2

Catálogo / Catalogue 2012-13

manillas gröel

groël handles

La manilla forma parte de los objetos comunes de nuestra vida, aquellos a los que rara vez prestamos atención porque hacemos uso de ellos continua y cotidianamente. Sin embargo, cuando una manilla funciona mal, cuando su calidad es dudosa o su diseño deficiente, nos damos cuenta de que nuestro bienestar depende de los pequeños detalles y comenzamos a apreciar en su justa medida que un objeto como la manilla es fundamental para que nos encontremos a gusto en nuestro hogar.

The handle is part of the common objects of our lives, those who we rarely pay attention because we make use of them on a continuous and daily basis. However, when a handle malfunctions, when its quality is questionable or has a poor design, we realize that our well-being depends on the small details and then we start to appreciate in the right measure that an object like the handle is essential for us find ourselves comfortable in our home. Regards,

Atentamente,

1

Door by OIKOS

2

Daniel’s junior hand

La plenitud de la forma, el caracter de la textura, nobleza, armonía, estilo. Mano a mano. groël y tú. The fullness of the form, the caracter of texture, nobility, harmony, style. Hand by hand. groël and you.

3

Ecología / Ecology groël

Groël aplica estrictas políticas de calidad y de respeto medioambiental a todos sus procesos, involucrando a proveedores, colaboradores y trabajadores en un marco que entendemos común y que pretende posicionarnos como una empresa socialmente responsable que cumple escrupulosamente la legislación y normativa medioambiental, apostando por un modelo de gestión basado en la economía sostenible. Con tal fin, el departamento de I+D+I de Groël ha puesto en marcha un procedimiento que ha denominado “ECOMETODE”, que permite tanto la identificación de los aspectos medioambientales asociados a las operaciones del proceso productivo como la aplicación de medidas que produzcan mejoras medioambientales continuas en las mismas. ECOMETODE es un proyecto que nos permitirá, en breve, poseer un sistema de gestión medioambiental certificado según la norma internacional ISO 14001.

4

Groël applies strict policies of quality and environmental respect to all processes, involving suppliers, partners and staff in what we understand a common framework and which aims to position ourselves as a socially responsible company that meet strictly with environmental laws and regulations, aiming for a model management based on a sustainable economy.   To this end, the I + D + I of Groël has launched a procedure called “ECOMETODE” which allows both the identification of environmental aspects associated with the operations of the production process as well as the implementation of measures that produce continuous environmental improvements. ECOMETODE is a project that will allow us, in a short time, to have a certified environmental management system according to international standard ISO 14001.

Ecología / Ecology groël

Disminución de emisiones de CO2 La utilización en nuestras instalaciones de energías alternativas, ha hecho posible una importante disminución de emisiones de CO2 en determinados procesos de nuestra producción.

Reduced CO2 emissions Using our alternative energy facilities, has enabled a significant reduction of CO2emissions in specific processes of our production.

Packaging sostenible Todo nuestro packaging está fabricado con madera perteneciente a bosques sostenibles, comprometiéndonos con ello a un uso racional de los recursos naturales.

Sustainable Packaging All our packaging is made from wood from sustainable forests owned, thereby committing a rational use of natural resources.

Tratamiento de residuos Minimizamos la cantidad de residuos generada por nuestros procesos de producción, estableciendo medidas de reciclaje muy estrictas y tecnológicamente avanzadas.

Waste treatment We minimize the amount of waste generated by our production processes, establishing strict recycling measures and technologically advanced.

• Desengrase de las piezas mediante lavado al agua y detergentes biodegradables.

• Degreasing of the pieces by washing with water and biodegradable detergents.

• Nuestro departamento de I+D+I esta trabajando en la aplicación de barnices al agua no nocivos con el medio ambiente.

• Our I+D+I is working on the application of water-based varnishes which are not harmful to the environment.

Manual de Buenas Prácticas Medioambiente Hemos desarrollado una red de prácticas medioambientales para nuestro personal, proveedores y colaboradores que incentiva la participación proactiva en nuestro proceso constante de mejora de la eficiencia de la gestión ambiental.

Manual of Good Environmental Practice We have developed a network of environmental practice for our staff, suppliers and partners that encourages proactive involvement in our ongoing process of improving the efficiency of environmental management.

5

Calidad / Quality groël COMPROMISO DE CALIDAD: INOX TECH es un acabado según normativa UNI ISO 9227 que otorga a nuestros productos una excelente resistencia en exteriores y ambientes cercanos al mar. Con una dureza superficial ISO 14577>1500 HV, las pruebas realizadas en laboratorio garantizan su resistencia a los siguientes agentes químicos:

• Ácido clorhídrico • Ácido sulfúrico • Ácido nítrico • Ácido oxálico • Ácido acético • Ácido cítrico • Bicarbonato y potasio cáustico • Cianuro • Desengrasantes alcalinos

COMMITMENT TO QUALITY: INOX TECH is a finished according to UNI ISO 9227 which gives to our products an excellent outdoor resistance and environments near the sea. With a superficial hardness ISO 14577> 1500 HV, the tests made on laboratory guarantee their resistance to the following chemicals agents:

6



• Hydrochloric acid • sulfuric acid • Nitric acid • Oxalic acid • Acetic acid • Citric acid • Baking soda and caustic potash • Cyanide • Alkaline Degreasers

Calidad / Quality groël En el afán por conseguir la excelencia, hemos sido reconocidos por CATAS acerca de nuestros procesos de producción para que nuestros productos destaquen aún más en un estrecho vínculo orientado a satisfacer al cliente más exigente.

With the desire to achieve excellence, we have been recognized by CATAS about our production processes so that our products stand out even more in a close link focused in satisfying the most demanding customer.

NSS UNI EN ISO 9227:2006

Calidad, diseño, ergonomía y facilidad de uso forman parte de las ya reconocidas características groël:

Quality, design, ergonomics and ease of use form a part of the already recognized groël characteristics:

“La experiencia en la artesanía hecha a mano”.

“The experience in the handmade crafts.”

De este modo, concentramos nuestros esfuerzos en los siguientes apartados:

Thus, we concentrated our efforts in the following sections:

Materias primas Consideramos vital reducir el consumo de materias primas contaminantes, estableciendo pautas que permitan de forma progresiva reemplazarlas por completo.

Raw materials: We consider of vital importance to reduce consumption of polluting raw materials, establishing guidelines that allow progressively to replace them completely.

Latón: Como materia prima fundamental en nuestro proceso productivo, utilizamos:

Brass: As a basic raw material in our production process we use:

• Lingotes de latón fabricados según normativa UNI-EN-1982-2000

• Brass lingots manufactured by UNI-EN-1982-2000

• Barra latón para decoletage según norma TN UNI EN 12164 CW 614N M

• Decoletage bar as standard brass TN UNI EN 12164 CW 614N M

• Barra latón para estampación según norma UNI EN CW617N

• Stamping brass bar according to UNI EN CW617N

7

Producción / Production groël

8

1

Desarrollo de diseño por ordenador partiendo de la base de bocetos.

Computer design development going from sketches based.

2

Transformación a mano del diseño a prototipo 3D.

Transformation by hand the design to prototype 3D.

3

Centro de trabajo automático para producción de moldes.

Automatic workplace for production of molds.

4

Fresado automático de molde de acero para estampación en caliente de barra de latón.

Automatic drilling of steel mold for hot-stamping brass  bar.

5

Molde terminado para estampación en caliente de barra de latón.

Finished mold for hot stamping brass bar.

6

Preparación térmica del molde antes de iniciar estampación en caliente de la barra de latón.

Thermic preparation of the mold before starting hot stamping of brass bar.

1

4

2

5

3

6

Producción / Production groël

7

8

9

10

11

7

Barra de latón de primera calidad según normativas europeas salida del horno.

High quality brass bar as per european regulations, from the oven.

8

Barra de latón situada sobre el molde lista para ser estampada.

Brass bar placed on the mold ready to be stamped.

9

Resultado de la estampación de la barra de latón en caliente.

Result of the stamping of hot  brass bar.

10

Fresado de barra de latón de primera calidad según normativas europeas especial para decoletaje.

Drilling of high quality brass bar as per european regulations special for décolletage.

11

Fresado de barra de latón para producción de rosetas.

Drilling of brass bar for production of rosettes.

12

Proceso que se lleva a cabo en camara de vacío, de recubrimiento de las manillas de iones metálicos mediante energía cinética

Process carried out in vacuum chamber, covering the handles with metal ions by kinetic energy.

12

9

Pedidos / Orders groël

Desde 1998 producimos manillas siguiendo los criterios de excelencia en todas las fases de producción, utilizando la creatividad, produciendo diseños que desafían al tiempo.

Since 1998 we produce handles according to criteria of excellence in all phases of production, using creativity, producing designs that defy time.

Ideas claras, visión positiva, afán de superación, es lo que atesora nuestro equipo de profesionales jóvenes y activos, coherentes con la realidad pero siempre mirando al futuro.

Clear thinking, positive outlook, self-improving, is treasured by our team of young and active professionals, coherent with reality but always looking ahead.

Sólo con esta sinergia conseguimos hacer recordar que la manilla no es un objeto banal sino la forma armónica con la que contacta nuestra mano con el hogar.

Only with this synergy we get to remember that the handle is not a banal object but the harmonic way with which our hand contact with home.

La elección no es fácil, pero es sin duda la mejor opción.

The choice is not easy, but it is definitely the best option.

En este catálogo 2012 presentamos los nuevos modelos más los ya internacionalmente reconocidos gracias al esfuerzo y dedicación de nuestros diseñadores y equipo de trabajo groël.

In this catalog 2012 we present the new models as well as the already recognized internationally through the efforts and dedication of our staff designers and our Groël team.

Incorporamos en esta ocasión el detalle de referencias por combinaciones, muy útil para gestionar los pedidos y expediciones simplificando la tarea de ustedes y nosotros.

We incorporate this time the details of references by combinations, very useful for managing orders and shipments simplifying, your task and ours.

En cada modelo encontrará el listado técnico que deberá tener en cuenta para la solicitud:

You will find in each model the technical list that should be considered for the application:

Referencia Reference

10

Acabados Finishes

Ángolo 817-RC / LP Modelo Model

Combinación Combination

Acabados / Finished groël

acabados:

finishes:

finitions:

finitura:

fertig:

закончена:

LP

Latón Pulido

Polished Brass

Laiton Poli

Ottone Lucido

Messing Poliert

Латунь блестящая

LS

Latón Satinado

Satin Brass

Laiton Satiné

Ottone Satinato

Messing Matt

Латунь матовая

CR

Cromo

Polished Chrome

Chromé Brillant

Cromo Lucido

Verchromt Poliert

Хром блестящий

CS

Cromo Satinado

Satin Chrome

Chrome Satiné

Cromo Satinato

Verchromt Matt

Хром матовый

NS

Níquel Satinado

Satin Niquel

Nickel Satiné

Nickel Satinato

Nickel Matt

Никель матовый

MR

Marrón

Brown

Marron

Marrone

Bruniert

Коричневый

BO

Bronce

Mat Bronze

Bronze Mat

Bronzo grafiato opaco

Bruniert Matt

Бронза матовая устарённая

Fumé

Satin Bronze

Bronze

Bronzo grafiato luccido

Bruniert Poliert

Бронза блестящая устарённая

AQ

Envejecido

Antique Brass

Laiton Vieilli

Anticato

Messing Antik

Устарённый

HI

Hierro Viejo

Antique Iron

Fer Vieilli

Ferro Vecchio

Verchromt Antik

Старое железо

BL

Blanco

White

Blanc

Bianco

Weiß

Белый

Marfil

Ivory

Ivoire

Avorio

Elfenbeinweiß

Слоновая кость

CQ

Craquelé

Craquelé

Craquelé

Craquele

Craquelé

Отделка Кракеле

IX

Inox Tech

Inox Tech

Inox Tech

PVD

Inox Tech

Циркониевое покрытие

Brunito

Burnished

Bruni

Brunito

Bruniert

Воронёный

NA

Bronce Natural

Natural Brass

Laiton Naturel

Naturale

Natural Bronze

натуральный

ND

Bronce Natural Pulido

Polished Natural Brass

Laiton Naturel Poli

Naturale luccido

Natural Bronze Poliert

натуральный блестящий

Cañón de Fusil

Gun Canion

Canion de Fusil

Canna Fucile

Gewehrlauf

Пушечно-чёрный

code:

FU

MF

BR

FT

11

Combinaciones / Combination groël

código:

descripción

description

description

descrizione

beschreibung

описание

manilla con roseta

door handle on rose

poignée sur rosace

maniglia su rosetta

drücker/ rosette

Ручка На Розетке

manilla con roseta + bocallave borja patent

door handle on rose with escutcheon

poignée sur rosace cle L

maniglia su rosetta patent

drücker/ rosette BB (Buntbart)

Ручка На Розетке С Ключевиной Patent

manilla con roseta + bocallave pera yale

door handle on rose with euro-profile escutcheon

poignée sur rosace cle I

maniglia su rosetta yale

drücker/ rosette PZ (Profilzylinder)

Ручка На Розетке С Ключевиной Yale

manilla con roseta + condena

door handle on rose with wc set

poignée sur rosace cond-dec

maniglia su rosetta set wc

drücker/ rosette WC-Riegel

Ручка На Розетке С Ключевиной Wc

dk oval

dk handle for windows on oval rose

dk poignée de fenêtre sur rosace ovale

dk ovale

dk (drehkipp = fenstergriff) oval

pозетка Для Оконной Ручки Dk Овальная

RE

manilla con roseta estrecha

door handle on narrow rose

poignée sur rosace étroite

maniglia su rosetta stretta

drücker/ schmale rosette

pучка На Узкой Розетке

RD

manilla con roseta doble muelle

door handle on rose with double spring

poignée sur rosace ressort double

maniglia su rosetta doppia molla

drücker /rosette mit doppelfeder

Ручка На Розетке С Двойной Пружиной

SR

manilla sin roseta

door handle without rose

poignée sans rosace

maniglia senza rosetta

drücker ohne rosette

ручка без розетки

BB

B

CD

G

12

Combinaciones / Combination groël

código:

P

descripción

description

description

descrizione

beschreibung

описание

manilla placa

door handle on plate

poignée sur plaque ronde

maniglia su placca

drücker/ langschild

pучка На Планке

PBB*

manilla placa + bocallave borja patent

door handle on plate escutcheon hole

poignée sur plaque cle L

maniglia su placca patent

drücker/ langschild BB

pучка На Планке С Отверстием Pat

PB**

manilla placa + bocallave pera yale

door handle on plate europrofile hole

poignée sur plaque cle I

maniglia su placca yale

drücker/ langschild PZ

pучка На Планке С Отверстием Yale

PCD

manilla placa + condena

door handle on plate with wc set

poignée sur plaque cond-dec

maniglia su placca set wc

drücker/ langschild WC-Riegel

pучка На Планке С Туалетной Защёлкой

manilla placa estrecha

door handle on narrow plate

poignée sur plaque étroite

maniglia su placca stretta

drücker/ langschild schmal

pучка На Узкой Планке

PE

PEBB*

manilla placa estrecha + bocallave borja patent

door handle on narrow plate escutcheon hole

poignée sur plaque étroite cle L

maniglia su placca quadrata patent

drücker/ langschild schmal BB

pучка На Узкой Планке С Отверстием Pat

PEB**

manilla placa estrecha + bocallave pera yale

door handle on narrow plate euro profileescutcheon hole

poignée sur plaque étroite cle I

maniglia su placca stretta yale

drücker/ langschild schmal PZ

pучка На Узкой Планке С Отверстием Yale

13 Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.

Combinaciones / Combination groël

código:

RC

description

description

descrizione

beschreibung

описание

manilla con roseta cuadrada

door handle on square rose

poignée sur rosace carrée

maniglia su rosetta quadrata

drücker/ quadratische rosette

Ручка На Квадратной Розетке

manilla con roseta cuadrada + bocallave borja patent cuadrado

door handle on square rose with escutcheon

poignée sur rosace carrée cle L

maniglia su rosetta quadrata patent

drücker/ quadratische rosette BB

Ручка На Квадратной Розетке Pat

BC

manilla con roseta cuadrada + bocallave pera yale cuadrado

door handle on square rose with euro-profile escutcheon

poignée sur rosace carrée cle I

maniglia su rosetta quadrata yale

drücker/ quadratische rosette PZ

Ручка На Квадратной Розетке Yale

CDC

manilla con roseta cuadrada + condena cuadrada

door handle on square rose with wc set

poignée sur rosace carrée cond-dec

maniglia su rosetta quadrata set wc

drücker/ quadratische rosette WC-Riegel

pучка На Квадратной Розетке Wc

dk cuadrado

dk handle for windows on square rose

dk poignée de fenêtre sur rosace carrée

dk quadrata

dk quadratisch

pозетка Для Оконной Ручки Dk Прямоугольная

REC

manilla con roseta estrecha cuadrada

door handle on narrow square rose

poignée sur rosace étroite carrée

maniglia su rosetta stretta quadrata

drücker/ schmale quadratische rosette

pучка На Узкой Прямоугольной Розетке

RDC

manilla con roseta cuadrada doble muelle

door handle on square rose with double spring

poignée sur rosace carrée ressort double

maniglia su rossetta quadrata doppia molla

drücker / quadratishe rosette mit doppelfeder

pучка на квадратной розетке с двойной пружиной

BBC

GC

14

descripción

Combinaciones / Combination groël

código:

PC

descripción

description

description

descrizione

beschreibung

описание

manilla placa cuadrada

door handle on square plate

poignée sur plaque carrée

maniglia su placca quadrata

drücker/ langschild quadratisch

pучка На Прямоугольной Планке

PCBB*

manilla placa cuadrada + bocallave borja patent

door handle on square plate escutcheon hole

poignée sur plaque cle L

maniglia su placca quadrata patent

drücker/ langschild quadratisch BB

pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Pat

PCB**

manilla placa cuadrada + bocallave pera yale

door handle on square plate euro-profile escutcheon hole

poignée sur plaque cle I

maniglia su placca quadrata yale

drücker/ langschild quadratisch PZ

pучка На Прямоугольной Планке С Отверстием Yale

PCCD

manilla placa cuadrada + condena

door handle on square plate with wc set

poignée sur plaque carrée cond-dec

maniglia su placca quadrata set wc

drücker/ langschild quadratisch WC-Riegel

pучка На Прямоугольной Планке С Уталетной Защёлкой

PEC

manilla placa estrecha cuadrada

door handle on narrow square plate

poignée sur plaque étroite carrée

maniglia su placca stretta quadrata

drücker/ langschild schmal quadratisch

pучка На Узкой Прямоугольной Планке

PECBB*

manilla placa estrecha cuadrada + bocallave borja patent

door handle on narrow square plate escutcheon hole

poignée sur plaque étroite carrée cle L

maniglia su placca stretta quadrata patent

drücker/ langschild schmal quadratisch BB

pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Pat

PECB**

manilla placa estrecha cuadrada + bocallave pera yale

door handle on narrow square plate euro-profile escutcheon hole

poignée sur plaque étroite carrée cle I

maniglia su placca stretta quadrata yale

drücker/ langschild schmal quadratisch PZ

pучка На Узкой Прямоугольной Планке С Отверстием Yale

15 Distancias disponibles entre manilla y bocallave / Available distances between handle and escutcheon: * 70 / 92 mm. ** 70 / 85 / 92 mm.

Índice / Index groël 117 log.gic

204 slim

803 maría







p. 19

p. 35

p. 51

133 hélice

213 strip

803PM maría 810M







p. 21

p. 37

p. 53

134 touch

217 sketch

804 idea







p. 23

p. 39

p. 55

135 sens.so

219 vol.la

806 fey







p. 25

p. 41

p. 57

137 plano

227 quadra

807 soft







p. 27

p. 43

p. 59

147 fila

232 pin

808 dev







p. 29

p. 45

p. 61

157 swim

233 three

809 kilto







p. 31

p. 47

p. 63

16 201 nadia

255 sasha

811 nina







p. 33

p. 49

p. 65

Índice / Index groël 814 baci

801 tecno

335 big







p. 67

p. 83

p. 97

817 ángolo

805 nuovo

357 wide







p. 69

p. 85

p. 99

108 bel.la

809M kilto

tope dado 318







p. 71

p. 62

p. 100

108PM bel.la

817M ángolo

tope cube 319







p. 73

p. 87

p. 101

127M/MG cuadro

827 log.gic

bocallaves / condenas escutcheon / set wc







p. 75

p. 89

p. 102-103

137M plano

316 decó

placas / plates kit puerta / door kit







p. 77

p. 91

p. 104-105

217M sketch

317 cuadro

accesorios / accessories porcelana / porcelain







p. 79

p. 93

p. 106-107

17 235M torso

327 dado

montaje / assembling







p. 81

p. 95

p. 108-109

Log.gic 117

18

Door by NEW DESIGN PORTE

LP

LS

CR

CS

NS

Sencillez no exenta de estilo Simplicity not without style

Log.gic

19

Hélice 133

20

LP

LS

CR

Ergonómica y bella a partes iguales Ergonomic and beautiful to equal parts CS

NS

Hélice

21

Touch 134

CR

CS

NS

Líneas rectas que denotan fuerza y empaque Straight lines denoting strength and “packing”

22

Touch 23

Door by GHIZZI & BENATTI

Sens.so 135

24

CR

CS

NS

IX

Robusta y funcional sin perder un ápice de elegancia Robust and functional without losing an apex of elegance

Sens.so

25

Plano 137

Depurada, natural y dotada de autenticidad Purified, natural and endowed with authenticity

26 CR

CS

CR/CS

Plano

27

Fila 147

28

Door by NEW DESIGN PORTE

LP

LS

CR

CS

NS

IX

Fila Sutil, ligera y refinada Fine, light and refined

29

Swim 157

CR

CS

30

Door by NEW DESIGN PORTE

NS

La calidez del minimalismo más bello The warmth of the most beautiful minimalism

Swim

31

Nadia 201

32

Door by BARAUSSE

CR

CS

CR/CS

IX

Equilibrio y robustez a partes iguales Balance and strength to equal parts

Nadia

33

Slim 204

CR

CS

Door by GHIZZI & BENATTI

NS

IX

Discreción y mesura Discretion and moderation

34

Slim

35

Strip 213

CR

CS

NS

IX

Líneas atrevidas que conjugan fuerza y serenidad Bold lines that combine strength and serenity

36

Strip

37

Sketch 217

38

Door by SJB

CR

CS

CR/CS

IX

El minimalismo más depurado hecho manilla The most refined minimalism made handle ​​

Sketch

39

Door by NEW DESIGN PORTE

Vol.la 219

CR

CS

MR

NS

Una torsión de planos que transmite elegancia A twist of planes transmitting elegance

40

Vol.la

41

Quadra 227

42

Door by BARAUSSE

CR

CS

CR/CS

Geométrica y sofisticada Geometric and sophisticated

Quadra

43

Pin 232

La bella esencia del giro The beautiful essence of a twist

CR

CS

NS

44

Pin

45

Three 233

46

Door by GHIZZI & BENATTI

CR

CS

NS

Equilibrio y robustez de una curva triangular Balance and strength of a curved triangular

Three

47

Sasha 255

CR

CS

NS

48

La fuerza del movimiento en estado puro The force of the movement in pure condition

Sasha

49

María 803

50

LP

FU

BO

Door by GHIZZI & BENATTI

AQ

HI

María Depuración estética de un clásico Aesthetic purification of a classic

51

María 803 PM

52

PM LP

PM FU

PM BO

La tradición de una estética clásica The tradition of a classical aesthetic

PM HI

810 BO

María

53

Idea 804

54

LP

LS

CR

CS

NS

Sencillez de líneas que crean elegancia Simplicity of lines that create elegance

Idea

55

Fey 806

LP

LS

CR

CS

NS

Funcional y exquisita Functional and exquisite

56

Fey

57

Soft 807

58

Movimiento etéreo que invita al tacto Ethereal movement that invites the touch

LP/LS

CR/CS

CR

CS

MR/LS

Soft

59

Dev 808

60

LP BL

LP MF

MR BL

MR MF

Clásica y distinguida, un mundo de reminiscencias Classic and distinguished, a world of reminiscences

Dev

61

Door by GHIZZI & BENATTI

Kilto 809

BR

LP

HI

62

manillón

Un clásico que trasciende tiempos y modas A classic that comes out times and modes

Kilto

63

Nina 811

64

LP

LS

CR

CS

NS

Clase y estilo puestos al día An updated classic and style

Nina

65

Baci 814

LP

LS

CR

CS

NS

66 Sencillez y pureza en combinación Simplicity and purity in combination

Baci

67

Ángolo 817

68

Door by GHIZZI & BENATTI

LP

LS

CR

CS

NS

IX

Ángolo Funcionalidad en estado puro Functionality in pure condition

69

Bel.la 108

AQ BL

FU BL

BO BL

AQ MF

FU MF

BO MF

AQ CRAQ

FU CRAQ

BO CRAQ

LP BL

LP MF

HI BL

70 HI CRAQ-A

Door by GHIZZI & BENATTI

Un clásico intemporal A timeless classic

Bel.la

71

Door by GHIZZI & BENATTI

Bel.la 108 PM

72

PM FU CRAQ

PM BO BL

PE BO CRAQ

DK FU CRAQ

La tradición sin fronteras The tradition without border

Bel.la

73

110 BO CRAQ

110 BO MF

Cuadro 127M / MG

74

CR

CS

CR/CS

M = manillón / pull handle (25 cm.) MG = manillón grande / big pull handle (40 cm.)

Formas rectilíneas de uso cotidiano Rectilinear shapes everyday

Cuadro

75

Plano 137M

El equilibrio hecho forma The balance is made

76 CR

CR/CS

CS

Plano

77

Sketch 217M

Extensión del minimalismo más depurado Extension of refined minimalism

78

CR

CS

NS

Sketch

79

Torso 235M

LP

LS

CR

CS

NS

La torsión y el giro de líneas puras The twisting and turning of pure lines

80

Torso

81

Tecno 801

801P

82

LP

LS

CR

CS

NS

MR

BO

FU

La suavidad del tacto The softness of touch

Tecno

83

Nuovo 805

LP

LS

CR

CS

NS

Depuración formal de la ergonomía Formal debugging ergonomics

84

BO

FU

AQ

HI

Nuovo

85

Ángolo 817M

86

LP

LS

CR

CS

NS

Anguloso y robusto de lo formal Angular and strong of the formal

Ángolo

87

Log.gic 827

LP

LS

CR

CS

NS

88

El prisma como base estructural de la sencillez The prism structural basis of simplicity

Log.gic

89

Decó 316

LP

Decoración y estilo sencillo Decoration and simple style

90

LS

CR

CS

NS

Decó

91

Cuadro 317

LP

CR

CS

Un clásico de la función y la forma A classic of function and form

92 NS

Cuadro

93

Dado 327

94

LP

CR

CS

NS

IX

La simpleza del cubo The simplicity of the cube

Dado

95

Big 335

LP

CR

CS

NS

Base sólida capaz de generar sensaciones Solid base able to generate sensations

96

Big

97

Wide 357

LP

CR

CS

NS

98 IX

Equilibrio estructural entre tacto y belleza Structural balance between tact and beauty

Wide

99

Topes

LP LS CR CS NS

Cubismo y funcionalidad en una sola pieza Cubism and functionality in one piece

100

Dado 318

Topes

LP LS CR CS NS

Nueva versión minimalista del cubo New minimalist version of the cube

Cube 319

101

Bocallaves / Estucheon yale groël

100 B

100 BB

100 BS

100 BC

100 BBC

100 BSC

bocallaves escutcheon yale rosace trou de serrure bocchetta chiave schlüsselrosette PZ

200 B

200 BB

Замочная скважина

102

LP

LP

LS

LS

CR

CR

CS

CS

CR/CS

CR/CS

NS

NS

FU

MR

AQ

IX

BO MR HI IX

Condenas / Set WC groël

100 CD

100 CDC

200 CD

condenas / descondenas set wc condamnations

MCD

MCDC

set WC, oppure nottolino WC-olive

Комплект wc

LP

LP

LS

LS

CR

CR

CS

CS

CR/CS

CR/CS

NS

NS

FU

MR

AQ

IX

BO MR HI IX

103

Placas / Plates groël

104

PM

PC

P

PEC

PE

REC

RE

placa maría maría plate plaque maría placca maría maría drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек бол накладкой maría

placa cuadrada square plate plaque carrée placca quadrata square-drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек KB бол накладкой

placa redonda rounded plate plaque ronde placca tonda oval-drückergarnitur auf schildern Дверная ручка с дек OB бол накладкой

placa estrecha cuadrada square strait plate plaque étroite carrée placca stretta quadrata quadro-schmalrahmengarnitur Узкая декоративная KB накладка

placa estrecha redonda rounded strait plate plaque étroite ronde placca stretta tonda oval-schmalrahmengarnitur Узкая декоративная OB накладка

ros.estrecha cuad. square strait rose rosace étroite carrée rosetta stretta quadrata drückergarnitur auf quadratisch OB накладкой

roseta estrecha dh on strait rose rosace étroite rosetta stretta tonda drückergarnitur auf ovalrosetten дек KB

Kit Puerta / Door Kit 1200

Kit 1200

Kit C 1200

Kit U 1200

Kit UC 1200

LP

kit para puerta corredera

LS

kit for sliding door

CR

kit pour porte coulissante

CS

kit per porta scorrevole

NS

kit für schiebetüren

FU

набор для раздвижной двери

AQ BO MR HI

Kit

105

Accesorios / Accesories groël

100 DK

100 TP

100 CF

100 RD

150 CD

mecanismo grisán handle window mechanism mecanisme pour poignée de fenêtre meccanismo per martellina DK rasterung für fenstergriff

tornillos pasantes pass screw vis traversant viti passanti gewindeschrauben LIKO mit hülsen

cuadradillo fijo fix spindle carré fixe quadro fisso festvierkantstift

reductor spindle adapters réducteur riduttori ausgleichshülsen

condenas para placa (WC) set WC for plate conda pour plaque set WC, oppure nottolino per placca WC-olive auf schild

Оконная ручка

Свозные винты

Фиксированная ось

Редукторы

Комплект wc для пластины

100 mm.

106

90 mm.

70 mm.

70 mm.

60 mm.

100 CN

100 CE

100 KN

cuadradillos spindle carré quadro vierkantstift

cuadradillos expansivos expansion spindle carré expansif quadro espansione festvierkantstift

accesorio pomos knobs accessories accessoires pur boutons de porte pomolo accessori türknopf zubehör

Ось

pастяжимая ось

ручки аксессуары

Pomos porcelana / Porcelain knob groël

113/25

114/30

BL

MF

CRAQ

CRAQ-A

pomo porcelana porcelain door knob bouton de porte porcelaine pomolo porcellana porcelain türknopf

Ручки для мебели фарфор

113/25 114/30

107

Montaje / Assembling groël

montaje manilla con tornillos pasantes assembling handle with pass screws montage poignée avec vis traversant montaggio maniglie con viti passanti türhebelmontage mit durchgangsschrauben Сб. ручка с сквозными винтами

108

montaje manilla y bocallave assembling handle with escutcheon yale montage poignée avec rosace trou de clé montaggio maniglie doppio y bocchetta patent türhebelmontage schlüsselrosette yale Cб. ручка Замочная скважина

montaje mecanismo doble muelle y condena assembling double spring mechanism and wc set montage mécanisme de double ressort et condamnation montaggio maniglia doppia molla doppelfeder türhebelmontage Монтаж Ручка На Розетке С Двойной Пружиной

Montaje / Assembling groël

montaje manilla placa assembling handle on plate montage de poignée sur plaque montaggio maniglia su placca drücker/ langschildmontage Монтаж pучка На Планке

montaje mecanismo roseta cuadrada assembling mechanism on square rose montage mécanisme rosace carrée montaggio maniglia su rosetta quadrata drücker/ quadratische rosette Монтаж Ручка На Квадратной Розетке

109

Montaje / Assembling groël

montaje manilla ros.estrecha assembling dh on strait rose montage rosace étroite montaggio maniglie rosetta stretta oval-türdrückerrosettemontage Сборка Дверная ручка с дек ов накладкой

110

montaje manilla con grisán DK assembling handle for windows montage poignée avec dk montaggio maniglie con martellina DK drehkippmontage Сборка dk

montaje pomo con fijación exterior assembling knob with external fixing montage bouton de milieu avec fixation extérieure montaggio pomolo türknopfmontage Монтаж Ручка дверная

montaje pomo con fijación tornillo pasante assembling knob with fixing through bolt montage bouton de milieu avec boulon traversant montaggio pomolo pasanti türknopfmontage mit durchgangsschrauben Монтаж Ручка дверная сквозными винтами

Montaje / Assembling groël

montaje manillón assembling door pull montage bâton maréchal montaggio manettone Türgriffmontage Cб. Большая ручка

arandela nylon para vidrio nylon ring for glass rondelle nylon pour le verre giunto circolare nylon per vetro nylon o-ring für glas Нейлон кастрюли гнезда

montaje manillón doble assembling double door pull montage bâton maréchal double montaggio manettone doppio Doppeltürgriffmontage Сб. Двойная большая ручка

montaje manillón con roseta assembling pull handle with rose montage bâton de maréchal avec rosace montaggio manettone su rosette türgriffmontage Cб Большая ручка

111

Fotografía: Michael Jackel

Expositores / Displays groël

112

Doble Negro

Doble Rosa

Mini

Standard

groel.es