Brite-Nite Spotlight Lantern Brite-Nite Linterna Reflectora

Item no. 2341 Artículo N o 2341 Brite-Nite Spotlight Lantern™ Brite-Nite Linterna Reflectora™ User’s Manual Manual de Usuario Brite-Nite™ Spotligh...
3 downloads 2 Views 311KB Size
Item no. 2341 Artículo N o 2341

Brite-Nite Spotlight Lantern™ Brite-Nite Linterna Reflectora™

User’s Manual Manual de Usuario

Brite-Nite™ Spotlight Lantern by Wagan Tech

Charging port Lantern Switch Home AC Charger Fluorescent bulb 12V DC Charger

Carrying strap Spotlight On/Off/LED switch Integrated compass

Carrying strap attachment

Easy grip handle LED

55W Halogen bulb

Thank you for purchasing the Brite-Nite Spotlight by Wagan Tech. With normal care and proper treatment it will provide years of reliable service. Please read all operating instructions carefully before use.

2

www.wagan.com

User’s Manual—Read before using this equipment

FEATURES • Light beam is visible up to 1 mile away • With 7W emergency light lasts up to 4–6 hours • Built-in 6v 4Ah sealed lead acid rechargeable battery. • Charge in vehicle with car cord or at home with AC adaptor (both included). • Weather resistant housing for general outdoor and emergency use • Compass and Carrying Strap for general navigation and ease of use

TO USE 1. Spotlight: Simply locate toggle switch on the handle of the Brite-Nite Spotlight Lantern and toggle from “O” to “ | ” position. 2. LED Reading Light: Simply locate toggle switch on the handle of the BriteNite Spotlight Lantern and toggle from “O” to “ || ” position. 3. Fluorescent Light: Simply locate the switch at the base of the lamp next to DC input. Slide switch to turn on.

CHARGING 1. Be sure to charge the unit completely before it’s first use. This will prolong the life of the Brite-Nite Spotlight Lantern. 2. With AC adaptor : Insert the DC plug into the jack on the handle and the other end AC adaptor into an AC outlet. Leave the locking switch in the downwards (OFF) position. The LED indicator light will go on indicating that the spotlight is charging (approximately 15 hours). 3. With car cord: Insert the DC plug into the jack in the handle and the other end cigarette plug into the car cigarette socket. Leave the locking Switch in

©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation 3

Brite-Nite™ Spotlight Lantern by Wagan Tech the downwards (OFF) position. The LED indicator light will go on indicating that the spotlight is charging (approximately 12 hours). • NOTE: Do not turn on lamp while charging. Doing so may damage the unit and is not covered under warranty. As with all lead acid cell batteries, when storing, be sure to recharge the battery fully every 3-6 months to prolong the life of the battery.

USER REPLACEABLE BULB • Halogen Bulb - The 1 million Candle Power Brite-Nite Spotlight Lantern uses a 6V 55W H3 halogen bulb. Please go to your local automotive/hardware store for replacement when bulb has burned out. i. Simply unscrew the lamp face and carefully change the bulb. ii. The WHITE wire of the replacement bulb connects to the Brite-Nite’s RED wire. iii. The BLACK wire of the replacement bulb connects to the Brite-Nite’s BLACK wire. iv. After replacing the halogen bulb, screw on the lamp face, making sure a tight fit to ensure no water will enter the housing.

• NOTE: Be sure to not touch the glass of the halogen bulb, as doing so may cause the bulb to shatter. Please refer to the instructions found on the new bulb for other safety precautions. Always wear safety glasses when working with hardware.

• Fluorescent Bulb – The 1 million Candle Power Brite-Nite Spotlight Lantern uses a 7W fluorescent bulb. Please go to your local hardware store for the replacement bulb when bulb has burned out. i. Simply unscrew the main lamp face of the halogen bulb. ii. Using a Phillips screwdriver, unscrew the panel inside to take out the

4

www.wagan.com

User’s Manual—Read before using this equipment fluorescent bulb. iii. Gently pull out the old bulb and replace with the new fluorescent bulb. iv. After replacing the fluorescent bulb, replace the screws and screw on the lamp face, making sure a tight fit to ensure no water will enter the housing. • Super Bright LED light – The Brite-Nite Spotlight Lantern uses a bright LED bulb that does not need changing. The lifespan of the LED bulb should last up to 10,000 hours. Do not attempt to alter or change this bulb.

GENERAL SAFETY AND PRECAUTIONS • Do not turn on light while charging the unit. Doing so will damage the unit and will void your warranty • As with all lead acid cell batteries, when storing, be sure to recharge the battery fully every 3-6 months to prolong the life of the battery. • Though durable and built to last, do not drop the unit excessively as this will greatly reduce the life of the unit. • Though weather resistant, do not submerge the unit • Lens becomes very hot during operation. Do not cover lens or reflector during operation • Do not shine directly into eyes • Switch off and allow to cool before storage or maintenance • When servicing always wear safety glasses when working with hardware • Use only supplied charger

©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation 5

Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech

Enchufe para el cargador Interruptor de linterna Cargador para casa de CA

Cargador para coche de CC 12V

Correa Interruptor Encendido/Apagado/LED Brújula incorporada

Dispositivo para la correa

Asa fácil de llevar LED

Bombilla de halógeno de 55 W

Gracias por comprar la Brite-Nite Linterna Reflectora de Wagan Tech. Con un cuidado normal y un uso adecuado, este producto le durará años. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento el producto.

6

www.wagan.com

Manual de usuario—Leer antes de utilizar este equipo

CARACTERÍSTICAS • El rayo de luz es visible hasta 1 milla (1.609 km) de distancia. • Luz de emergencia de 7 W con una autonomía de entre 4 y 6 horas. • Batería de ácido-plomo recargable incorporada de 6 v y 4 Ah. • La batería se puede recargar en el coche a través del encendedor del coche, o en casa, con el adaptador de CA (ambos incluidos). • Exterior resistente al agua, adecuado para emergencias y uso en exteriores. • Brújula y correa que proporcionan un uso fácil y cómodo.

EMPLEO 1. Foco: cambie la posición del interruptor del asa de la linterna foco de “O” a “|”. 2. Luz de Lectura: cambie la posición del interruptor del asa de la linterna de “O” a “||”. 3. Luz fluorescente: para encenderla, deslice el interruptor de la base de la linterna, al lado de la entrada de CC.

CARGA 1. La primera vez, cargue la unidad por completo. De esta forma, alargará la vida útil de la linterna reflectora Brite-Nite. 2. Adaptador de CA: introduzca el cable de CC en el enchufe del asa, y el adaptador de CA en el enchufe de CA. Deje el interruptor en la posición OFF. La luz de lectura se encenderá para indicarle que el foco está cargando. La carga dura aproximadamente 15 horas. 3. Cargador para el coche: introduzca el cable de CC en el enchufe del

© Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 7

Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech asa, y la otra parte en el zócalo de accesorios del coche (encendedor de cigarrillos). Deje el interruptor en la posición OFF. La luz de lectura se encenderá para indicarle que el foco está cargando. La carga dura aproximadamente 12 horas. • AVISO: no encienda la linterna mientras se está cargando. Al hacerlo, podría dañar la unidad y la garantía no cubre este tipo de daños. Si almacena este producto, para alargar la vida útil de la batería, como con cualquier batería de ácido-plomo sellada, recárguela completamente cada 3 ó 6 meses.

CAMBIAR LA BOMBILLA • Bombilla de halógeno: la linterna utiliza una bombilla de halógeno H3 de 6V y 55W. Cuando se funda, acuda a una ferretería o a una tienda de automotor para que se la cambien. i. Desatornille el frontal de la lámpara y cambie con cuidado la bombilla. ii. El cable BLANCO de la bombilla de repuesto se conecta con el cable ROJO de la Brite-Nite. iii. El cable NEGRO de la bombilla de repuesto se conecta con el cable NEGRO de la linterna. iv. Después de cambiar la bombilla de halógeno, atornille el frontal de la lámpara, dejándolo bien sujeto para evitar que entre agua.

• AVISO: no toque el cristal de la bombilla de halógeno porque

puede hacerse añicos. Lea las instrucciones de la bombilla nueva por si acaso contienen indicaciones de seguridad nuevas. Lleve gafas de seguridad siempre que trabaje con artículos de ferretería.

• Bombilla fluorescente: la linterna utiliza una bombilla fluorescente de 7W. Cuando se funda, acuda a una ferretería o una tienda de automotor para

8

www.wagan.com

Manual de usuario—Leer antes de utilizar este equipo que se la cambien. i. Desatornille el frontal de la bombilla de halógeno. ii. Con un destornillador Philips, desatornille el tablero interno para sacar la bombilla fluorescente. iii. Saque con cuidado la bombilla vieja y ponga la bombilla fluorescente nueva en su lugar. iv. A continuación, cambie los tornillos y atornille de nuevo el frontal de la lámpara, dejándolo bien sujeto para evitar que entre agua. • Luz de lectura super luminoso: la linterna foco Brite-Nite utiliza una bombilla LED muy luminosa que no necesita ser remplazada. La vida útil de la bombilla es de aproximadamente 10.000 horas. No intente cambiarla o manipularla.

© Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan 9

Brite-Nite™ Linterna Reflectora de Wagan Tech

SEGURIDAD Y PRECAUCIONES • No encienda la linterna mientras está cargando. Al hacerlo, podría dañar la unidad y la garantía no cubre este tipo de daños. • Si almacena este producto, para alargar la vida útil de la batería, como con cualquier batería de ácido-plomo, recárguela completamente cada 3 ó 6 meses. • A pesar de ser un producto resistente y duradero, evite que la unidad se caiga al suelo porque se acortaría sensiblemente la vida útil de la unidad. • Aunque sea impermeable, no sumerja la unidad en agua. • El lente se calienta mucho cuando el aparato está en funcionamiento. No tape el lente o el reflector cuando el aparato esté en funcionamiento. • No dirija directamente la luz a los ojos. • Antes de proceder al almacenamiento o al mantenimiento, apague la unidad y deje que se enfríe. • Siempre que la utilice cuando trabaje con artículos de ferretería, lleve gafas de seguridad. • Utilice única y exclusivamente los cargadores que se le facilitan.

10

www.wagan.com

WAGAN Corp. Limited Warranty

Warranty Duration: This product is warranted to the original purchaser for a period of one (1) Year from the original purchase date, to be free of defects in material and workmanship. WAGAN Corporation disclaims any liability for consequential damages. In no event will WAGAN Corporation be responsible for any amount of damages beyond the amount paid for the product at retail. In the event of a defective item, please contact WAGAN Corporation at (800) 231-5806 to obtain a Returned Merchandise Authorization number (RMA#), and return instructions. Each item returned will require a separate RMA#. After you have received the RMA# and the return instructions from WAGAN Corporation, please follow the instructions and send the item with PREPAID SHIPPING, along with all of the required documentation, a complete explanation of the problem, your name, address and daytime phone number. WAGAN Corporation will, at its option, replace or repair the defective part. A Returned Merchandise Authorization number (RMA#) is REQUIRED when sending in any defective item. WAGAN Corporation is not responsible for any item(s) returned without an official Returned Merchandise Authorization number. The item(s) must be returned with prepaid shipping. WAGAN Corporation is not responsible for any shipping charges incurred in returning the item(s) back to the company for repair or replacement. This warranty is void if the product has been damaged by accident, in shipment, unreasonable use, misuse, neglect, improper service, commercial use, repairs by unauthorized personnel or other causes not arising out of defects in materials or workmanship. This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the USA and does not extend to any units which have been used in violation of written instructions furnished. Warranty Disclaimers: This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person is authorized to assume any other liability in connection with the sale of our products. There shall be no claims for defects or failure of performance or product failure under any theory of tort, contract or commercial law including, but not limited to negligence, gross negligence, strict liability, breach of warranty and breach of contract. Warranty Performance: During the above one (1) Year warranty period, a product with a defect will be replaced with a comparable model when the product is returned to WAGAN Corporation with an original store receipt. The replacement product will be in warranty for the balance of the one (1) Year warranty period. ©2008 WAGAN Corp. Updated August 2008

Detach and return warranty form to the address indicated.

All WAGAN Corporation products are warranted to the original purchaser of this product.

All WAGAN Corporation Products must be registered within (30) days of purchase to activate this warranty. Mail the complete registration form, along with a copy of the original sales receipt to:

Signature

Date of Purchase

Store Name

Item Purchased

E-mail Address

State, Zip code

City

Mailing Address

Name

Attn: Customer Service WAGAN Corporation 31088 San Clemente St. Hayward, CA 94544 U.S.A.

Please activate my limited warranty for WAGAN Corp.

Date

Item No.

Nombre: Dirección de correo

Ciudad Estado, Código Postal Correo Electrónico Artículo Adquirido Nombre del Almacén Fecha de Compra Firma

Attn: Customer Service WAGAN Corporation 31088 San Clemente St. Hayward, CA 94544 U.S.A.

Por Favor Activen mi garantía limitada de Wagan Tech.

Todos los productos de la corporación Wagan deberán ser registrados dentro de un periodo de (30) días después de la compra para activar la garantía. Envíe el formulario de inscripción junto con una copia del recibo original a :

Artículo No

Fecha

Garantía Limitada de la Corporación Wagan Todos los productos de la corporación WAGAN son garantizados al comprador original de este producto.

Separe y devuelva el formulario de la garantía a la dirección indicada.

Duración de la garantía: Este producto es garantizado al comprador original por un período de un (1) año a partir de la fecha original de la compra. El producto esta garantizado de estar libre de defectos en los materiales o en la fabricación del mismo. La corporación Wagan no se hace responsable por ningún tipo de daños consecuentes. La corporación WAGAN no se hace responsable en ningún momento de cualquier daño más allá de la cantidad pagada por el producto a un precio al detal. En el caso de recibir un artículo defectuoso, por favor contacte a la corporación WAGAN al 1-800-231-5806 y obtenga un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) al igual que instrucciones de devolución. Cada artículo devuelto necesitara un número RMA diferente. Después de recibir el número RMA y las instrucciones de devolución de la Corporación WAGAN, por favor siga las instrucciones y envíe el artículo (pagando por el envío) junto con la documentación requerida, una explicación completa del problema, nombre, dirección, y número de teléfono. La corporación Wagan decidirá a su discreción reparar o reemplazar el producto defectuoso. Números de autorización de devolución de mercancía (RMA) son REQUERIDOS en caso de enviar un artículo defectuoso. La corporación WAGAN no es responsable por ningún articulo devuelto sin el debido numero RMA. La corporación WAGAN no es responsable de gastos incurridos en la devolución de productos que necesiten reparación o reemplazo. Esta garantía será cancelada en caso de que el producto haya sido dañado por accidente en el envío, por uso irrazonable, mal uso, negligencia, servicio inapropiado, uso comercial, reparaciones por personal no autorizado, u otras causas que se no se presenten debido defectos en materiales o la fabricación. Esta garantía excluye unidades que hayan sido utilizadas en violación de las instrucciones escritas en este manual de usuarios. Excepción de la garantía: Esta garantía toma efecto en lugar de cualquier otra garantía expresada o implicada, que no represente a ninguna persona autorizada de asumir ninguna otra responsabilidad conectada con la venta de productos de la Corporación Wagan. Demandas debido a defectos o fallas de productos no deberán ocurrir bajo ninguna teoría de disputas, contratos, o leyes comerciales, incluyendo pero no limitando negligencia, responsabilidad estricta, infracción de la garantía, o infracción de contrato. Condiciones de la garantía: Durante el antedicho periodo de un (1) año, productos defectuosos serán reemplazados por un modelo comparable, cuando el producto sea devuelto a la corporación WAGAN con un recibo de compra original. El producto de reemplazo estará bajo garantía por el resto del periodo de un (1) año. ©2008 WAGAN Corp. Revisado en Agosto del 2008

www.wagan.com [email protected] USA & CAN Toll Free: 1.800.231.5806 Tel: 1.510.471.9221 31088 San Clemente Street Hayward, CA 94544 U.S.A.

©2010 Wagan Corporation. All Rights Reserved Wagan and wagan.com are trademarks used by Wagan Corporation © Corporación Wagan 2010. Todos los derechos reservados WAGAN y Wagan.com son marcas registradas de la Corporación Wagan REV20101013