

4,73

4,90

5,07

5,63

5,42

150

3,23

3,46

3,47

3,73

3,58

3,93

3,75

4,17

4,38

4,54

5,01

4,91

175

3,00

3,13

3,20

3,36

3,33

3,57

3,49

3,79

3,98

4,15

4,46

4,52

200

2,85

2,90

3,02

3,12

3,13

3,30

3,27

3,51

3,62

3,86

3,98

4,21

225

2,71

2,74

2,87

2,93

2,96

3,10

3,08

3,28

3,43

3,61

3,79

3,95

250

2,59

2,60

2,73

2,77

2,80

2,92

2,91

3,08

3,26

3,39

3,62

3,69

* Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com.

Marcegaglia 43

*

Pannelli parete Wall Panels Wandelemente Panneaux bardage Paneles pared

Avis Technique n° 2/05-1175

PGB-P 1000

- Certificato tecnico ”CSTB” in corso di validità - Schiuma M1 su domanda - Gamma di colore RAL, lacca polyester, PVDF o plastisol - 5 profili possibili - “CSTB” technical certification currently in force - M1 foam on request - RAL color range, polyester varnish, PVDF or plastisol - 5 possible profiles

BROLLO PARETE Pannelli metallici coibentati per pareti interne ed esterne, studiati per rispondere alle più svariate esigenze dell’edilizia civile ed industriale. Insulated metal panels for indoor and outdoor walls, designed to satisfy the widest ranging civil and industrial building requirements. Isolierte Baulemente für Innen- und Außenwände, für die unterschiedlichsten Anforderungen im Wohnungs- und Industriebau entwickelt. Panneaux isolants à parements en tôle d’acier, destinés au bardage intérieur ou extérieur, étudiés afin de répondre aux exigences les plus diverses de la construction civile et industrielle. Paneles metálicos aislantes para paredes internas y externas, concebidos con el fin de satisfacer las distintas exigencias del sector de la construcción civil e industrial.

Caratteristiche standard - Standard properties

Dimensions - Dimensions

Nominale - Nominale

Tolerance (%) - Tolerance (%)

Larghezza utile - Largeur utile

1.000 mm

±5

Lunghezza - Longueur

2.000 à 13.700 mm

± 10

30 à 150 mm

± -2

40 kg

± 10

0,5 et 0,6 mm

± 10

Spessore isolante Epaisseur isolant

Densità schiuma Densité mousse

Spessore lamiera Epaisseur tôle

PGB-P - Resistenza ammissibile in pressione sotto vento normale (PV CSTB) 2 appoggi - 2 supports 120

100

80

60

50

40

30

Charge en daN/m2

3 appoggi - 3 supports 30

40

50

60

80

100

120

7,00

6,50

5,75

5,00

4,38

3,77

3,15

40

3,75

4,33

4,92

5,50

6,00

6,50

6,50

6,97

6,41

5,60

4,78

4,14

3,50

2,86

50

3,48

4,15

4,83

5,50

6,00

6,50

6,50

6,55

5,93

5,20

4,48

3,86

3,24

2,62

60

3,28

3,96

4,64

5,32

5,80

6,28

6,50

6,23

5,53

4,88

4,23

3,63

3,02

2,42

70

3,11

3,68

4,25

4,82

5,30

5,79

6,50

5,97

5,19

4,60

4,02

3,43

2,85

2,26

80

2,95

3,44

3,92

4,41

4,90

5,39

6,50

5,77

4,89

4,36

3,84

3,26

2,69

2,12

90

2,68

3,13

3,58

4,03

4,55

5,07

6,50

5,60

4,62

4,15

3,68

100

2,43

2,88

3,33

3,79

4,29

4,79

6,12

5,46

4,37

3,95

3,54

110

2,16

2,63

3,09

3,56

4,05

4,55

5,78

5,34

4,41

3,78

3,41

120

3,36

3,85

4,33

5,49

5,23

3,95

3,62

3,29

130

3,17

3,66

4,15

5,23

5,10

3,82

3,51

3,19

140

3,01

3,50

3,98

4,99

4,98

3,70

3,40

3,09

150

2,86

3,35

3,84

4,77

* Certificato tecnico ”CSTB” disponibile all’indirizzo www.marcegaglia.com. * “CSTB” technical certification available for download at www.marcegaglia.com.

44 Marcegaglia

Marcegaglia 45

Indicazioni per lo stoccaggio e la movimentazione Storage and handling indications Hinweise für Lagerung und Transport Indications pour le stockage et la manutention Indicaciones para el almacenamiento y la movimentación

Qualora si verifichi l’esigenza di stoccare Max. 3 pacchi sovrapposti dovranno essere incrementati gli appoggi con materiali idonei. In case you have to store a maximum of 3 packages one on top of the other, then the number of supports, made of suitable materials has to be increased. Sollte die Lagerung von mehr als 3 übereinandergelegten Paketen erforderlich sein, müssen die Auflagen mit geeigneten Materialien erhöht werden. S’il est nécessaire de stocker 3 paquets maxi superposés, les appuis devront être renforcés avec des matériaux adéquats. E caso de almacenar uno encima del otro 3 paquetes (como máximo), es necesario reforzar los apoyos con materiales adecuados.

Per lo scarico ed il sollevamento utilizzare idonei bilancini ed imbragare i pacchi uno alla volta con braghe in canapa o similari, di larghezza non inferiore a 150 mm con interposte sopra e sotto il pacco tavole rigide di lunghezza adeguata (per impedire lo schiacciamento laterale del pacco). When unloading and fitting, use suitable balancing elements and sling the packs one at a time with hemp or similar slings at least 150 mm wide: place suitably long rigid planks on the top and underneath the packs - to prevent crushing the pack sideways. Zur Abladung und zum Heben sind geeignete Gurten zu verwenden. Die Breite der Gurten mindestens 150 mm betragen. Über und unter das Paket sind starre Bretter mit geeigneter Länge zu legen (Diese vermeiden das seitliche Eindrücken des Pakets). Pour le déchargement ou le levage, utiliser des palonniers appropriés et élinguer les paquets un par un avec des élingues en chanvre ou similaires, de largeur non inférieure à 150 mm,à l’aide de planches rigides de longueur adéquate interposées en dessus et au-dessous de chaque paquet (afin d’éviter l’écrasement latéral du paquet par l’élingue). Para efectuar las operaciones de descarga y levantamiento, utilizar balancines adecuados y mover los paquetes uno por uno utilizando eslingas de cáñamo (o similares) de ancho no inferior a 150 mm. e intercalar por encima y por debajo del paquete, unas tablas rígidas de la longitud adecuada para evitar el aplastamiento lateral del mismo.

Poser les panneaux ou tôles avec une pente minimale de 4% afin d’éviter la stagnation d’eau. Depositar los paneles o chapas con una pendiente mínima del 4% para no permitir la formación de eventuales estancamientos de agua.

La condizione ottimale di stoccaggio è in ambiente chiuso. Quando questo non é possibile occorre realizzare adeguati piani di appoggio e proteggere i pannelli o le lamiere con teli impermeabili che consentano il passaggio dell’aria. Rimuovere la protezione adesiva prima del montaggio e comunque non oltre 100 giorni solari dalla data di produzione. Panels should be stored in a covered area which offers the best conditions. Should it not be possible, suitable support should be put under the packages and the panels or steel should be then covered by waterproof canvasses which allow ventilation. Remove the adhesive protection before fitting and anyway at no later than 100 days from the date of production. Die optimale Lagerung ist in einem geschlossenen Raum. Ist dies nicht möglich, sollten geeignete Auflageflächen hergestellt und die Baulemente mit wasserdichten Planen, die den Luftdurchzug gestatten, geschützt werden. Die Schutzfolie vor der Montage entfernen, in jedem Fall nicht später als 100 Tage nach Produktionsdatum. La condition optimale de stockage est obtenue dans un environnement fermé. Quand ce n’est pas possible, il faut réaliser des points d’appuis appropriés sur lesquels poser les panneaux, et protéger les panneaux ou tôles par des bâches imperméables permettant le passage de l’air. Retirer la protection adhésive avant le montage et, en tous cas, pas au-delà de 100 jours solaires à compter de la date de production. La condición perfecta para el almacenamiento es en un lugar cerrado. En caso de que esto no sea posible, es necesario realizar adecuados planos de apoyo y proteger los paneles o chapas con toldos impermeables que permitan el paso del aire. Antes del montaje, quitar la protección adhesiva; en cualquier caso, es preciso hacerlo antes de que pasen 100 días solares a partir de la fecha de fabricación.

I materiali zincati devono essere utilizzati in un brevissimo lasso di tempo in quanto temono particolarmente l’umidità. Depositare i pannelli o lamiere con una pendenza minima del 4% per non consentire eventuali ristagni d’acqua. Store the panels or steel with a minimum slope of 4% in order to avoid possible water from stagnations. Die Baulemente mit einer Neigung von mindestens 4% lagern, um Wasseransammlungen zu vermeiden.

46 Marcegaglia

Galvanised materials must be used in a very short period of time since they are particularly sensitive to humidity. Die verzinkten Materialien müssen innerhalb kürzester Zeit verwendet werden, da sie besonders nässeempfindlich sind. Les matériaux galvanisés doivent être utilisés dans un laps de temps très bref, car ils craignent particulièrement l’humidité. Los materiales galvanizados deben utilizarse en un tiempo muy breve ya que son particularmente sensibles a la humedad.