Cama AvantGuardTM Su aliado en el cuidado de la salud

Cama AvantGuard 1600 TM Su aliado en el cuidado de la salud Cama AvantGuard 1600 TM Su aliado en el cuidado de la salud La cama AvantGuard 1600 d...
25 downloads 2 Views 2MB Size
Cama AvantGuard 1600 TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Cama AvantGuard 1600 TM

Su aliado en el cuidado de la salud

La cama AvantGuard 1600 de Hill-Rom® presenta funciones ergonómicas avanzadas que le ayudarán a satisfacer las necesidades cada día más complejas que son inherentes al cuidado hospitalario. TM

Este folleto le explica cómo utilizar la cama AvantGuard 1600 como una herramienta de trabajo eficaz que le ayuda a aliviar su carga de trabajo y a mejorar la calidad del cuidado. TM

Sin embargo, no está diseñado para sustituir los documentos (manual de usuario, instrucciones, guía de referencia rápida, etc.) que se proporcionan con la cama AvantGuard 1600. TM

CONTENIDOS • Resumen de la cama • Funciones eléctricas de la cama • Posición del paciente en la cama • Protección del paciente ante caídas • Movimiento del paciente • Activación de las funciones de emergencia • Transporte del paciente en cama • Mejora de la eficiencia • Pesar un paciente • Rayos X del tórax

Cama AvantGuard 1600

Resumen de la cama

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

*el equipamiento varía según el modelo de cama

Mando de control para el personal asistencial ubicado en el piecero*

Mando de control en el brazo flexible*

Mando de control lateral* Barandilla de la cabecera

Control integrado para el paciente*

Cabecero

Indicador de cadera

Pedal de control de altura de la cama* Extensor de la cama*

Soporte para ropa de cama*

Barandilla inferior Piecero

Indicador del ángulo de cabecero

Manilla de liberación de la barandilla Control integrado de la altura de la cama*

Trendelenburg / Anti Indicadores de ángulo Trendelenburg Manilla de liberación de la barandilla

Pedal de freno en la cabecera*

Pedal de freno y dirección Báscula integrada*

4

Pedal de altura variable*

5ª rueda*

Control de CPR

Control integrado para el personal asistencial*

5

Cama AvantGuard 1600

Funciones eléctricas de la cama

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Funciones disponibles para el paciente y el personal asistencial Control de altura dela cama

Control ascendente de rodilla

Control ascendente de pie*

Control descendente Control descendente de pie* de rodilla *Disponible sólo con la función EasyChair TM

Funciones disponibles sólo para el personal asistencial Posición EasyChairTM **

TM

usted tenga: • C  ontroles integrados en las barandillas • Mando para el personal asistencial en el piecero

Control ascendente de cabeza Control descendente de cabeza

Los movimientos eléctricos de la cama se activan utilizando diferentes unidades de control, según el modelo de cama AvantGuard 1600 que

Anti-Trendelenburg

• Control lateral • Control en el brazo flexible

Los siguientes capítulos explican cómo utilizar al cama AvantGuard 1600 con los controles integrados. Sin embargo, las instrucciones descritas son las mismas cuando se utilizan las funciones de la cama con otros tipos de unidades de control. TM

Trendelenburg

Controles integrados

Posición shock**

Control para el personal asistencial

Posición extendida Indicador de activación Controles de bloqueo

Batería**

**Las opciones dependen del modelo de la cama

Antes de utilizar las funciones para el personal asistencial, debe pulsar la tecla de activación (la luz de la tecla de activación está en ON). La tecla de activación está ubicada • en el control del personal asistencial en el extremo inferior de la cama • en el panel integrado del personal asistencial • por debajo del pedal de altura variable • por debajo del pedal de activación según las opciones y el modelo de su cama. Las funciones del personal asistencial se desactivan automáticamente si no se utilizan durante 60 segundos. Asimismo, se pueden desactivar pulsando la tecla de activación (la luz de la tecla de activación está en OFF).

6

Control para el paciente

Control lateral

Control en el extremo inferior

Control para el personal asistencial y para el paciente

Control para el personal asistencial

Control en el brazo flexible

Control para el personal asistencial

Control para el paciente

7

Cama AvantGuard 1600

Posición del paciente en la cama Indicador de cadera Los indicadores de cadera le ayudan a colocar al paciente en la cama para que el punto de referencia de la cabecera y la cadera del paciente (trocánter) estén perfectamente alineados. La colocación del paciente en la cama con su cadera en línea con los indicadores de cadera mejora la comodidad y autonomía del paciente y reduce la frecuencia con la que usted debe recolocarlo.

Extensor de cama (opcional) Un extensor de cama le permite acomodar pacientes muy altos. Agarre la manilla del extensor en el extremo inferior de la cama y deslícelo hacia usted. Introduzca la almohadilla opcional. El extensor de cama incorporado extiende la cama unos 18 cm.

8

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Controles de bloqueo Se pueden bloquear y desbloquear todos los movimientos de la cama, si el estado del paciente así lo requiere. Para mejorar la seguridad, solo se pueden activar los controles de bloqueo si se pulsa la tecla de activación.

Bloqueo de las funciones eléctricas 1. Activación del control de la tecla de activación 2. Pulse el símbolo de la función que desea bloquear.  La luz de la función correspondiente se  enciende indicando que se ha bloqueado la función 3. Desactivación del control de la tecla de activación

Desbloqueo de las funciones eléctricas 1. Activación del control de la tecla de activación 2. Pulse el símbolo de la función bloqueada en el panel de control. La luz de la función correspondiente se apaga indicando que la función está activada 3. Desactivación del control de la tecla de activación

9

Cama AvantGuard 1600

Protección del paciente ante caídas

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Indicador de altura mínima Para reducir la gravedad de las caídas de los pacientes, se recomienda que la cama se encuentre lo más cerca posible del suelo cuando no se esté observando al paciente. Una luz en el panel de control le advierte en caso de que la cama no se encuentre en la posición mínima. Barandillas Mobility-Guard Si están totalmente elevadas, las barandillas protegen al paciente frente a caídas. Las barandillas se articulan con la cama para garantizar una máxima cobertura, incluso en la posición de sentado. Debido al movimiento lateral de las barandillas, el ascenso y descenso no requiere espacio alrededor de la cama. Las barandillas no interfieren con el equipamiento adyacente. Se recomienda asimismo que consulte la política de barandillas de su hospital.

1. Posición mínima

2. Posición intermedia

3. Posición máxima

Indicador de freno desconectado (opcional) Si la cama está conectada a la electricidad y los frenos están liberados, suena una alarma continua hasta que se habiliten los frenos o se desenchufe la cama. El indicador de freno desconectado le recuerda que debe activar los frenos de la cama para que ésta se encuentre en la posición más segura para el paciente. Además, el indicador le recuerda que debe desconectar la cama antes de su  transporte.

10

11

Cama AvantGuard 1600

Movimiento del paciente Ajuste del respaldo El ángulo de la cabecera se puede  ajustar utilizando los botones de  “arriba” y “abajo” del panel de  control de la cabecera.

Ajuste de rodillas El ángulo de la sección de las rodillas se puede ajustar utilizando los botones de “arriba” y “abajo” del panel de control.

Al elevar el respaldo, la sección de la rodilla se separa (si está desbloqueada) evitando así que el paciente se deslice hacia abajo y reduciendo, de esta manera, cizallamiento y fricción. Las secciones del respaldo y de los muslos se deslizan lateralmente para reducir la compresión de la zona abdominal obteniendo así una mayor comodidad. La elevación de la cabecera de la cama se puede ver en el indicador ubicado en la barandilla lateral de  la cabecera. El indicador del ángulo de la cabecera resalta el rango de 30°a 45° para asistirle en la implementación de los protocolos de enfermería. Si el paciente mostrase signos de agitación y las barandillas se elevasen, tenga en cuenta la posibilidad de colocar la cabecera en un ángulo menor a 30º para reducir el riesgo de caídas.

12

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

La rodilla se eleva aumentando la comodidad del paciente y evitando que el paciente se deslice hacia la parte inferior de la cama. Si mantiene pulsado el botón de “arriba” de la rodilla, la sección de la pantorrilla alcanza la posición vascular (la sección de la pantorrilla se encuentra por encima de la plataforma de la cama y en posición horizontal). EasyChair (opcional) El paciente se puede colocar en una posición de sentado pulsando el control de EasyChair . Se necesita solo un botón para sentar al paciente en la cama, ayudando a reducir el riesgo de lesiones en el personal asistencial. Siete movimientos coordinados de la cama aseguran una colocación óptima y comodidad para el paciente. TM

TM

La posición de EasyChair proporciona beneficios psicológicos para el paciente y ayuda a mejorar las funciones cardiovasculares y respiratorias, todas de ellas importantes para acelerar el proceso de recuperación del paciente. TM

Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla de activación del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar la función EasyChairTM).

13

Cama AvantGuard 1600

Movimiento del paciente Ajuste eléctrico del pedal (sólo disponible con EasyChair ) El pedal se puede ajustar utilizando los botones de “arriba” y “abajo” del panel de control. TM

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Trendelenburg eléctrico / Anti-Trendelenburg La superficie se puede inclinar de dos maneras: • Trendelenburg (se baja la cabecera), • Anti-Trendelenburg (se baja el piecero).

Si se desea la mayor comodidad, el paciente puede ajustar la posición de la pierna sin necesidad de asistencia. La sección para las piernas se puede ajustar eléctricamente pulsando un botón. Lo que reduce el riesgo de lesiones y la presión sobre los talones del paciente.

Posición extendida Con solo pulsar un botón, la cama se coloca en posición extendida y horizontal desde cualquier articulación de la cama. Mantenga pulsado el botón de “posición extendida”. La cama se detiene automáticamente cuando alcanza la posición mínima extendida.

Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla de activación del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar la función de posición extendida).

14

Pulse el botón del Trendelenburg o Anti-Trendelenburg hasta alcanzar el ángulo deseado. Para observar el ángulo, consulte el indicador de ángulo ubicado en la barandilla inferior. Se simplifican la distribución de la presión y el cambio de posición del paciente al utilizar el Trendelenburg eléctrico y el Anti-Trendelenburg. La cabecera fija evita que haya daños en las paredes cuando se activael Trendeleburg. Los accesorios permanecenen posición vertical.

Nota: se debe pulsar la “tecla de activación” (la luz de la tecla de activación del panel de control debe estar en “ON” antes de utilizar la función de posición extendida del Trendelenburg eléctrico / AntiTrendelenburg).

15

Cama AvantGuard 1600

Movimiento del paciente

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Barandillas Mobility-Guard Las barandillas de 3 posiciones protegen al paciente ante caídas si se elevan completamente (A) y se pueden colocar en una posición intermedia (B) para la salida segura del paciente o en una posición baja (C) para transferencias de la cama a la camilla.

A

B

C

Eleve la barandilla inferior hasta la posición intermedia. Con el paciente apoyándose en las barandillas, utilice el control de la barandilla para elevar la cama. Pida al paciente que se deslice hacia delante mientras se elevala cama hasta que éste se encuentre en una posición de bipedestación. En la posición intermedia, las barandillas proporcionan una ayuda inestimable para el paciente, reduciendo la carga de trabajo sobre el personal y el riesgo de caída de paciente.

Para bajar una barandilla: • Sostenga la barandilla con una mano y pulse la manilla de liberación con la otra mano. • Baje la barandilla hasta que llegue a la posición intermedia o mínima.

Para una salida segura y fácil del paciente Eleve el respaldo hasta que el paciente se encuentre en una posición de sentado, con la barandilla lateralsuperior en posición intermedia. Baje la barandilla inferior. Gire los pies del paciente en el suelo. El paciente puede ayudar utilizando la barandilla superior. Asegúrese que los pies del paciente se encuentren bien apoyados en el suelo (en caso de ser necesario, ajuste la elevación de la cama).

16

Reubicación por parte del paciente Para estimular la autonomía del paciente, lograr una rehabilitación más rápida y reducir el esfuerzo del cuidador, las empuñaduras de las barandillas se pueden utilizar para ayudar a que el paciente se vuelva a colocar en la cama por sí mismo.

1.

2.

17

Cama AvantGuard 1600

Activación de las funciones de emergencia CPR La función de liberación del CPR le permite descender la cabecera rápidamente hasta una posición horizontal. También se puede utilizar cuando no hay energía eléctrica. Funciona con una manilla ubicada central y bilateralmente por debajo de la superficie:

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Extracción y almacenamiento del cabecero El cabecero desmontable permite un acceso rápido y fácil a la cabeza del paciente para su intubación. Para retirar el panel, sosténgalo con ambas manos y tire hacia arriba.

• Tire la manilla amarilla del CPR hacia fuera con una mano • Deje caer la cabecera • Libere la manilla una vez que la cabecera esté en posición horizontal. Si la cama tiene un mecanismo de bloqueo, compruebe que esté desbloqueado. Si está bloqueado, desbloquee el cabecero colocando el mecanismo de bloque de la siguiente manera: Posición shock (opcional) La posición shock extiende la parte superior y coloca la cama en posición Trendelenburg. Mantenga pulsado el control de “posición shock” del panel de control hasta alcanzar el ángulo deseado. Luego, libérelo.

18

Posición bloqueada

Posición desbloqueada

19

Cama AvantGuard 1600

Transporte del paciente en cama

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Pedal de freno y dirección en el extremo inferior

Detención

Neutra

Guiado

Neutra

Guiado

Pedal de freno en la cabecera

Freno y dirección El control de freno y dirección tiene tres posiciones: • “Detención” para evitar que la cama se mueva • “Neutra” para mover la cama en todas direcciones. • “Guiado” para un movimiento más fácil en línea recta. El pedal de freno opcional en la cabecera de la cama realiza las mismas funciones que la barra de freno en el extremo inferior de la cama. El acceso a los pedales es fácil en ambos laterales de la cama. Los frenos se aplican a las cuatro ruedas para lograr una máxima seguridad. Están colocados lejos de los puntos de salida o entrada del paciente para lograr una máxima seguridad.

20

Detención 5ª rueda (opcional)

Hay una 5ª rueda de guía ubicada en el centro de gravedad de la cama. Si la barra de freno y dirección está en posición de guiado, la 5ª rueda automáticamente cambia a posición de guiado cuando la cama se mueve hacia delante o detrás. La rueda se puede liberar regresando la barra de freno y dirección a posición “Neutra”. La 5ª rueda mantiene la cabecera de la cama en línea recta y permite un manejo y cambio de dirección sin esfuerzo, lo que es muy útil en espacios reducidos.

21

Transporte del paciente en cama Cabecero y piecero Al transportar al paciente, el cuidador puede manejar la cama utilizando cualquiera de las dos posiciones disponibles en los paneles.

Cama AvantGuard 1600 TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Batería (opcional) Antes de utilizar la cama con batería, encienda la batería pulsando el botón de encendido del panel de control. Todas las funciones eléctricas están disponibles en su estado inicial y la luz indicadora se enciende. La alimentación se corta automáticamente un minuto después el último movimiento. Si el nivel de carga de la batería es bajo y una función eléctrica está activada, sonará una alarma continua indicando que se debe recargar la batería. El movimiento en curso puede finalizar. La cama se debe conectar a la fuente de alimentación para recargar la batería. Las funciones eléctricas se pueden usar con normalidad.

Si la cama está equipada con paneles Lumina, los cuidadores pueden manejar la cama utilizando la barra superior de los paneles.

Cabecero

22

Piecero

La batería permite el uso de las funciones eléctricas durante el transporte de la cama o en caso de que no haya electricidad.

23

Cama AvantGuard 1600

Mejora de la eficiencia Soporte de ropa de cama (opcional) El soporte de ropa de cama integrado permite la colocación de ropa de cama mientras se hace la cama y la mantiene alejada del suelo, mejorando la higiene. • Levante y retire el panel ubicado por debajo del panel inferior • Coloque el soporte metálico hacia atrás. Para guardar el soporte, realice el proceso inverso.

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Superficie desmontable/ Limpieza La cama AvantGuard 1600 se puede limpiar con productos químicos o con vapor. Consulte las recomendaciones de limpieza en el manual de usuario. Las secciones de la cama son fáciles de retirar para una limpieza más eficaz. TM

El diseño abierto de la cama AvantGuard 1600 facilita la descontaminación y desinfección: • No presenta bordes ni aberturas que pueden acumular suciedad • Superficies lisas. Hill-Rom® puede asistirle en protocolos de limpieza y desinfección. TM

Soportes para accesorios Existen tres tipos de soportes para accesorios disponibles según la configuración de la cama. Las bolsas de drenaje se pueden colgar en los laterales de la cama.

24

25

Cama AvantGuard 1600

Mejora de la eficiencia Sistema de bloqueo de paneles (opcional) El panel inferior opcional bloquea los paneles a la cama durante el transporte, facilitando el manejo de la cama por parte del personal asistencial. Se pueden utilizar ganchos para almacenar el cabecero de forma práctica.

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Pedal de activación (opcional) Si se pulsa el pedal opcional con la parte superior del pie, se activan los controles de manos libres del cuidador. Permite un movimiento ergonómico de la función de la tecla de activación.

Las manillas del sistema de bloqueo se colocan en dos posiciones:

Posición 1: manillas en la parte exterior, sistema bloqueado

Posición 2: manillas acopladas, sistema desbloqueado

Pedal de control de altura con bloqueo automático (opcional) El pedal de control de altura opcional está ubicado en ambos laterales de la cama. Para ajustar la altura de la superficie: • Active la tecla ubicada por debajo del pedal. • Pulse con el pie la flecha de control correspondiente. • Libérelo cuando se alcance la altura necesaria. Después de un minuto, el pedal de control de altura se desactiva automáticamente. También se puede desactivar el pedal pulsando la tecla de activación. El pedal de control de altura proporciona un ajuste de altura de manos libres muy práctico y sólo se puede utilizar pulsando en primer lugar la tecla de activación para evitar una activación accidental.

26

27

Cama AvantGuard 1600

Pesar un paciente

TM

Su aliado en el cuidado de la salud

La báscula integrada opcional le permite pesar a un paciente en cama. • Los elementos se pueden añadir o quitar de la cama sin alterar el peso visualizado del paciente. • El peso del paciente se puede mostrar con aumentos de 500 g ó 100 g temporalmente. • Los accesorios laterales (bolsas de drenaje) y los soportes para suero no se pesan para facilitar el control del equilibrio hidroelectrolítico del paciente. Para garantizar la fiabilidad y precisión de la medición del peso, coloque la cama dentro de un rango horizontal de +/- 2°.

A B

28

C D

A B C D

Botón de peso / báscula Botón de tara / ajuste de cero Botón de lente de aumento Botón de cambio de elemento

Ajuste de cero / tara Se debe restablecer el sistema de pesaje antes de colocar un nuevo paciente en la cama. Para restablecer / calibrar el sistema de pesaje, realice el siguiente procedimiento: 1. Coloque el colchón, almohadas, sábanas y mantas y otros accesorios que deban ir en la cama. 2. Asegúrese de que el paciente no se encuentre en la cama y que no haya ningún elemento interfiriendo con la cama durante el proceso. Pulse el botón de peso / báscula (A) para encender el sistema de pesaje. 3. Pulse el botón de tara / ajuste de cero (B) hasta oír un pitido, luego libérelo. Cuando se libera el botón de tara / ajuste de cero, se visualiza CALC en la pantalla. No toque la cama siempre que aparezca CALC en pantalla y antes de que se oiga un segundo pitido. Una vez que el sistema de pesaje se ha restablecido, la pantalla muestra 0.0. Pesando al paciente Antes de pesar al paciente, compruebe que: • No se hayan añadido o retirado otros equipos o accesorios desde la última calibración / restablecimiento. • El paciente se encuentre en el centro del colchón y nada interfiera con la cama durante el pesaje. Pulse el botón de peso / báscula (A) para pesar el paciente. Si se libera el control de peso, la báscula empieza a calcular el peso del paciente. Una vez que la lectura está estable, la luz que representa una báscula se enciende y se muestra el peso del paciente. Si no se usa durante 30 segundos, la báscula se apaga automáticamente y aparecen cuatro líneas en pantalla.

29

Pesar un paciente

Rayos X del tórax

Cama AvantGuard 1600 TM

Su aliado en el cuidado de la salud

Visualización de zoom a 100 g. El peso se muestra con aumentos de 500 g. Para ver el peso del paciente temporalmente con aumentos de 100 g, pulse el símbolo de la lupa (C). Esta función se apaga tras 5 segundos. Adición o eliminación de elementos El botón de cambio de elemento se utiliza para añadir o eliminar elementos de la cama sin afectar el peso mostrado. Realice el siguiente procedimiento para ajustar el peso de los elementos de la cama: 1. Pulse el botón de peso / báscula (A) y luego pulse el botón de cambio   de elemento (D) hasta oír un pitido. Libere el botón. No toque la cama hasta oír un segundo pitido. Si se oye el segundo pitido, la luz próxima al botón parpadea y el peso se guarda en la memoria. 2. Adición o eliminación de elementos desde la cama. 3. Pulse el botón de cambio de elemento (D) nuevamente y luego, libérelo. Aparecerá CALC en la pantalla. No toque la cama hasta oír un tercer pitido. La pantalla muestra el peso inicial del paciente.

Zonas que se pesan Zonas que no se pesan

30

Control del equilibrio hidroelectrolítico Los portasueros y las bolsas de drenaje  se colocan en las secciones de la cama que no se pesan. Esto se realiza para controlar con precisión el equilibrio hidroelectrolítico del paciente.

Rayos X del tórax (opcional) Se pueden tomar rayos X del tórax en cama en cualquier ángulo del respaldo con el fin de lograr la comodidad del paciente y mejorar la ergonomía del personal asistencial. Para instalar un casete, asegúrese de que la barandilla se encuentre en la posición mínima. Retire el soporte para el casete a través de la abertura de la barandilla e introduzca el casete. Esto se puede realizar en cualquier lateral de la cama para una mayor conveniencia. Deslice el soporte para el casete hasta sentir resistencia. Entonces el casete se coloca en  el centro. El soporte para el casete se puede extraer para una limpieza más fácil.

31

Doc. Nº: 5ES122305-01• Diseño: Hill-Rom International Communications, 2013-01 Las marcas Hill-Rom and Design y Hill-Rom son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc. AvantGuard y EasyChair son marcas comerciales y marcas comerciales registradas de Hill-Rom Services, Inc.

France..............................................................................................................................................+33 (0)2 97 50 92 12

Nordic Countries........................................................................................+46 (0)20 78 10 30

United Kingdom................................................................................................... +44 (0)1530 411000

Export: Contact your local Hill-Rom distributor or contact your Area Manager via website or call........................ +1 812 934 8173

Deutschland....................................................................................................................................... 0800 8 63 55 37 Nederland............................................................................................................................... +31 (0)347 32 35 32 Italia.......................................................................................................................................................................+ 39 (0)2 950541 Suisse/Schweiz.......................................................................................................... +41 (0)21 706 21 30 (deutschsprachig)............................................................................................. +41 (0)21 706 21 38 Österreich.....................................................................................................................................+43 (0)2243 28550 Ireland..................................................................................................................................................+353 (0)1 413 6005 Iberia........................................................................................................................................................ +34 (0)93 6856000

www.hill-rom.com Hill-Rom® se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso en el diseño, especificaciones y modelos. La única garantía de Hill-Rom® es la garantía expresa por escrito sobre la venta o alquiler de sus productos. © 2013 Hill-Rom® SARL, TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS