Bf-109G BNF. Bf-109G BNF. Charge-and-Fly Park Flyer

Bf-109G BNF Bf-109G BNF Bedienungsanleitung Instruction Manual © 2009 Horizon Hobby, Inc. 4105 Fieldstone Road Champaign, IL 61822 USA Horizon Hobby ...
Author: Stephanie Baum
69 downloads 0 Views 7MB Size
Bf-109G BNF Bf-109G BNF Bedienungsanleitung Instruction Manual

© 2009 Horizon Hobby, Inc. 4105 Fieldstone Road Champaign, IL 61822 USA Horizon Hobby UK Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Horizon Hobby Deutschland GmbH Hamburger Strasse 10 25335 Elmshorn Germany ParkZone® products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc. DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. www.parkzone.com Printed 7/09 15331

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 1

Charge-and-Fly™ Park Flyer

Spannweite: in 1105 mm Wingspan: 43.5 Länge: 1008 mm Length: 39.4 in Weight: 35.3 Gewicht: oz 1000 g Motor: ParkZone 15-size 720Kv15 brushless outrunner motor Motor: ParkZone size 720KvBrushless Außenläufer ESC: E-flite BEC brushless Regler: 30-amp Switch-Mode E-flite 30-Ampere Regler mit getakteten BEC

13.09.2009 19:36:41

Bf109 G PNP Bf-109G BNFBedienungsanleitung Instruction Manual

Schnell, agil and und armed bis zu to dentheZähnen dominierte Willy Fast, agile teeth,bewaffnet, Willy Messerschmitt’s Messerschmitt`s BF109 die Lüfte in den Anfängen des Weltkrieges. Bf-109 dominated European skies at the outsetII. of World Mit der exception britischen Spitfire war sieSpitfire, jedem anderem Fighter WarAusnahme II. With the of Britain’s the “109” zwischen 1939 und 1941 überlegen. Ihre Piloten erzielten in dieser outclassed nearly every other fighter it faced between kurzen Zeitand tausende von InLuftsiegen, aufbauend aufpilots, ihre Erfahrungen 1939 1941. that short time, its many of und Taktiken, die sie vorhertheir im spanischen erflogen whom had honed tactics inBürgerkrieg the Spanish Civil haben. War, Jetzt kannupjeder mit einem Spektrum DSM2 Fernsteuersystem, die racked thousands of aerial victories. Now anyone ™ Erfahrung machen, einen solchen Jäger in kleinem atemberaubende with a DSM2 aircraft system can experience the thrill of Maßstab selber zu fliegen, alson vollaKunstflug-taugliches N- Fly flying the Messerschmitt smaller scale withBind this- fullyModell mit bürstenlosen Antrieb. Bind-N-Fly™ reproduction aerobatic, brushless-powered from ParkZone. And getting it airborne is about as Der Zusammenbau istJust leicht:attach Einfachthe daswing Leitwerk diecharge Fläche monsimple as it gets. andund tail, tieren, den Empfänger ein DSM2toFernsteuersystem voller Reithe battery, bind theanreceiver your full rangemit DSM2 transmitter andden you’re flying.und das Modell ist flugbereit. cheweite binden, Akku laden The ParkZone® Messerschmitt Bf-109G comes out of the Die Messerschmitt BF109G mit einer realistischen box Park with Zone a realistic Luftwaffe paint wird scheme inspired by the Luftwaffenlackierung geliefert, inspiriert von der BF 109 G von Erich markings of a Bf-109 flown by Eric Hartmann—Germany’s Hartmann, dem deutschen Fliegerass des II Weltkrieges. leading WWII ace. Other scale touches include Weiteres landing Scale Optik die Fahrwerksklappen, Auspuffrohre, Waffenträger / gear Zubehör doors, sind exhaust stacks, gun ports and a port-side Klappen und der seitliche Ladelufteinlass. supercharger intake. ™ convenience, flight FlugeigenCharge-and-Fly Ein echtes Charge-and-Fly Erlebnis outstanding mit atemberaubenden performance and beautiful scale detail—with the BF109G schaften und wunderschöner Scale Optik. Mit der ParkZone ParkZone Messerschmitt Bf-109G, you get it all. bekommen Sie das alles in einem Modell!

Die PNPBNF ist bereits flugfertig mit3-wire einem servos, AR500 Empfänger mit YourBf-109G Bf-109G already has the a allen Servos, einem 720 Kv bürstenlosen Außenläufermotor und einem ParkZone 15-size low-Kv outrunner brushless motor, an ® 30 Ampere Regler ausgestattet. 1800mAh Li-Po Li-Po Akku gehört 30ABEC brushless ESC, 3-cellEin1800mAh battery E-flite ™ Die Decals sind schon angebracht. ebenfalls zum Lieferumfang. pack, and a Spektrum DSM2 full range AR500 receiver Nutzen Sie Ihre damit zum Fliegen, nicht zumas Bauen! installed. Thewertvolle decals Zeit have already been applied, well. You will only need to add your own full range DSM2 Warnung: Obwohl Park Bf-109G geliefert transmitter. In asdie little asZone an hour, youPNP canfast be flugfertig ready for wird, ist das Modell für den erfahrenden Piloten gedacht und kein your first flight with the Bf-109G BNF. This means you Spielzeug. Mißbrauch nicht sachgemäßer Umgang kannnot zu your ernsthaften can spend youroder time refining your flying skills, Verletzungen oder Beschädigungen führen. building skills. Warning: your ParkZone BNF comes Hinweis: Ein 4Although Kanal Sender (oder größer) istBf-109G für den Betrieb notwendig. almost ready to fly, this aircraft is for experienced Bei funktionsfähigen Landeklappen wird ein 5 Kanal Sender (oderRC größer) pilots only and is not a toy! Misuse of the plane can benötigt. cause serious bodily harm and damage to property. Therefore, only an RC pilot should fly it. Alters Empfehlung: 14experienced Jahre oder älter. Das ist kein Spielzeug. Dieses Produkt ist nicht für Kinder ohne direkte Note:ihrer A 4-channel or greater radio is required for the Aufsicht Eltern geeignet. Bf-109G. A 5-channel or greater will be needed if the optional flaps are used. Age Recommendation: 14 years or over. This is not a toy. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.

Step 11 Schritt Laden des Flugakkus Charging the Aircraft Battery

Ihre Bf109G wird mit einem DC Li-Po Ladegerät und einem Li-Po FlugYour Bf-109G comes with a DC balancing charger and akku geliefert. 3S Li-Po battery. You must charge the included Li-Po Laden Siepack das mitgelieferte ausschließlich passendem battery with a Li-PoAkku specific charger mit onlydem (such mitgelieferten Ladegerät. as the included charger). Never leave the battery and Lassen Sieunattended niemals den during Akku und Ladegerät unbeaufsichtigt charger thedas charge process. Failure wähto rend des Ladevorgangs. Mißbrauch oder unsachgemäße Behandlung follow the instructions properly could result in a fire. When kann zu Feuer führen. Lagernthe Siebattery den Akku Ladevorgang auf charging, make certain is bei on dem a heat-resistant einer feuerfesten Unterlage. Wir empfehlen Ihnthe schon bei dem Zusamsurface. It is recommended to charge battery pack menbauen zu laden, da der Flugakku für die spätere Funktionskontrolle while you are assembling the aircraft. The flight battery benötigt wird. will be required to confirm proper aircraft operation in future steps.

Merkmale DC Li-Po Balancer Ladegerät Charger -DC lädt Li-Po 2 und 3 Balancing Zellen Li-Po Akku Packs Features

• Charges 2- to von 3-cell lithium - variabler Ladestrom 300mAh bispolymer 2 Amperebattery packs • Variable charge rates from 300mAh to 2-amp - einfache ein Knopf Bedienung • Simple push-button operation - LED Balancesingle Indikator • LEDfürcharge indicator - Pieper Lade undstatus Stromstatus • LED cell balance indicator - 12Volt Anschluß • Audible beeper indicates power and charge status • 12V accessory outlet input cord Spezifikationen

-Specifications Eingangspannung 12Volt DC, 3 Ampere - lädt 2 bispower: 3 Zellen12V Li-Po ab einer minimum Kapazität von • Input DC,Packs 3-amp 300mAh. • Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum capacity of 300mAh • Variable charge rates 3S 11,1V 1800mAh Li-Pofrom Akku300mAh to 2-amp 3S ParkZone 11.1V 1800mAh Battery Pack Balancer zum Der 3S Li-Po Akku Li-Po besitzt einen eingebauten korrekten Laden mit dem mitgelieferten Ladegerät. The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a balancing lead that allows you to safely charge your Laden batterydes packAkkus when used with the included ParkZone Li-Po 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer 12 Volt Stromquelle. Nutzen balancing charger. Sie dabei die den Adapter des Zigarettenanzünders oder die Complete the Charging Process To HBZ6513 Krokodilklemmen. 1. Attach the input cord of the charger to the (12V accessory outlet), Istappropriate das Ladegerätpower korrekt supply angeschlossen, hören Sie nach ca. 3 Seor use the HBZ6513 (Alligator Clip input adapter kunden Verzögerung einen Piep und die grüne Bereitschafts for 12V) and attach to 12V DC power supply. Once LED blinkt. your charger has been correctly powered up, there will be anSieapproximate 3-second delay and 2. Entnehmen bitte aus der unten stehenden Liste diethen you will hear an audible “beep” and the green (ready) LED empfohlenen Ladeströme. will flash.

Warnung: Ladestroma höher als rate 1C (1x der Akkukapazität) Warning:Ein Selecting charge higher than 1x kann zu Feuer führen! battery capacity may cause a fire. 3. Wählen SelectSie thedieproper number cells that you= will be3 3. Zellenanzahl des of zu ladenen Akkus 2 oder charging, either 2 or 3 cells. Zellen. 4. Locate the safety charge lead on the battery pack. 4. Verbinden Sie den Balancerstecker des Akku mit dem Ladegerät. The charge lead of a 3-cell Li-Po battery will plug Stecken Sie den Anschluß eines 3 Zellen Akku in den Stecker auf into the larger 4-pin port on the bottom right of the der rechten Seite des Ladegerätes, der Anschluß eines 2 Zellen charger. A 2-cell pack will need to plug into the 3-pin Akku wird in den linken Stecker gesteckt. Ist der Anschluß richport on the bottom left of the charger. Once the tig erfolgt, piept das Ladegerät 3 mal für einen 3 Zellen Akku battery is properly plugged into the correct port, und zwei Mal für einen 2 Zellen Akku. Das Gerät ist nun fertig it will beep 3 times if it is a 3-cell, and twice if it is für den Ladevorgang. a 2-cell pack. Once this is done, you are ready to proceed to charge the battery pack. 5. Drücken Sie den Start Knopf um den Ladevorgang zu starten. 5. Das Ladegerät pieptbutton nach Zellenzahl diecharging rote LED beginnt Push the start to beginund the process. Once zu blinken. dem Laden thisVerändern is done, Sie thebeicharger willniemals make den an Ladestrom. audible

beep that matches the cell count, and then the red Hinweis: Während desbegin Ladevorganges auchadjust die grüne (charge) LED will to flash. kann Do not the LED blinken. Diese zeigt einen Balancervorgang der Zellen an. current once the charger has begun to charge. Note: times,Ladung the green also flash 6. NachAt erfolgter hören LED Sie fürmay 3 Sekunden einenduring Piep und the charging process, indicating that the charger is dem die grüne LED leuchtet dauerhaft. Trennen Sie immer nach oneden or more of the at theEine same time it balancing Ladevorgang Akku sofort vomcells Ladegerät. Nichtbeachis charging the battery pack. When this is occurring, tung kann zu Feuer führen. the red and green LEDs will both be flashing. It will not always beLaden necessary theausschließlich cells to be mit balanced. Warnung: Sie die for Akkus einem geeigne-

tem und zu langes kann 6. Ladegerät. When theUnsachgemäße battery packHandhabung is fully charged, you Laden will hear zu Feuer führen. Seien aufmerksam bei dem an audible beepSie forimmer about 3 seconds, andLadevorgang. the green LED will be solid. Always unplug the battery from the charger immediately upon completion. Failure to do so could cause a fire. Warning: Failure to use the proper charger for a Li-Po battery can result in serious damage, and if left charging long enough, will cause a fire. ALWAYS use caution when charging Li-Po batteries..

2. Refer to the chart below to select the appropriate charge rates: BATTERY CAPACITY Akkukapazität 300—400mAh 500—1000mAh 1000—1500mAh 1500—2000mAh 2000mAh +

1

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 2

MAX. CHARGE RATE Max. Ladestrom 300mAh 500mAh 1A 1.5A 2.0A

2

13.09.2009 19:36:41

Bf109 G PNP Bf-109G BNFBedienungsanleitung Instruction Manual

Schnell, agil and und armed bis zu to dentheZähnen dominierte Willy Fast, agile teeth,bewaffnet, Willy Messerschmitt’s Messerschmitt`s BF109 die Lüfte in den Anfängen des Weltkrieges. Bf-109 dominated European skies at the outsetII. of World Mit der exception britischen Spitfire war sieSpitfire, jedem anderem Fighter WarAusnahme II. With the of Britain’s the “109” zwischen 1939 und 1941 überlegen. Ihre Piloten erzielten in dieser outclassed nearly every other fighter it faced between kurzen Zeitand tausende von InLuftsiegen, aufbauend aufpilots, ihre Erfahrungen 1939 1941. that short time, its many of und Taktiken, die sie vorhertheir im spanischen erflogen whom had honed tactics inBürgerkrieg the Spanish Civil haben. War, Jetzt kannupjeder mit einem Spektrum DSM2 Fernsteuersystem, die racked thousands of aerial victories. Now anyone ™ Erfahrung machen, einen solchen Jäger in kleinem atemberaubende with a DSM2 aircraft system can experience the thrill of Maßstab selber zu fliegen, alson vollaKunstflug-taugliches N- Fly flying the Messerschmitt smaller scale withBind this- fullyModell mit bürstenlosen Antrieb. Bind-N-Fly™ reproduction aerobatic, brushless-powered from ParkZone. And getting it airborne is about as Der Zusammenbau istJust leicht:attach Einfachthe daswing Leitwerk diecharge Fläche monsimple as it gets. andund tail, tieren, den Empfänger ein DSM2toFernsteuersystem voller Reithe battery, bind theanreceiver your full rangemit DSM2 transmitter andden you’re flying.und das Modell ist flugbereit. cheweite binden, Akku laden The ParkZone® Messerschmitt Bf-109G comes out of the Die Messerschmitt BF109G mit einer realistischen box Park with Zone a realistic Luftwaffe paint wird scheme inspired by the Luftwaffenlackierung geliefert, inspiriert von der BF 109 G von Erich markings of a Bf-109 flown by Eric Hartmann—Germany’s Hartmann, dem deutschen Fliegerass des II Weltkrieges. leading WWII ace. Other scale touches include Weiteres landing Scale Optik die Fahrwerksklappen, Auspuffrohre, Waffenträger / gear Zubehör doors, sind exhaust stacks, gun ports and a port-side Klappen und der seitliche Ladelufteinlass. supercharger intake. ™ convenience, flight FlugeigenCharge-and-Fly Ein echtes Charge-and-Fly Erlebnis outstanding mit atemberaubenden performance and beautiful scale detail—with the BF109G schaften und wunderschöner Scale Optik. Mit der ParkZone ParkZone Messerschmitt Bf-109G, you get it all. bekommen Sie das alles in einem Modell!

Die PNPBNF ist bereits flugfertig mit3-wire einem servos, AR500 Empfänger mit YourBf-109G Bf-109G already has the a allen Servos, einem 720 Kv bürstenlosen Außenläufermotor und einem ParkZone 15-size low-Kv outrunner brushless motor, an ® 30 Ampere Regler ausgestattet. 1800mAh Li-Po Li-Po Akku gehört 30ABEC brushless ESC, 3-cellEin1800mAh battery E-flite ™ Die Decals sind schon angebracht. ebenfalls zum Lieferumfang. pack, and a Spektrum DSM2 full range AR500 receiver Nutzen Sie Ihre damit zum Fliegen, nicht zumas Bauen! installed. Thewertvolle decals Zeit have already been applied, well. You will only need to add your own full range DSM2 Warnung: Obwohl Park Bf-109G geliefert transmitter. In asdie little asZone an hour, youPNP canfast be flugfertig ready for wird, ist das Modell für den erfahrenden Piloten gedacht und kein your first flight with the Bf-109G BNF. This means you Spielzeug. Mißbrauch nicht sachgemäßer Umgang kannnot zu your ernsthaften can spend youroder time refining your flying skills, Verletzungen oder Beschädigungen führen. building skills. Warning: your ParkZone BNF comes Hinweis: Ein 4Although Kanal Sender (oder größer) istBf-109G für den Betrieb notwendig. almost ready to fly, this aircraft is for experienced Bei funktionsfähigen Landeklappen wird ein 5 Kanal Sender (oderRC größer) pilots only and is not a toy! Misuse of the plane can benötigt. cause serious bodily harm and damage to property. Therefore, only an RC pilot should fly it. Alters Empfehlung: 14experienced Jahre oder älter. Das ist kein Spielzeug. Dieses Produkt ist nicht für Kinder ohne direkte Note:ihrer A 4-channel or greater radio is required for the Aufsicht Eltern geeignet. Bf-109G. A 5-channel or greater will be needed if the optional flaps are used. Age Recommendation: 14 years or over. This is not a toy. This product is not intended for use by children without direct adult supervision.

Step 11 Schritt Laden des Flugakkus Charging the Aircraft Battery

Ihre Bf109G wird mit einem DC Li-Po Ladegerät und einem Li-Po FlugYour Bf-109G comes with a DC balancing charger and akku geliefert. 3S Li-Po battery. You must charge the included Li-Po Laden Siepack das mitgelieferte ausschließlich passendem battery with a Li-PoAkku specific charger mit onlydem (such mitgelieferten Ladegerät. as the included charger). Never leave the battery and Lassen Sieunattended niemals den during Akku und Ladegerät unbeaufsichtigt charger thedas charge process. Failure wähto rend des Ladevorgangs. Mißbrauch oder unsachgemäße Behandlung follow the instructions properly could result in a fire. When kann zu Feuer führen. Lagernthe Siebattery den Akku Ladevorgang auf charging, make certain is bei on dem a heat-resistant einer feuerfesten Unterlage. Wir empfehlen Ihnthe schon bei dem Zusamsurface. It is recommended to charge battery pack menbauen zu laden, da der Flugakku für die spätere Funktionskontrolle while you are assembling the aircraft. The flight battery benötigt wird. will be required to confirm proper aircraft operation in future steps.

Merkmale DC Li-Po Balancer Ladegerät Charger -DC lädt Li-Po 2 und 3 Balancing Zellen Li-Po Akku Packs Features

• Charges 2- to von 3-cell lithium - variabler Ladestrom 300mAh bispolymer 2 Amperebattery packs • Variable charge rates from 300mAh to 2-amp - einfache ein Knopf Bedienung • Simple push-button operation - LED Balancesingle Indikator • LEDfürcharge indicator - Pieper Lade undstatus Stromstatus • LED cell balance indicator - 12Volt Anschluß • Audible beeper indicates power and charge status • 12V accessory outlet input cord Spezifikationen

-Specifications Eingangspannung 12Volt DC, 3 Ampere - lädt 2 bispower: 3 Zellen12V Li-Po ab einer minimum Kapazität von • Input DC,Packs 3-amp 300mAh. • Charges 2- to 3-cell Li-Po packs with minimum capacity of 300mAh • Variable charge rates 3S 11,1V 1800mAh Li-Pofrom Akku300mAh to 2-amp 3S ParkZone 11.1V 1800mAh Battery Pack Balancer zum Der 3S Li-Po Akku Li-Po besitzt einen eingebauten korrekten Laden mit dem mitgelieferten Ladegerät. The ParkZone 3S Li-Po battery pack features a balancing lead that allows you to safely charge your Laden batterydes packAkkus when used with the included ParkZone Li-Po 1. Verbinden Sie das Ladegerät mit einer 12 Volt Stromquelle. Nutzen balancing charger. Sie dabei die den Adapter des Zigarettenanzünders oder die Complete the Charging Process To HBZ6513 Krokodilklemmen. 1. Attach the input cord of the charger to the (12V accessory outlet), Istappropriate das Ladegerätpower korrekt supply angeschlossen, hören Sie nach ca. 3 Seor use the HBZ6513 (Alligator Clip input adapter kunden Verzögerung einen Piep und die grüne Bereitschafts for 12V) and attach to 12V DC power supply. Once LED blinkt. your charger has been correctly powered up, there will be anSieapproximate 3-second delay and 2. Entnehmen bitte aus der unten stehenden Liste diethen you will hear an audible “beep” and the green (ready) LED empfohlenen Ladeströme. will flash.

Warnung: Ladestroma höher als rate 1C (1x der Akkukapazität) Warning:Ein Selecting charge higher than 1x kann zu Feuer führen! battery capacity may cause a fire. 3. Wählen SelectSie thedieproper number cells that you= will be3 3. Zellenanzahl des of zu ladenen Akkus 2 oder charging, either 2 or 3 cells. Zellen. 4. Locate the safety charge lead on the battery pack. 4. Verbinden Sie den Balancerstecker des Akku mit dem Ladegerät. The charge lead of a 3-cell Li-Po battery will plug Stecken Sie den Anschluß eines 3 Zellen Akku in den Stecker auf into the larger 4-pin port on the bottom right of the der rechten Seite des Ladegerätes, der Anschluß eines 2 Zellen charger. A 2-cell pack will need to plug into the 3-pin Akku wird in den linken Stecker gesteckt. Ist der Anschluß richport on the bottom left of the charger. Once the tig erfolgt, piept das Ladegerät 3 mal für einen 3 Zellen Akku battery is properly plugged into the correct port, und zwei Mal für einen 2 Zellen Akku. Das Gerät ist nun fertig it will beep 3 times if it is a 3-cell, and twice if it is für den Ladevorgang. a 2-cell pack. Once this is done, you are ready to proceed to charge the battery pack. 5. Drücken Sie den Start Knopf um den Ladevorgang zu starten. 5. Das Ladegerät pieptbutton nach Zellenzahl diecharging rote LED beginnt Push the start to beginund the process. Once zu blinken. dem Laden thisVerändern is done, Sie thebeicharger willniemals make den an Ladestrom. audible

beep that matches the cell count, and then the red Hinweis: Während desbegin Ladevorganges auchadjust die grüne (charge) LED will to flash. kann Do not the LED blinken. Diese zeigt einen Balancervorgang der Zellen an. current once the charger has begun to charge. Note: times,Ladung the green also flash 6. NachAt erfolgter hören LED Sie fürmay 3 Sekunden einenduring Piep und the charging process, indicating that the charger is dem die grüne LED leuchtet dauerhaft. Trennen Sie immer nach oneden or more of the at theEine same time it balancing Ladevorgang Akku sofort vomcells Ladegerät. Nichtbeachis charging the battery pack. When this is occurring, tung kann zu Feuer führen. the red and green LEDs will both be flashing. It will not always beLaden necessary theausschließlich cells to be mit balanced. Warnung: Sie die for Akkus einem geeigne-

tem und zu langes kann 6. Ladegerät. When theUnsachgemäße battery packHandhabung is fully charged, you Laden will hear zu Feuer führen. Seien aufmerksam bei dem an audible beepSie forimmer about 3 seconds, andLadevorgang. the green LED will be solid. Always unplug the battery from the charger immediately upon completion. Failure to do so could cause a fire. Warning: Failure to use the proper charger for a Li-Po battery can result in serious damage, and if left charging long enough, will cause a fire. ALWAYS use caution when charging Li-Po batteries..

2. Refer to the chart below to select the appropriate charge rates: BATTERY CAPACITY Akkukapazität 300—400mAh 500—1000mAh 1000—1500mAh 1500—2000mAh 2000mAh +

1

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 2

MAX. CHARGE RATE Max. Ladestrom 300mAh 500mAh 1A 1.5A 2.0A

2

13.09.2009 19:36:41

Step 22 Schritt Binden von Sender und Empfänger Transmitter and Receiver Binding Binding is the process of programming the receiver of Binden ist derunit Prozess der Programmierung Empfängers mit dem the control to recognize the GUIDdes (Globally Unique GUID ( Globally Unique Identifier) Signal des Senders. Identifier) code of a single specific transmitter. It will be Zum einwandfreien Betrieb Ihres your DSM2chosen Senders Spektrum ist der Bindevorgang necessary for you to ‘bind’ DSM2 notwendig. technology equipped transmitter to the receiver for proper operation. Der Sender muß ein DSM2 Sender mit voller Reichweite The transmitter yougibt select be a DSM2 fullSender sein. Die folgende Liste Ihnen must einen Überblick über die range (high The following is agebunden list of some und Module, diepower) mit dem Tx. Empfänger der Bf-109G werden of the Spektrum DSM2 equipped full range transmitters können and modules that will bind to the receiver of the Bf-109G: Spektrum DX5e JR X9303 X93032.42.4 Spektrum DX5e Spektrum DX6i JR12x Spektrum DX6i JR 12X2.42.4 Spekltrum DX7 /b DX7se HP6DSM (EFLH1056) Spektrum DX7/DX7se HP6DSM (EFLH1056) Alle SPM Modul All SPM ModuleSysteme systems The following steps outline the binding process: Die folgenden Schritte beschreiben den Bindevorgang: • Confirm the process of entering the bind mode for yourlesen chosen reviewing the der instruction • Bitte Sie imtransmitter Manual IhresbySenders nach wie Bindemode manualwird. included with the transmitter. aktiviert Make Sie sure the dass flightder battery is nicht disconnected fromistthe • • Stellen sicher, Flugakku angeschlossen und receiver and the transmitter is turned off. der Sender unit ausgeschaltet. Plug the plug into the Batt/Bind on des theAR500 • • Stecken Siebind den Bindestecker in die Batt/Bindport Buchse AR500 receiver. Empfängers. Plug theSie flight the battery leadam ofEmpfänger the • • Schließen denbattery Flugakkuinto am Regler an. Die LED ESC. The LED on the receiver unit will begin flashing. fängt an zu blinken. Note: NEVER plug the balance lead of the battery Hinweis: Sie niemals denwill Balanceranschluß destoAkkus directly Schließen into the receiver. This cause damage the direkt an den and Empfänger an! Diese führt zu Beschädigungen von Empreceiver battery. fänger und Akku. • After verifying the LED is flashing on the receiver, • Nachdem dersteps Empfänger bitte den Bindeprozess follow the thatblinkt, allowführen your Sie chosen transmitter to wie in Ihrem Sendermanual beschrieben durch. enter bind mode.

• • Ist der Bindevorgang nach If you entered bindkorrekt modeausgeführt, correctly,leuchtet you will see5 abis 10 Sekunden die LED dauerhaft. Sie haben nun den Sender solid LED approximately 5–10 seconds later on theund Empfänger undnow haben volle über die receiver. gebunden You should be jetzt bound to Kontrolle the transmitter, Funktionen. and have full control and function. • • Entfernen Bindestecker undin heben ihn an einem siRemove Sie andden store bind plug a safeSieplace. cheren Platz auf.

Senderspezifische Bindeanweisungen Transmitter-Specific Binding Instructions DX5e: DX5e:

bind your Bf-109G tozuthe DX5e, plugSie thebitte bind A. A. UmToIhre Bf-109Gmit der DX5e binden stecken den plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. B. Plug the battery into the ESC of the airplane. The B. Schließen Sie den Akku am Regler an, die LED am Empfänger LED on the receiver will begin flashing. beginnt zu blinken. C. Move the sticks and switches on the transmitter to C. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen the desired failsafe positions (low throttle and neutral Failsafe Postionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder) control positions).

D. D. Ziehen TrainerSwitch Schalteronwährend Pull und andhalten hold Sie theden Trainer the Sie den Sen dertransmitter einschalten. Lassen Sie den Trainer Schalter los,on. wenn die while turning the transmitter Release LED auftrainer der Vorderseite des Sender anfängtonzuthe blinken. the switch once the LEDs front of the transmitter flash. E. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das E. System wird sich nachreceiver wenigen Sekunden binden. The LED on the will go solid amber and the system will connect after several seconds. F. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem F.sicheren Platz auf.store bind plug in a safe place. Remove and

DX6i: DX6i:

A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den A. Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G. B. B. UmToIhre Bf-109Gmit der DX6i zu binden stecken Sie bitte den bind your Bf-109G to the DX6i, plug the bind plug Bindestecker in die Batt/Bind AR500receiver. Empfängers. into the Batt/Bind port Buchse on the des AR500 C. C. Schließen Siebattery den Akku amthe Regler am,ofdiethe LED am Emp-The Plug the into ESC airplane. fänger blinken. will begin flashing. LEDbeginnt on thezureceiver D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitter to Failsafe Postionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder)and neutral the desired failsafe positions (low throttle control positions). E. Ziehen und halten Sie den Trainer Schalter während Sie den E.Sender einschalten. Lassen Sie Switch den Trainer los, wenn Pull and hold the Trainer on Schalter the transmitter das Wortturning BIND aufthe demtransmitter Display des on. Sender anfängtthe zu blinken. while Release trainer switch once the word BIND flashes on the LCD F. Diescreen LED aufondem dauernd Gelb und das theEmpfänger front of leuchtet the transmitter. System wird sich nach wenigen Sekunden binden. F. The LED on the receiver will go solid amber and the systemSie willden connect after und several G. Entfernen Bindestecker hebenseconds. Sie ihn an einem sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

DX7 DX7se DX7/ (includes DX7se):

X12 12X:

B. B. UmToIhre Bf-109G der DX7tozuthe binden, stecken Siethe bitte den bind your mit Bf-109G X9303, plug Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. bind plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. C. Schließen Sie den Akku am Regler am, die LED am Empfänger C.beginnt Plug zu theblinken. battery into the ESC of the airplane. The LED on the receiver will begin flashing. D. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen Failsafe D.Positionen ( Gas Leerlauf neutraleon Ruder) Move the sticks andund switches the transmitter to the desired failsafe positions (low throttle and neutral E. Drücken Siepositions). den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der control Button beginnt zu blinken. Lassen Sie den Button nach 2 - 3 E.Sekunden los.bind button on the back of the transmitter Press the while turning the transmitter on. The bind button on back of the transmitter willdauernd flash. Gelb Release theSysF. Diethe LED auf dem Empfänger leuchtet und das button afternach 2–3 seconds. tem wird sich wenigen Sekunden binden.

B.B. Um Bf-109G mit der X12tozuthe binden, Sie bitte ToIhre bind your Bf-109G 12X,stecken plug the bindden plug Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. into the Batt/Bind port on the AR500 receiver.

A. A. Starten bittea mit einem leerenmemory, Modellspeicher, StartSie with blank model or theoder oneden you Speicherplatz, den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G.

The LED receiver will solid and the G.F. Entfernen Sieon denthe Bindestecker und go heben Sie amber ihn an einem system will connect after several seconds. sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

X9303 X9303:

A. A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz, den Sie Bf-109G vorgesehen haben. have selected forfür thedieBf-109G. B. B. UmToIhre Bf-109G der X9303 zu binden, stecken bind your mit Bf-109G to the X9303, plug Sie thebitte bindden Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. C. C. Schließen Siebattery den Akku amthe Regler am,ofdiethe LEDairplane. am Empfänger Plug the into ESC The beginnt zu blinken. LED on the receiver will begin flashing. D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitterFailsafe to Positionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder) the desired failsafe positions (low throttle and neutral control positions). E. Drücken Sie den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der E.Button beginnt zu blinken. Sieback den Button 2-3 Press the bind buttonLassen on the of thenach transmitter Sekunden los. the transmitter on. The bind button on while turning the back of the transmitter will flash. Release the seconds. F. Diebutton LED aufafter dem 2–3 Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das Sys tem wird sich nach wenigen Sekunden binden. F. The LED on the receiver will go solid amber and the systemSie willden connect after und several G. Entfernen Bindestecker hebenseconds. Sie ihn an einem sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den A. Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz, den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G.

C.C. Schließen den Akku amthe Regler am,ofdiethe LED am Empfänger Plug theSiebattery into ESC airplane. The beginnt zu blinken. LED on the receiver will begin flashing. D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitterFailsafe to Positionen ( Gasfailsafe Leerlauf positions und neutrale(low Ruder) the desired throttle and neutral control positions). E. Drücken Sie den schwarzen Bindebutton auf der Rückseite des E.Senders. Der black Button bind beginnt zu blinken. Lassen Press the button on the backSieofden theButton nach 2 - 3 Sekunden transmitter whilelos. turning the transmitter on. Release the button after 2–3 seconds. F. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das SysThewird LED onnach the wenigen receiverSekunden will go binden. solid amber and the F.tem sich system will connect after several seconds. G. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem Remove G.sicheren Platzand auf.store bind plug in a safe place.

Sender ControlControl Identifikation Transmitter Identification Note:Hinweis: Each time before youSie fly bei youjeder should ALWAYS turn Bitte schalten Inbetriebnahme IMthe transmitter on before connecting the flight battery MER erst den Sender ein und verbinden dann erst den Akku to themit receiver unit. Bei After each flight, be sure Sie thaterst youden dem Regler. dem Ausschalten trennen alwaysFlugakku disconnect the flight battery from the receiver und schalten dann den Sender aus. unit before powering the transmitter off.

Zusätzliche Bindeinformationen Additional Binding Information Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass zuerst der Sender eingeschaltet ist und warten fünf Sekunden bis den Flugakku anschließen. Prior to each flight, you shouldSieensure that you power onIn dieser Zeit scant der Sender und sichert zwei freie Frequenzen. your transmitter and wait about five seconds before you Sollte der flight Flugakku zu schnell angeschlossen werden,this kannallows es sein, plug the battery into the receiver. Doing dass Verbindung zustande kommt.and Fürsecure diesen Fall lassen timediese for the transmitter to scan two openSie einfach den SenderIfeingeschaltet und verbinden den Flugakku erneut. frequencies. the flight battery is plugged in too quickly and the link is missed, it may not allow the receiver to connectHinweis: to the transmitter. If this occurs, simply leaveSpekWenn Sie einen Futaba Sender mit einem the transmitter on and then disconnect and reconnect trum Modul verwenden, kann es notwendig sein, dassthe der flight battery. Gaskanal reverisert werden muß. Note: If using a Futaba transmitter with a Spektrum module, it may be necessary to reverse the throttle channel.

If you encounter any problems, repeat the binding Sollten bei dem Binden Probleme auftreten, wiederholen Sie bitte den process again, see the troubleshooting guide or call the Vorgang und wenden sich an Ihren Fachhändler oder das Service Team Horizon Support Team at 1-877-504-0233. unter 0049 (0)4121-46 199 66

3

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 3

4

13.09.2009 19:36:41

Step 22 Schritt Binden von Sender und Empfänger Transmitter and Receiver Binding Binding is the process of programming the receiver of Binden ist derunit Prozess der Programmierung Empfängers mit dem the control to recognize the GUIDdes (Globally Unique GUID ( Globally Unique Identifier) Signal des Senders. Identifier) code of a single specific transmitter. It will be Zum einwandfreien Betrieb Ihres your DSM2chosen Senders Spektrum ist der Bindevorgang necessary for you to ‘bind’ DSM2 notwendig. technology equipped transmitter to the receiver for proper operation. Der Sender muß ein DSM2 Sender mit voller Reichweite The transmitter yougibt select be a DSM2 fullSender sein. Die folgende Liste Ihnen must einen Überblick über die range (high The following is agebunden list of some und Module, diepower) mit dem Tx. Empfänger der Bf-109G werden of the Spektrum DSM2 equipped full range transmitters können and modules that will bind to the receiver of the Bf-109G: Spektrum DX5e JR X9303 X93032.42.4 Spektrum DX5e Spektrum DX6i JR12x Spektrum DX6i JR 12X2.42.4 Spekltrum DX7 /b DX7se HP6DSM (EFLH1056) Spektrum DX7/DX7se HP6DSM (EFLH1056) Alle SPM Modul All SPM ModuleSysteme systems The following steps outline the binding process: Die folgenden Schritte beschreiben den Bindevorgang: • Confirm the process of entering the bind mode for yourlesen chosen reviewing the der instruction • Bitte Sie imtransmitter Manual IhresbySenders nach wie Bindemode manualwird. included with the transmitter. aktiviert Make Sie sure the dass flightder battery is nicht disconnected fromistthe • • Stellen sicher, Flugakku angeschlossen und receiver and the transmitter is turned off. der Sender unit ausgeschaltet. Plug the plug into the Batt/Bind on des theAR500 • • Stecken Siebind den Bindestecker in die Batt/Bindport Buchse AR500 receiver. Empfängers. Plug theSie flight the battery leadam ofEmpfänger the • • Schließen denbattery Flugakkuinto am Regler an. Die LED ESC. The LED on the receiver unit will begin flashing. fängt an zu blinken. Note: NEVER plug the balance lead of the battery Hinweis: Sie niemals denwill Balanceranschluß destoAkkus directly Schließen into the receiver. This cause damage the direkt an den and Empfänger an! Diese führt zu Beschädigungen von Empreceiver battery. fänger und Akku. • After verifying the LED is flashing on the receiver, • Nachdem dersteps Empfänger bitte den Bindeprozess follow the thatblinkt, allowführen your Sie chosen transmitter to wie in Ihrem Sendermanual beschrieben durch. enter bind mode.

• • Ist der Bindevorgang nach If you entered bindkorrekt modeausgeführt, correctly,leuchtet you will see5 abis 10 Sekunden die LED dauerhaft. Sie haben nun den Sender solid LED approximately 5–10 seconds later on theund Empfänger undnow haben volle über die receiver. gebunden You should be jetzt bound to Kontrolle the transmitter, Funktionen. and have full control and function. • • Entfernen Bindestecker undin heben ihn an einem siRemove Sie andden store bind plug a safeSieplace. cheren Platz auf.

Senderspezifische Bindeanweisungen Transmitter-Specific Binding Instructions DX5e: DX5e:

bind your Bf-109G tozuthe DX5e, plugSie thebitte bind A. A. UmToIhre Bf-109Gmit der DX5e binden stecken den plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. B. Plug the battery into the ESC of the airplane. The B. Schließen Sie den Akku am Regler an, die LED am Empfänger LED on the receiver will begin flashing. beginnt zu blinken. C. Move the sticks and switches on the transmitter to C. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen the desired failsafe positions (low throttle and neutral Failsafe Postionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder) control positions).

D. D. Ziehen TrainerSwitch Schalteronwährend Pull und andhalten hold Sie theden Trainer the Sie den Sen dertransmitter einschalten. Lassen Sie den Trainer Schalter los,on. wenn die while turning the transmitter Release LED auftrainer der Vorderseite des Sender anfängtonzuthe blinken. the switch once the LEDs front of the transmitter flash. E. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das E. System wird sich nachreceiver wenigen Sekunden binden. The LED on the will go solid amber and the system will connect after several seconds. F. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem F.sicheren Platz auf.store bind plug in a safe place. Remove and

DX6i: DX6i:

A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den A. Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G. B. B. UmToIhre Bf-109Gmit der DX6i zu binden stecken Sie bitte den bind your Bf-109G to the DX6i, plug the bind plug Bindestecker in die Batt/Bind AR500receiver. Empfängers. into the Batt/Bind port Buchse on the des AR500 C. C. Schließen Siebattery den Akku amthe Regler am,ofdiethe LED am Emp-The Plug the into ESC airplane. fänger blinken. will begin flashing. LEDbeginnt on thezureceiver D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitter to Failsafe Postionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder)and neutral the desired failsafe positions (low throttle control positions). E. Ziehen und halten Sie den Trainer Schalter während Sie den E.Sender einschalten. Lassen Sie Switch den Trainer los, wenn Pull and hold the Trainer on Schalter the transmitter das Wortturning BIND aufthe demtransmitter Display des on. Sender anfängtthe zu blinken. while Release trainer switch once the word BIND flashes on the LCD F. Diescreen LED aufondem dauernd Gelb und das theEmpfänger front of leuchtet the transmitter. System wird sich nach wenigen Sekunden binden. F. The LED on the receiver will go solid amber and the systemSie willden connect after und several G. Entfernen Bindestecker hebenseconds. Sie ihn an einem sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

DX7 DX7se DX7/ (includes DX7se):

X12 12X:

B. B. UmToIhre Bf-109G der DX7tozuthe binden, stecken Siethe bitte den bind your mit Bf-109G X9303, plug Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. bind plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. C. Schließen Sie den Akku am Regler am, die LED am Empfänger C.beginnt Plug zu theblinken. battery into the ESC of the airplane. The LED on the receiver will begin flashing. D. Bewegen Sie die Knüppel und Schalter in die gewünschen Failsafe D.Positionen ( Gas Leerlauf neutraleon Ruder) Move the sticks andund switches the transmitter to the desired failsafe positions (low throttle and neutral E. Drücken Siepositions). den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der control Button beginnt zu blinken. Lassen Sie den Button nach 2 - 3 E.Sekunden los.bind button on the back of the transmitter Press the while turning the transmitter on. The bind button on back of the transmitter willdauernd flash. Gelb Release theSysF. Diethe LED auf dem Empfänger leuchtet und das button afternach 2–3 seconds. tem wird sich wenigen Sekunden binden.

B.B. Um Bf-109G mit der X12tozuthe binden, Sie bitte ToIhre bind your Bf-109G 12X,stecken plug the bindden plug Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. into the Batt/Bind port on the AR500 receiver.

A. A. Starten bittea mit einem leerenmemory, Modellspeicher, StartSie with blank model or theoder oneden you Speicherplatz, den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G.

The LED receiver will solid and the G.F. Entfernen Sieon denthe Bindestecker und go heben Sie amber ihn an einem system will connect after several seconds. sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

X9303 X9303:

A. A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz, den Sie Bf-109G vorgesehen haben. have selected forfür thedieBf-109G. B. B. UmToIhre Bf-109G der X9303 zu binden, stecken bind your mit Bf-109G to the X9303, plug Sie thebitte bindden Bindestecker in die Batt/Bind Buchse des AR500 Empfängers. plug into the Batt/Bind port on the AR500 receiver. C. C. Schließen Siebattery den Akku amthe Regler am,ofdiethe LEDairplane. am Empfänger Plug the into ESC The beginnt zu blinken. LED on the receiver will begin flashing. D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitterFailsafe to Positionen ( Gas Leerlauf und neutrale Ruder) the desired failsafe positions (low throttle and neutral control positions). E. Drücken Sie den Bindebutton auf der Rückseite des Senders. Der E.Button beginnt zu blinken. Sieback den Button 2-3 Press the bind buttonLassen on the of thenach transmitter Sekunden los. the transmitter on. The bind button on while turning the back of the transmitter will flash. Release the seconds. F. Diebutton LED aufafter dem 2–3 Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das Sys tem wird sich nach wenigen Sekunden binden. F. The LED on the receiver will go solid amber and the systemSie willden connect after und several G. Entfernen Bindestecker hebenseconds. Sie ihn an einem sicheren Platz auf. G. Remove and store bind plug in a safe place.

A. Starten Sie bitte mit einem leeren Modellspeicher, oder den A. Start with a blank model memory, or the one you Speicherplatz, den Sie für die Bf-109G vorgesehen haben. have selected for the Bf-109G.

C.C. Schließen den Akku amthe Regler am,ofdiethe LED am Empfänger Plug theSiebattery into ESC airplane. The beginnt zu blinken. LED on the receiver will begin flashing. D.D. Bewegen Sie die Knüppel Schalteron in die Move the sticks andund switches thegewünschen transmitterFailsafe to Positionen ( Gasfailsafe Leerlauf positions und neutrale(low Ruder) the desired throttle and neutral control positions). E. Drücken Sie den schwarzen Bindebutton auf der Rückseite des E.Senders. Der black Button bind beginnt zu blinken. Lassen Press the button on the backSieofden theButton nach 2 - 3 Sekunden transmitter whilelos. turning the transmitter on. Release the button after 2–3 seconds. F. Die LED auf dem Empfänger leuchtet dauernd Gelb und das SysThewird LED onnach the wenigen receiverSekunden will go binden. solid amber and the F.tem sich system will connect after several seconds. G. Entfernen Sie den Bindestecker und heben Sie ihn an einem Remove G.sicheren Platzand auf.store bind plug in a safe place.

Sender ControlControl Identifikation Transmitter Identification Note:Hinweis: Each time before youSie fly bei youjeder should ALWAYS turn Bitte schalten Inbetriebnahme IMthe transmitter on before connecting the flight battery MER erst den Sender ein und verbinden dann erst den Akku to themit receiver unit. Bei After each flight, be sure Sie thaterst youden dem Regler. dem Ausschalten trennen alwaysFlugakku disconnect the flight battery from the receiver und schalten dann den Sender aus. unit before powering the transmitter off.

Zusätzliche Bindeinformationen Additional Binding Information Stellen Sie vor jedem Flug sicher, dass zuerst der Sender eingeschaltet ist und warten fünf Sekunden bis den Flugakku anschließen. Prior to each flight, you shouldSieensure that you power onIn dieser Zeit scant der Sender und sichert zwei freie Frequenzen. your transmitter and wait about five seconds before you Sollte der flight Flugakku zu schnell angeschlossen werden,this kannallows es sein, plug the battery into the receiver. Doing dass Verbindung zustande kommt.and Fürsecure diesen Fall lassen timediese for the transmitter to scan two openSie einfach den SenderIfeingeschaltet und verbinden den Flugakku erneut. frequencies. the flight battery is plugged in too quickly and the link is missed, it may not allow the receiver to connectHinweis: to the transmitter. If this occurs, simply leaveSpekWenn Sie einen Futaba Sender mit einem the transmitter on and then disconnect and reconnect trum Modul verwenden, kann es notwendig sein, dassthe der flight battery. Gaskanal reverisert werden muß. Note: If using a Futaba transmitter with a Spektrum module, it may be necessary to reverse the throttle channel.

If you encounter any problems, repeat the binding Sollten bei dem Binden Probleme auftreten, wiederholen Sie bitte den process again, see the troubleshooting guide or call the Vorgang und wenden sich an Ihren Fachhändler oder das Service Team Horizon Support Team at 1-877-504-0233. unter 0049 (0)4121-46 199 66

3

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 3

4

13.09.2009 19:36:41

Step 33 Schritt Montage derthe Fläche. Attaching Wing In order to attach the wing of your Bf-109G, please follow Zur Montage der Fläche befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte: these simple instructions:

Step 44 Schritt

3

1. Legen Sie die mitgelieferte Flächenbefestigungsschraube bereit. 1. Locate the included wing mounting screw. 2. Drehen Sie den Rumpf und die Fläche auf den Rücken / zur Turn over the fuselage so you are looking at the 2. Innenseite. bottom. Do the same with the wing. 3. Verbinden Sie die Servoanschlüsse der Querruder mit dem Y-Kabel. Connect theaufaileron to und the führen installed 3. Achten Sie bitte richtigeleads Polarität Sie danach Y-harness, proper orientation. das Kabel durchnoting die Öffnung in den Rumpf. Route the Y-harness lead through the access hole in the bottom of theSiefuselage. 4. Setzen vorsichtig die Tragfläche mit den beiden Führungs zapfen in die dafür vorgesehenen Öffnungen am Rumpf. 4. Carefully align the two locator pins on the front of the wing the two small holes insothe front of the 5. Schieben Sieinto die Querruderanschlusskabel in den Rumpf, wing saddle. dass nichts zwischen Tragfläche und Rumpf eingeklemmt ist. SlideSiethe leads fuselage so that 6. 5. Setzen dieaileron Tragfläche ganzinside auf denthe Rumpf und achten auf eine they will not become pinched in between the wing fest. richtige Zentrierung. Drehen Sie dann die Tragflächenschraube and the fuselage when securing the wing. 7. Die Tragfläche ist richtig montiert, wenn kein Spalt zwischen Rumpf thebesteht. trailing edge of the wing into the fuselage 6. undSlide Fläche as shown, making certain it is perfectly centered. This must beKabinenhaube done correctly in order to allow the 8. Nehmen Sie die ab, indem Sie diese an hinteren screw to thread into the fuselage. Once you are Ende anheben und dann zur Seite legen. certain the wing is centered, tighten the screw to secureSiethe 9. Stecken denwing. Stecker des Y-Kabels in den AIL Anschluss des Empfängers. 7. The wing is correctly installed when no gap exists between the wing and fillet.

Montage Fahrwerkes Installingdes the Landing Gear 1. Install the main landing gear by inserting it into the 1. Stecken Sie den Fahrwerkdraht wie abgebildet in den Halter an der locator hole in the wing. Swivel the landing gear Fläche. Drehen Sie dann das Fahrwerk so, dass es unter die toward the retaining clips and gently snap into place. Halterung schnappt. 2. Snap landing gear doors onto the landing gear 2. Klicken Sie die Fahrwerksklappen wie abgebildet auf den wire with the top of the door in the slot in the landing Fahrwerksdraht. gear plate.

1

4

2

8. Gently pull up on the rear of the canopy hatch to remove and set aside. 9. Plug the Y-harness lead into one of the AIL ports of the Spektrum AR500 receiver.

6

5

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 4

6

13.09.2009 19:36:42

Step 33 Schritt Montage derthe Fläche. Attaching Wing In order to attach the wing of your Bf-109G, please follow Zur Montage der Fläche befolgen Sie bitte diese einfachen Schritte: these simple instructions:

Step 44 Schritt

3

1. Legen Sie die mitgelieferte Flächenbefestigungsschraube bereit. 1. Locate the included wing mounting screw. 2. Drehen Sie den Rumpf und die Fläche auf den Rücken / zur Turn over the fuselage so you are looking at the 2. Innenseite. bottom. Do the same with the wing. 3. Verbinden Sie die Servoanschlüsse der Querruder mit dem Y-Kabel. Connect theaufaileron to und the führen installed 3. Achten Sie bitte richtigeleads Polarität Sie danach Y-harness, proper orientation. das Kabel durchnoting die Öffnung in den Rumpf. Route the Y-harness lead through the access hole in the bottom of theSiefuselage. 4. Setzen vorsichtig die Tragfläche mit den beiden Führungs zapfen in die dafür vorgesehenen Öffnungen am Rumpf. 4. Carefully align the two locator pins on the front of the wing the two small holes insothe front of the 5. Schieben Sieinto die Querruderanschlusskabel in den Rumpf, wing saddle. dass nichts zwischen Tragfläche und Rumpf eingeklemmt ist. SlideSiethe leads fuselage so that 6. 5. Setzen dieaileron Tragfläche ganzinside auf denthe Rumpf und achten auf eine they will not become pinched in between the wing fest. richtige Zentrierung. Drehen Sie dann die Tragflächenschraube and the fuselage when securing the wing. 7. Die Tragfläche ist richtig montiert, wenn kein Spalt zwischen Rumpf thebesteht. trailing edge of the wing into the fuselage 6. undSlide Fläche as shown, making certain it is perfectly centered. This must beKabinenhaube done correctly in order to allow the 8. Nehmen Sie die ab, indem Sie diese an hinteren screw to thread into the fuselage. Once you are Ende anheben und dann zur Seite legen. certain the wing is centered, tighten the screw to secureSiethe 9. Stecken denwing. Stecker des Y-Kabels in den AIL Anschluss des Empfängers. 7. The wing is correctly installed when no gap exists between the wing and fillet.

Montage Fahrwerkes Installingdes the Landing Gear 1. Install the main landing gear by inserting it into the 1. Stecken Sie den Fahrwerkdraht wie abgebildet in den Halter an der locator hole in the wing. Swivel the landing gear Fläche. Drehen Sie dann das Fahrwerk so, dass es unter die toward the retaining clips and gently snap into place. Halterung schnappt. 2. Snap landing gear doors onto the landing gear 2. Klicken Sie die Fahrwerksklappen wie abgebildet auf den wire with the top of the door in the slot in the landing Fahrwerksdraht. gear plate.

1

4

2

8. Gently pull up on the rear of the canopy hatch to remove and set aside. 9. Plug the Y-harness lead into one of the AIL ports of the Spektrum AR500 receiver.

6

5

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 4

6

13.09.2009 19:36:42

Step 55 Schritt Montage desthe Höhenruders Attaching Horizontal Stabilizer 1. Locate the horizontal stab of the tail. 1. Die Halterung des Höhenleitwerks befindet sich im Seitenruder.

Step 66 Schritt

2

2. Slide the stab joiner rod into one side of the stab. 2. Führen Sie den Holm in die linke Seite des Höhenruders. Stecken Slide the stab with the joiner rod through the fuselage Sieand dann das slide Ruderthe in die dafür vorgesehende und then opposite stab ontoÖffnung the fuselage. schieben dann die rechte Seite des Ruders auf den Holm. 3. Use the tape provided to properly secure the tail 3. Sichern das Ruder allen 4 Use Seitenthe mittape Klebetape. to theSie fuselage asauf shown. on the

top and bottom of each side of the tail (total of 4 4. Schalten Sie den Sender ein und schließen Sie den Flugakku an. applications). Stellen Sie sicher, dass alle Ruder / Trimmungen auf Neutral 4. stehen auf AUS Turnund on der theGaskanal transmitter and plug in the flight battery. Make sure the trim levers are centered and the left 5. Stecken Gabelköpfe in die äußeren Löcher der Ruderhörner. stick Sie is indiethe full down position.

6. 5. Stellen Sie bitte dass and beideclevises Höhenruder gleichmäßig Locate the sicher, pushrods exiting both auf einer Linie Höhefuselage, liegen. Nehmen Sie fallsthe notwendig Änderungen sides of/ the and attach clevises to the durch Rein- oder Rausdrehen des Gabelkopfes Sichern Sie outermost hole of the control horns asvor. shown. danach den Gabelkopf durch Hochschieben des Sicherungsgummis. 6. Make sure both elevators are at neutral, without any deflection on either side. Both sides must be Warnung: even.Sie Make any trimfrei adjustments as necessary prior Bitte halten den Propeller von allen Gegenständen oder Körperto flight. teilen, wenn ein Akku angeschlossen ist. Ein drehender Propeller kann erheblichen Schaden und Verletzungen verursachen! Note: To make trim adjustments to the horizontal 7. stabilizer: Die Bf-109G ist mit einem kleinen Malteserkreuz als Heckinsignia versehen. a. Turn on radio transmitter. b. Plug in fully charged battery into fuse by connecting the blue EC3 connector on the battery to the blue EC3 connector on the ESC.

3

Montage undand Spinners. Installingdes thePropeller Propeller Spinner 1. Slide collet onto motor shaft. 1. Schieben Sie den Propellermitnehmer auf die Motorwelle und 2. schrauben ihn fest.backplate followed by the propeller Slide spinner

3

onto the collet shaft. 2. Schieben Sie dann das Rückteil des Spinners und den Propeller 3. aufThread die Welle. aluminum hex nut onto threaded collet and tighten securely. 3. Schrauben Sie die Aluminumhalterung auf den Propellermit 4. nehmer ziehen diese fest.sure it is keyed into the Installund spinner making spinner backplate and using a Phillips screwdriver 4. Befestigen Sie3mm den Spinner mit der 3mm Take x 10mm Schraube. install the x 10mm screw. care to center Achten Sie auf denblades korrekten Spinners, er darf den the propeller in Sitz the des cutouts of the 3-bladed Propeller berühren. spinner,nicht without allowing any of the blades to contact the spinner. Hinweis: Das Flugzeug kann auch mit einem 2 Blatt Propeller betrieNote: Another available option is the 2-bladed spinner ben(PKZ4908). werden. The included motor has a low Kv that was engineered to match the included 3-bladed propeller. If Wira empfehlen einen 12 x 12 Propeller 4908.we two-bladed propeller is used und withden theSpinner stock PKZ motor, Beisuggest Betrieb ausschließlich mit einem 2 Blatt Propeller kann auch der using a 12 x 12 electric propeller. In addition, E-Flite Apprentrice Motor eingesetzt werden. the E-flite Apprentice motor is a higher Kv and is a drop-

in fit for the stock Bf-109G motor. Warnung: Wird der Apprentice Motor mit dem 3 Blatt Propeller eingesetzt, führt dieses zu of Beschädigung des prop Motorswith undthe der Apprentice Elektrik. Warning: Use the 3-bladed motor will result in excess current and likely damage the motor.

5

1

4

c. Use the elevator trim of the radio by moving up or down to center the tail at neutral when the gimbal is also at neutral. If these changes are not sufficient, center the transmitter elevator trim lever, then remove the clevis from the control surface and turn clevis in or out as needed to move the control surface back to neutral. Warning: Always keep hands and all objects away from the propeller in case the motor is engaged. A moving propeller can cause severe injury and/or damage.

7

2

7. Your Bf-109G is supplied with a small Maltese cross for the tail insignia, to be applied as shown. For those desiring a more accurate tail insignia, an optional swastika decal is available separately (PKZ4930, not available in all territories).

7

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 5

8

13.09.2009 19:36:42

Step 55 Schritt Montage desthe Höhenruders Attaching Horizontal Stabilizer 1. Locate the horizontal stab of the tail. 1. Die Halterung des Höhenleitwerks befindet sich im Seitenruder.

Step 66 Schritt

2

2. Slide the stab joiner rod into one side of the stab. 2. Führen Sie den Holm in die linke Seite des Höhenruders. Stecken Slide the stab with the joiner rod through the fuselage Sieand dann das slide Ruderthe in die dafür vorgesehende und then opposite stab ontoÖffnung the fuselage. schieben dann die rechte Seite des Ruders auf den Holm. 3. Use the tape provided to properly secure the tail 3. Sichern das Ruder allen 4 Use Seitenthe mittape Klebetape. to theSie fuselage asauf shown. on the

top and bottom of each side of the tail (total of 4 4. Schalten Sie den Sender ein und schließen Sie den Flugakku an. applications). Stellen Sie sicher, dass alle Ruder / Trimmungen auf Neutral 4. stehen auf AUS Turnund on der theGaskanal transmitter and plug in the flight battery. Make sure the trim levers are centered and the left 5. Stecken Gabelköpfe in die äußeren Löcher der Ruderhörner. stick Sie is indiethe full down position.

6. 5. Stellen Sie bitte dass and beideclevises Höhenruder gleichmäßig Locate the sicher, pushrods exiting both auf einer Linie Höhefuselage, liegen. Nehmen Sie fallsthe notwendig Änderungen sides of/ the and attach clevises to the durch Rein- oder Rausdrehen des Gabelkopfes Sichern Sie outermost hole of the control horns asvor. shown. danach den Gabelkopf durch Hochschieben des Sicherungsgummis. 6. Make sure both elevators are at neutral, without any deflection on either side. Both sides must be Warnung: even.Sie Make any trimfrei adjustments as necessary prior Bitte halten den Propeller von allen Gegenständen oder Körperto flight. teilen, wenn ein Akku angeschlossen ist. Ein drehender Propeller kann erheblichen Schaden und Verletzungen verursachen! Note: To make trim adjustments to the horizontal 7. stabilizer: Die Bf-109G ist mit einem kleinen Malteserkreuz als Heckinsignia versehen. a. Turn on radio transmitter. b. Plug in fully charged battery into fuse by connecting the blue EC3 connector on the battery to the blue EC3 connector on the ESC.

3

Montage undand Spinners. Installingdes thePropeller Propeller Spinner 1. Slide collet onto motor shaft. 1. Schieben Sie den Propellermitnehmer auf die Motorwelle und 2. schrauben ihn fest.backplate followed by the propeller Slide spinner

3

onto the collet shaft. 2. Schieben Sie dann das Rückteil des Spinners und den Propeller 3. aufThread die Welle. aluminum hex nut onto threaded collet and tighten securely. 3. Schrauben Sie die Aluminumhalterung auf den Propellermit 4. nehmer ziehen diese fest.sure it is keyed into the Installund spinner making spinner backplate and using a Phillips screwdriver 4. Befestigen Sie3mm den Spinner mit der 3mm Take x 10mm Schraube. install the x 10mm screw. care to center Achten Sie auf denblades korrekten Spinners, er darf den the propeller in Sitz the des cutouts of the 3-bladed Propeller berühren. spinner,nicht without allowing any of the blades to contact the spinner. Hinweis: Das Flugzeug kann auch mit einem 2 Blatt Propeller betrieNote: Another available option is the 2-bladed spinner ben(PKZ4908). werden. The included motor has a low Kv that was engineered to match the included 3-bladed propeller. If Wira empfehlen einen 12 x 12 Propeller 4908.we two-bladed propeller is used und withden theSpinner stock PKZ motor, Beisuggest Betrieb ausschließlich mit einem 2 Blatt Propeller kann auch der using a 12 x 12 electric propeller. In addition, E-Flite Apprentrice Motor eingesetzt werden. the E-flite Apprentice motor is a higher Kv and is a drop-

in fit for the stock Bf-109G motor. Warnung: Wird der Apprentice Motor mit dem 3 Blatt Propeller eingesetzt, führt dieses zu of Beschädigung des prop Motorswith undthe der Apprentice Elektrik. Warning: Use the 3-bladed motor will result in excess current and likely damage the motor.

5

1

4

c. Use the elevator trim of the radio by moving up or down to center the tail at neutral when the gimbal is also at neutral. If these changes are not sufficient, center the transmitter elevator trim lever, then remove the clevis from the control surface and turn clevis in or out as needed to move the control surface back to neutral. Warning: Always keep hands and all objects away from the propeller in case the motor is engaged. A moving propeller can cause severe injury and/or damage.

7

2

7. Your Bf-109G is supplied with a small Maltese cross for the tail insignia, to be applied as shown. For those desiring a more accurate tail insignia, an optional swastika decal is available separately (PKZ4930, not available in all territories).

7

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 5

8

13.09.2009 19:36:42

Step 77 Schritt Reichweitentest deryour Fernsteueranlage Range Checking Radio System After you have finished the final assembly, it is Nachdem Sie das Modell montiert haben, ist es Zeit einen Reicheweitime to range check the radio system within the tentest mit der Bf-109G PNP durchzuführen: Bf-109G BNF.

Vor dem Flug: Prior to Each Flying Session • Aktivieren Sie auf ihrem Sender den Reichweitentest. • Turn on the transmitter prior to plugging in the flight • Bitten Sie With einen the Helfer das Modell zu halten undand entfernen battery. airplane on the ground motorSie sich ca. 30you Meter mit aktivierter Reichweitentestfunktion running, should walk away approximately 100vom Modell. Allestill Funktionen einwandfrei arbeiten. while feet and have fullsollten control of all functions following the specific range test feature of your • Arbeiten diese nicht einwandfrei, fliegen Siecase, nicht! do Überprüfen DSM2 transmitter. If this is not the not Sie Einbauten und wenden sich an den Fachhändler oder den fly!die Call the Horizon Support Team at technischen Service unter 0049 (0)4121-46 199 66 1-877-504-0233.

Step 88 Schritt • Always make sure that all controls are functioning per • the Stellen Sie vor dem dassgiving. alle Kontrollen / Ruder transmitter inputFlug thatsicher, you are This includes einwandfrei funktionieren. ailerons, rudder, elevator and throttle.

• Stellen Sie immer sicher, dass der Flugakku vollständig • Always make sure you have fully charged thegeladen ist. transmitter batteries. Entnehmen Sie immer den Flugakku aus dem Flugzeug, wenn sie nicht fliegen oder das battery Flugzeugfrom transportieren. • Always remove the flight the airplane when you are done flying, or when you are on the way to the flying field.

Test der Steuerung Control Direction Test 1. Move the elevator stick on the transmitter 1. Bewegen Sie den Höhenruderstick am Sender nach vorne und hinforward and aft to check elevator pitch control. ten. Wir der vorne gedrückt, sollte das Ruder nach When theStick sticknach is pushed forward, thesich elevator should unten bewegen. move down.

1

2. 2. WirWhen der Stick hintenstick gedrückt, bewegt aft sichthe daselevator Ruder noch the nach elevator is moved oben. should move up. 3. 3. Bewegen Querruderstick der Move Sie theden aileron stick leftnach andlinks rightund to rechts. checkWir aileron Stick nach links gedrückt, bewegt sich das linke Ruder nach roll control. When the stick is pushed to the left, oben und Ruder nach unten. thedas leftrechte aileron should move up and the right aileron

2

should move down. 4. Wird der Querruderstick nach rechts gedrückt. bewegt sich das 4. rechte nachstick untenpushed und das linke WithQuerruder the aileron right,Querruder the rightnach oben.

aileron should move up and the left aileron should 5. Bewegen Sie den Seitenruderstick nach links und rechts. Wir der move down. Stick nach rechts gedrückt, bewegt sich das Seitenruder ebenfalls 5. nach rechts hintenstick auf das geguckt) Move the(von rudder leftFlugzeug and right to check yaw control. When the stick is pushed to the right the 6. Wird der Stick nachalso linksmove gedrückt, bewegt sich(ifdas Seitenruder rudder should to the right viewed from ebenfalls links (von hinten auf das Flugzeug geguckt) behind nach the airplane).

Sollte bei diesem Test einstick Ruderpushed nicht in to die the beschriebene 6. With the rudder left, the Richtungen laufen, ist es notwendig die Steuerfunktion amviewed Sender umzudrehen rudder should move to the left (if from behind(zu reversieren) Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen aus der Bediethe airplane). nungsanleitung Ihres Senders. If at any time during the test the controls respond in the opposite direction, it may be necessary to reverse/ change the direction of operation of the flight controls. Follow your transmitter instructions to change the direction of the various flight controls.

3

4

5

6

9

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 6

10

13.09.2009 19:36:42

Step 77 Schritt Reichweitentest deryour Fernsteueranlage Range Checking Radio System After you have finished the final assembly, it is Nachdem Sie das Modell montiert haben, ist es Zeit einen Reicheweitime to range check the radio system within the tentest mit der Bf-109G PNP durchzuführen: Bf-109G BNF.

Vor dem Flug: Prior to Each Flying Session • Aktivieren Sie auf ihrem Sender den Reichweitentest. • Turn on the transmitter prior to plugging in the flight • Bitten Sie With einen the Helfer das Modell zu halten undand entfernen battery. airplane on the ground motorSie sich ca. 30you Meter mit aktivierter Reichweitentestfunktion running, should walk away approximately 100vom Modell. Allestill Funktionen einwandfrei arbeiten. while feet and have fullsollten control of all functions following the specific range test feature of your • Arbeiten diese nicht einwandfrei, fliegen Siecase, nicht! do Überprüfen DSM2 transmitter. If this is not the not Sie Einbauten und wenden sich an den Fachhändler oder den fly!die Call the Horizon Support Team at technischen Service unter 0049 (0)4121-46 199 66 1-877-504-0233.

Step 88 Schritt • Always make sure that all controls are functioning per • the Stellen Sie vor dem dassgiving. alle Kontrollen / Ruder transmitter inputFlug thatsicher, you are This includes einwandfrei funktionieren. ailerons, rudder, elevator and throttle.

• Stellen Sie immer sicher, dass der Flugakku vollständig • Always make sure you have fully charged thegeladen ist. transmitter batteries. Entnehmen Sie immer den Flugakku aus dem Flugzeug, wenn sie nicht fliegen oder das battery Flugzeugfrom transportieren. • Always remove the flight the airplane when you are done flying, or when you are on the way to the flying field.

Test der Steuerung Control Direction Test 1. Move the elevator stick on the transmitter 1. Bewegen Sie den Höhenruderstick am Sender nach vorne und hinforward and aft to check elevator pitch control. ten. Wir der vorne gedrückt, sollte das Ruder nach When theStick sticknach is pushed forward, thesich elevator should unten bewegen. move down.

1

2. 2. WirWhen der Stick hintenstick gedrückt, bewegt aft sichthe daselevator Ruder noch the nach elevator is moved oben. should move up. 3. 3. Bewegen Querruderstick der Move Sie theden aileron stick leftnach andlinks rightund to rechts. checkWir aileron Stick nach links gedrückt, bewegt sich das linke Ruder nach roll control. When the stick is pushed to the left, oben und Ruder nach unten. thedas leftrechte aileron should move up and the right aileron

2

should move down. 4. Wird der Querruderstick nach rechts gedrückt. bewegt sich das 4. rechte nachstick untenpushed und das linke WithQuerruder the aileron right,Querruder the rightnach oben.

aileron should move up and the left aileron should 5. Bewegen Sie den Seitenruderstick nach links und rechts. Wir der move down. Stick nach rechts gedrückt, bewegt sich das Seitenruder ebenfalls 5. nach rechts hintenstick auf das geguckt) Move the(von rudder leftFlugzeug and right to check yaw control. When the stick is pushed to the right the 6. Wird der Stick nachalso linksmove gedrückt, bewegt sich(ifdas Seitenruder rudder should to the right viewed from ebenfalls links (von hinten auf das Flugzeug geguckt) behind nach the airplane).

Sollte bei diesem Test einstick Ruderpushed nicht in to die the beschriebene 6. With the rudder left, the Richtungen laufen, ist es notwendig die Steuerfunktion amviewed Sender umzudrehen rudder should move to the left (if from behind(zu reversieren) Bitte folgen Sie hierzu den Anweisungen aus der Bediethe airplane). nungsanleitung Ihres Senders. If at any time during the test the controls respond in the opposite direction, it may be necessary to reverse/ change the direction of operation of the flight controls. Follow your transmitter instructions to change the direction of the various flight controls.

3

4

5

6

9

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 6

10

13.09.2009 19:36:42

Step 99 Schritt

Appendix Anhang

Fliegen Flying

Prior to Each Flight

• •Stellen Siemake sicher,sure dass der Empfänger, und andere Always your Bf-109GRegler, BNF Flugakku is properly Einbauten trimmed.fest befestigt sind. • Always make sure the receiver, ESC, and battery are • Vergewissern Sie sich, dass der Propeller ordnungsgemäß befestigt ist. properly secured. • Always verify the propeller is on securely. • •Stellen Sieensure sicher, dass die Laufrichtungen Servos korrekt Always the servo reversing der switches on thesind. transmitter are set correctly. • •Stellen Sieverify die Dual gewünscht Wir empfehAlways theRate dualSchalter rates wie switch is setein. at where len fürplan die ersten Flüge eine Rate Einstellung. you on flying. We kleine recommend LOW rates • Die Bf-109G ist ein sehr wendiges Flugzeug, dassiseinen for your initial flying. The Bf-109G BNF VERYerfahrenen Piloten erfordert. maneuverable on high rates and requires a lot of experience to handle properly. Überprüfen des Schwerpunktes. Der Schwerpunkt befindet sich 6,03 cm hinter der Flügelvorderkante an Center of Gravity Location der geformten Einkerbung Fahrwerkes. The„D“ CG Location is 2 3/8des inches from leading edge at the Der wird mit eingeschobenen 11.1V “D”Schwerpunkt shaped indentation closest to theParkZone landing 1800mAh gear wheel Li-Po Akku ermittelt. bump. This CG location has been determined with the ParkZone 1800mAh 11.1V Li-Po battery installed. Ruderausschläge ControlGemessen Surface Information Hinweis: amTravel größten Ausschlag Note: Measured at widest point of control surface

ND

Bf-109G für Start undLanding LandungTips Bf-109GTips Takeoff and WI

Suchen Sie sich immer eine weite, offene Fläche um Ihre ParkZone BfAlways choose a wide-open space for flying your 109G PNP zu fliegen. Am besten ist das ein zugelassener ModellflugParkZone Bf-109G BNF. It is ideal for you to fly at an AMA platz. Fliegen Sie nicht in der Nähe von Gebäuden, Autos, Strommasten sanctioned flying field. If you are not flying at an AMA oder Menschen. Fliegen Sie nicht in öffentlichen Parks, auf Fußballfelapproved site, always avoid flying near houses, trees, dern oder Schulhöfen. Beachten Sie immer lokale Anweisungen oder wires and buildings. You should also be careful to avoid Gegebenheiten. Wir empfehlen die Bf109G nur bis leichten Wind zu flying in areas where there are many people, such as fliegen. busy parks, schoolyards, or soccer fields. Always follow local ordinances. We recommend only flying your Bf-109G Vor jedem Flug: in light winds. • Stellen Sie sicher, dass das Flugzeug getrimmt ist.

Fly in this area Flugbereich (upwind of pilot)

Ca6.02

000feM etete r

Standort Stand here

The ParkZone Bf-109G is an accurate rendition of the fullDie Park Zone Bf-109G ist eine naturgetreue Nachbildung des Originals. size Bf-109G. Like the full size, takeoffs and landings are Wie auch bei dem Original sind hier Starts und Landungen anspruchsmore critical than previously with ParkZone warbirds. voller als bei anderen ParkZone Warbirds. With Starten the large 3-blade there is a Propeller lot Beim wirdscale sich durch denpropeller großen Scale 3 Blatt das of torque that is most noticeable during takeoff. The Motordrehmoment (Torque) bemerkbar machen. Um ein Ausbrechen der Bf-109G zu requires right rudder inputSeitenruder during thegegeben takeoffwerden. run Maschine verhindern, muß hier rechtes to avoid If the is applied too quickly Wird beim veering Starten zuleft. schnell Gaspower gegeben, kann es dazu führen, dass during the takeoff, it is possible to have the das Flugzeug mit der linken Flügelspitze die Startbahnplane berührt.veer Das Moleft, and also ist tipebenfalls the airplane, the schlagartig wingtips. Vollgas tordrehmoment im Flugscraping spürbar, wenn The torque gegeben wird. is also noticeable in the air if the throttle is moved full power Alwaysschlagaruse Geben Siefrom bitte low daherpower etwas to vorsichtiger Gasquickly. und vermeiden a gradual application of power and never increase the tiges Vollgas. power to full throttle too quickly. Durch Scale Fahrwerk besteht Möglichkeit, dass das Flugzeug Due todasthe scale landing geardie placement and angle the kippt und mit Bodenthe berührt. Die Bf-109G will aktiv Bf-109G canden tip Flächen up andden scrape wingtips. The airplane und aufmerksam geflogen und auch beitakeoff dem Rollen auf die needs to be flown fromwerden the start of the run ist and Stellung der Tragfläche zu achten. during landing, taking care to keep the wings level even Abrupte Ruderausschläge können auch am Boden das Flugwhen rolling on the ground. Abrupt rudder inputs will zeug zum Kippen bringen. tip the plane and cause the wingtips to scrape on the ground. Die einfachste Landung für die Bf-109 ist eine 2 Punkt Landung. Hierbei The Bf-109G is easiest to land doing a wheel landing (two berühren erst die beiden Hauptfahrwerke den Boden und das Heckrad point). A wheel landing (two point) is when the airplane senkt sich später. Die Bf-109 kann ebenfalls in einer 3 Punkt Landung touches down on the main landing gear first with the gelandet werden, wobei Haupt- und Heckfahrwerk gleichzeitig den Botailwheel off the ground. The Bf-109G can be landed in den berühren. Diese Landetechnik ist allerdings fliegerisch etwas anthree point attitude, where all three wheels touch down spruchsvoller. at the same time, but the wheel landing is easier to accomplish. Because of the large prop, if the power is Durch den großen Durchmesser wirkt der Propeller bei Verringerung der pulled all the way back when landing, the propeller acts Drehzahl wie eine Bremse. So sollte statt mit Leerlauf mit 1/4 bis 1/3 Gas like a large air brake. Fly the airplane down to the ground geladet werden. Dieses gibt dem Piloten die Möglichkeit das Flugzeug using 1/4 - 1/3 throttle to allow for enough energy for a für eine sanfte Landung abzufangen. proper flare.

The 30-amp E-Flite ESC comes with the brake engaged on the Bf-109G to keep the airplane from Der 30 Ampere Fahrtenregler aktivierte Bremse slowing downE-Flite as quickly when hat theeine power is pulled all um theein freies Drehen und Tourqueerhöhung durch den Propeller zu vermeiden. way off, instead of having the propeller freewheel and cause more drag. it is still advisable to land with power Landelappen on as it allows(optional) more time to flare the airplane for a smooth landing. Sollten Sie die optionale Funktion der Landeklappen nutzen, werden StarFlaps ten und Landen mit der BF-109G einfacher, da sich Durch eine höhere Motordrehzahl die Start und Landegeschwindigkeit senkt. When using trotzdem the optional flaps, the takeoffs and landings are easier. When taking off, the tail will come off the Beim Starten der BF-109G verkürzt sichrudder die benötigte Strecke undthe durch ground quicker allowing better control during den langsameren Flug kann dieailerons Maschine besser the kontrolliert werden. takeoff roll. The smaller require wing to be flown during the takeoff run. Wenn zum Landen die Klappen betätigt werden, verlangsamt sich das During landing, the flaps allow a landing approach to Modell und die Maschine kann genauer auf dem Flugfeld aufgesetzt be steeper with the ability to use more throttle. The flaps werden. make the plane come in at a slower airspeed and make it easier to flare and settle in for a smooth landing.

High Rate Low Rate Querruder ohne Dual Rate je 1,6 cmup/down mit Dual Rate 0,95 cm Aileron: 5/8 3/8jeup/down Elevator: 5/8 up/down 3/8 up/down Höhenruder ohne Dual Rate je 1,6 cmleft/right mit Dual Rate 0,95 cm Rudder: 3/4 1/2jeleft/right

Seitenruder Midcm Flap ohne Dual Rate je 1,91

Full jeFlap mit Dual Rate 1,27 cm

Flap 1/2 inch 1 inch Klappen Halbe Klappenstellung 1,27cm Volle Klappenstellung 2,54 Ailerons if flaps are used. Querruderausschlag bei Klappenbetrieb High Rate Low Rate ohne Dual Rate je 1,91 cm mit Dual Rate je 0,95 cm Ailerons: 3/4 up/down 3/8 up/down Hinweis: Die halbe Klappenstellung kann bei einem 3 Stufen Schalter Note:werden. Mid flap is used if transmitter has three-position gefahren Ist dieser nicht vorhanden, nehmen Sie bitte die volle flap switch, otherwise use the full flap setting. Klappenstellung. 11

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 7

12

13.09.2009 19:36:43

Step 99 Schritt

Appendix Anhang

Fliegen Flying

Prior to Each Flight

• •Stellen Siemake sicher,sure dass der Empfänger, und andere Always your Bf-109GRegler, BNF Flugakku is properly Einbauten trimmed.fest befestigt sind. • Always make sure the receiver, ESC, and battery are • Vergewissern Sie sich, dass der Propeller ordnungsgemäß befestigt ist. properly secured. • Always verify the propeller is on securely. • •Stellen Sieensure sicher, dass die Laufrichtungen Servos korrekt Always the servo reversing der switches on thesind. transmitter are set correctly. • •Stellen Sieverify die Dual gewünscht Wir empfehAlways theRate dualSchalter rates wie switch is setein. at where len fürplan die ersten Flüge eine Rate Einstellung. you on flying. We kleine recommend LOW rates • Die Bf-109G ist ein sehr wendiges Flugzeug, dassiseinen for your initial flying. The Bf-109G BNF VERYerfahrenen Piloten erfordert. maneuverable on high rates and requires a lot of experience to handle properly. Überprüfen des Schwerpunktes. Der Schwerpunkt befindet sich 6,03 cm hinter der Flügelvorderkante an Center of Gravity Location der geformten Einkerbung Fahrwerkes. The„D“ CG Location is 2 3/8des inches from leading edge at the Der wird mit eingeschobenen 11.1V “D”Schwerpunkt shaped indentation closest to theParkZone landing 1800mAh gear wheel Li-Po Akku ermittelt. bump. This CG location has been determined with the ParkZone 1800mAh 11.1V Li-Po battery installed. Ruderausschläge ControlGemessen Surface Information Hinweis: amTravel größten Ausschlag Note: Measured at widest point of control surface

ND

Bf-109G für Start undLanding LandungTips Bf-109GTips Takeoff and WI

Suchen Sie sich immer eine weite, offene Fläche um Ihre ParkZone BfAlways choose a wide-open space for flying your 109G PNP zu fliegen. Am besten ist das ein zugelassener ModellflugParkZone Bf-109G BNF. It is ideal for you to fly at an AMA platz. Fliegen Sie nicht in der Nähe von Gebäuden, Autos, Strommasten sanctioned flying field. If you are not flying at an AMA oder Menschen. Fliegen Sie nicht in öffentlichen Parks, auf Fußballfelapproved site, always avoid flying near houses, trees, dern oder Schulhöfen. Beachten Sie immer lokale Anweisungen oder wires and buildings. You should also be careful to avoid Gegebenheiten. Wir empfehlen die Bf109G nur bis leichten Wind zu flying in areas where there are many people, such as fliegen. busy parks, schoolyards, or soccer fields. Always follow local ordinances. We recommend only flying your Bf-109G Vor jedem Flug: in light winds. • Stellen Sie sicher, dass das Flugzeug getrimmt ist.

Fly in this area Flugbereich (upwind of pilot)

Ca6.02

000feM etete r

Standort Stand here

The ParkZone Bf-109G is an accurate rendition of the fullDie Park Zone Bf-109G ist eine naturgetreue Nachbildung des Originals. size Bf-109G. Like the full size, takeoffs and landings are Wie auch bei dem Original sind hier Starts und Landungen anspruchsmore critical than previously with ParkZone warbirds. voller als bei anderen ParkZone Warbirds. With Starten the large 3-blade there is a Propeller lot Beim wirdscale sich durch denpropeller großen Scale 3 Blatt das of torque that is most noticeable during takeoff. The Motordrehmoment (Torque) bemerkbar machen. Um ein Ausbrechen der Bf-109G zu requires right rudder inputSeitenruder during thegegeben takeoffwerden. run Maschine verhindern, muß hier rechtes to avoid If the is applied too quickly Wird beim veering Starten zuleft. schnell Gaspower gegeben, kann es dazu führen, dass during the takeoff, it is possible to have the das Flugzeug mit der linken Flügelspitze die Startbahnplane berührt.veer Das Moleft, and also ist tipebenfalls the airplane, the schlagartig wingtips. Vollgas tordrehmoment im Flugscraping spürbar, wenn The torque gegeben wird. is also noticeable in the air if the throttle is moved full power Alwaysschlagaruse Geben Siefrom bitte low daherpower etwas to vorsichtiger Gasquickly. und vermeiden a gradual application of power and never increase the tiges Vollgas. power to full throttle too quickly. Durch Scale Fahrwerk besteht Möglichkeit, dass das Flugzeug Due todasthe scale landing geardie placement and angle the kippt und mit Bodenthe berührt. Die Bf-109G will aktiv Bf-109G canden tip Flächen up andden scrape wingtips. The airplane und aufmerksam geflogen und auch beitakeoff dem Rollen auf die needs to be flown fromwerden the start of the run ist and Stellung der Tragfläche zu achten. during landing, taking care to keep the wings level even Abrupte Ruderausschläge können auch am Boden das Flugwhen rolling on the ground. Abrupt rudder inputs will zeug zum Kippen bringen. tip the plane and cause the wingtips to scrape on the ground. Die einfachste Landung für die Bf-109 ist eine 2 Punkt Landung. Hierbei The Bf-109G is easiest to land doing a wheel landing (two berühren erst die beiden Hauptfahrwerke den Boden und das Heckrad point). A wheel landing (two point) is when the airplane senkt sich später. Die Bf-109 kann ebenfalls in einer 3 Punkt Landung touches down on the main landing gear first with the gelandet werden, wobei Haupt- und Heckfahrwerk gleichzeitig den Botailwheel off the ground. The Bf-109G can be landed in den berühren. Diese Landetechnik ist allerdings fliegerisch etwas anthree point attitude, where all three wheels touch down spruchsvoller. at the same time, but the wheel landing is easier to accomplish. Because of the large prop, if the power is Durch den großen Durchmesser wirkt der Propeller bei Verringerung der pulled all the way back when landing, the propeller acts Drehzahl wie eine Bremse. So sollte statt mit Leerlauf mit 1/4 bis 1/3 Gas like a large air brake. Fly the airplane down to the ground geladet werden. Dieses gibt dem Piloten die Möglichkeit das Flugzeug using 1/4 - 1/3 throttle to allow for enough energy for a für eine sanfte Landung abzufangen. proper flare.

The 30-amp E-Flite ESC comes with the brake engaged on the Bf-109G to keep the airplane from Der 30 Ampere Fahrtenregler aktivierte Bremse slowing downE-Flite as quickly when hat theeine power is pulled all um theein freies Drehen und Tourqueerhöhung durch den Propeller zu vermeiden. way off, instead of having the propeller freewheel and cause more drag. it is still advisable to land with power Landelappen on as it allows(optional) more time to flare the airplane for a smooth landing. Sollten Sie die optionale Funktion der Landeklappen nutzen, werden StarFlaps ten und Landen mit der BF-109G einfacher, da sich Durch eine höhere Motordrehzahl die Start und Landegeschwindigkeit senkt. When using trotzdem the optional flaps, the takeoffs and landings are easier. When taking off, the tail will come off the Beim Starten der BF-109G verkürzt sichrudder die benötigte Strecke undthe durch ground quicker allowing better control during den langsameren Flug kann dieailerons Maschine besser the kontrolliert werden. takeoff roll. The smaller require wing to be flown during the takeoff run. Wenn zum Landen die Klappen betätigt werden, verlangsamt sich das During landing, the flaps allow a landing approach to Modell und die Maschine kann genauer auf dem Flugfeld aufgesetzt be steeper with the ability to use more throttle. The flaps werden. make the plane come in at a slower airspeed and make it easier to flare and settle in for a smooth landing.

High Rate Low Rate Querruder ohne Dual Rate je 1,6 cmup/down mit Dual Rate 0,95 cm Aileron: 5/8 3/8jeup/down Elevator: 5/8 up/down 3/8 up/down Höhenruder ohne Dual Rate je 1,6 cmleft/right mit Dual Rate 0,95 cm Rudder: 3/4 1/2jeleft/right

Seitenruder Midcm Flap ohne Dual Rate je 1,91

Full jeFlap mit Dual Rate 1,27 cm

Flap 1/2 inch 1 inch Klappen Halbe Klappenstellung 1,27cm Volle Klappenstellung 2,54 Ailerons if flaps are used. Querruderausschlag bei Klappenbetrieb High Rate Low Rate ohne Dual Rate je 1,91 cm mit Dual Rate je 0,95 cm Ailerons: 3/4 up/down 3/8 up/down Hinweis: Die halbe Klappenstellung kann bei einem 3 Stufen Schalter Note:werden. Mid flap is used if transmitter has three-position gefahren Ist dieser nicht vorhanden, nehmen Sie bitte die volle flap switch, otherwise use the full flap setting. Klappenstellung. 11

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 7

12

13.09.2009 19:36:43

Die optionalen Optional FlapsStart und Landeklappen The Bf-109G is equipped with servo pockets in the wing Die BF-109G ist mit Servoausparungen ausgestattet, um die Landefor making the flaps operational. To make the flaps klappen funktionsfähig zu machen. functional you will need two additional servos (PKZ1081), Benötigt werden werden hierzu zwei zusätzliche Servos (PKZ1081), das the flap pushrod set (PKZ4921), and a Y-harness Rudergestängeset (PKZ4921) und ein Y- Kabel(PKZ1063). (PKZ1063). Plug Y-harness gear channel of the 1. 1. Verbinden Sie das Y-into Kabelthe mitflap dem or Klappenoder Fahrwerkskanal receiver. Plug flap servos into the y harness. Power Ihres Empfängers. Schließen Sie die Servos am Y- Kabel an. on radio and move the flap switch to the up position. Schalten Sie ihren Sender und das Flugzeug ein und bewegen Sie Turn off radio andinunplug (see imageSchalten 2 for den Klappen Schalter die Obenairplane. / Eingefahren Position. servo arm orientation in theaus. up Zur position). Sie das Flugzeug und den Sender Orientierung wo das Ruderhorn befestigt wird, sehen Sie bitte auf Abbildung 2 nach. 2. Place servos in flap pockets using hot glue, silicon glue, orSie double-sided tape. Peelund back the tape 2. Platzieren die Servos in servo den Aussparungen befestigen Sie covering the servo lead and run the flap servo leads diese mit Heißkleber, Silikonkleber oder doppelseitigem Klebein the same Sie channel. Re-secure the tapederover the band. Entfernen die Servokabelabdeckungen Querruder servo leads. und verlegen Sie die Kabel der Landeklappenservos im gleichen Kanal. Verschließen Sie den Kanal wieder mit dem Klebeband. 3. With the ailerons in the neutral position attach control horn soauf theNeutralstellung holes in thepositionieren horn are over theRu3. Mit dem Querruder Sie das hinge der line.Klappen Use the horns am for Gelenk position derhorn so, aileron dass sichcontrol das Ruderhorn / reference. Drehpunkt befindet. Nehmen Sie auch die Position der Quer-



1

2

ruderhörner als Referenz. 4. Attach pushrod to servo control horn and adjust clevis soSieit das attaches to the control horn on the 4. Verbinden Steuergestänge mit dem Ruderhorn undouter stellen hole without pushing or pulling on the aileron. Sie die Länge passend zum äußeren Loch ein, ohne dass dabei die

3

Power on the airplane and radio and make sure you 6. 6. Schalten Sie den Sender und das Flugzeug ein und überprüfen are getting even throw on both flaps. den Ausschlag auf beiden Landeklappen. Note: When the flaps are installed the aileron area is much smaller than whenusing full span ailerons. Hinweis: Mit installierten Klappen ist the die Querruderfläche kleiner. DaThereduziert roll rate in die flight will be reduced.werden The aileron throw durch sich Rollrate. Kompensiert kann dieses durch can be increased to compensate for the reduced eine Vergrößerung des Querruderauschlages. Siehe hierzu Schritt 8. aileron area. See step 9 for control throw for the ailerons with flaps installed.

4



Klappen bewegt werden. Siehe Bild 3 5. Cut the aileron at the panel line on the aileron. Make sure there inch an gap the aileron 5. Schneiden Sie is das1/16 Querruder derbetween eingezeichneten Linie ein. Für and flap to prevent interference between the ein two1,6mm eine einwandfreie Funktion sollte zwischen den Rudern surfaces. breiter Spalt sein.

Note: The flap servo pockets have been positioned so it is possible to make the inboard flaps operational. This will require the purchase of an additional flap linkage set. The outline for the inner flap is on the top surface of the wing. Hinging options are up to the modeler to implement. Picture below shows placement of additional control horn for inboard flaps.

Hinweis: Die empfohlenen Standardeinstellungen sind unter Note: The recommended settings are set at the default Punkt 5, Seite 11 beschrieben. settings (see point #5, page 11).

30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless 30 Ampere Pro Switch Mode BEC Brushless Regler. Controller YourBf-109G Bf-109G BNF comes out ofPro the box Mode with the E-fliteFahrIhre ist mit einem 30 Ampere Switch Brushless 30-Amp ausgestattet. Pro Switch-Mode BEC wurde Brushless This tenregler Dieser Regler für denController. Einsatz in RC Flugcontroller has been designed for use invon radio control zeugen entwickelt. Er ist für einem Dauerstrom 30 Ampere ausgelegt aircraft anddas is getaktete designed to support motor currents up einem und versorgt 5 Volt BEC mit 700mAh Leistung aus to 30 amps continuous, and a 5-volt Switch-Mode BEC 3S oder 4 S Li-Po Akku. circuit capable of 700mAh current on any Der Regler ist kompatibel mit dencontinuous meisten RC Anlagen. recommended input voltage with a 3- to 4-cell Li-Po battery. is suitable with most radio brands. Wenn Sie Itden Regler mittoderuse Bf-109G betreiben wollen, besteht kein Anlaß ihn zu programmieren, da alle Einstellungen bereits vorgenomIf you intend to fly your Bf-109G BNF stock, then there men is nosind. need to program your ESC. It comes installed with the default settings. If you intend to re-program the ESC, Wenn Sie den Regler erneut programmieren wollen, empfehlen we strongly recommend removing the propeller firstwir in dringend den Propeller zu entfernen um Verletzungen zu vermeiden, sollte order to keep it from spinning if the motor is accidentally der Motor unbeabsichtigt anspringen. engaged. Note: ALWAYS motorfrei andvon the propeller oder Hinweis: Halten Sie assume immer denthe Propeller Gegenständen are live. ALWAYS keep clear of the propeller at all Körperteilen. Ein drehender Propeller kann ernsthafte Verletzungen oder times. The high rpm of the brushless motor can cause Beschädigungen verursachen. severe injury. Up zu to 30 30-amp withdurch proper airflow,35 • • Bis Amperecontinuous Dauerstrom current mit Kühlung Luftstrom. 35-amp peak Ampere Spitzenstrom kurzzeitig. • 5-volt Switch-Mode BEC circuit capable of 700mAh continuous current on any recommended • 5 Volt getaktetes BEC mit 700mh Leistung aus den empfohlenen input voltage Stromquellen. • Drives up to 5 analog or 4 digital sub-micro servos with the BEC • Das BEC arbeitet mit bis zu 5 Analog oder 4 digital Sub Micro Servos. • 3S-4S Li-Po or 9- to 12-cell Ni-MH/Ni-Cd input voltage • Programmable motor braking • 3S - 4S Li-Po oder 9 bis 12 Zellen Ni-Mh / Ni-Cd . • Safe power-arm mode prevents accidental starts • Programmable low voltage cut-off with settings for • Programmierbare Motorbremse 3S Li-Po (9.2V), 4S Li-Po (12V) or 74% of battery starting voltage • Der Anlaufschutz verhindert ungewolltes Anlaufen des Motors. • Programmable soft start for helis and airplanes • Auto motor shutdown if signal is lost or there is • Programmierbare Niederspannungsabschaltung mit Einstellungen für interference 3S Li-Po (9,2V) 4S Li-Po 12V oder nach 74% der Batteriespannung. • Programmable timing - 5 user-selectable ranges for use with a larger variety of brushless motors • • Programmierbarer Soft Startthe für Helikopter undaFlugzeuge. Heli mode for starting motor with low speed ratio • • Automatische Motorabschaltung Signalverlust oder Störung. Optional RS232 Serial Link bei available for programming (EFLARS232) • • 5-fach programmierbares den connectors Einsatz in einem Pre-wired connectors Timing - E-flitefürEC3 on großen Bereich von bürstenlosen Motoren. battery input and 3.5mm female gold bullets on motor output leads • Helikoptermode für Sanftanlauf

• Fertig konfetionierte Anschlusstecker: E-flite EC3 Stecker auf der Akkuseite und 3.5mm Goldbuchse an den Motorkabeln.

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 8

Die Benutzung des Reglers ist einfach gehalten und aus SicherheitsThis controller is very simple to use, and for safety, will gründen schaltet der Regler nicht scharf, wenn der Gasstick unter einer not arm the motor until the throttle stick has been held Sekunde in der Leerlaufposition gehalten wird. Den Anschluß eines Akin the Idle/Off position for more than 1 second. The kus quittiert der Regler mit einem tiefen langen Ton. Je nach gewählter controller will indicate the soft cutoff voltage setting Art der Niederspannungsabschaltung (Voreinstellung ist 74%) hören every time you plug the battery in by first emitting a Sie durch mittlere Töne die entsprechende Zellenanzahl oder durch eine low, long tone, to indicate startup. Depending on the Melodie die Bestätigung der 74 % Regelung. Zum einwandfreien Beselected cutoff voltage (default is 74%), you will then trieb sollte der Regler luftgekühlt sein. hear the respective number of medium length mid tones to indicate the cell count or a musical tone for the 74% Anschluß des Reglers am Motor cutoff, helping you to confirm the setting before every flight. Proper air cooling is required during flights so Die desplaced Motorsinwerden in diewhere entsprechenden the drei ESCGoldstecker should be an area air flowsStecker over des Reglers gesteckt. Die Reihenfolge spielt hierbei keine Rolle. Sollte the controller. der Motor in die falsche Richtung drehen, tauschen Sie einfach zwei Connecting the ESC to the Motor Stecker. The three wires from the motor connect to the three female gold bullet connectors on the ESC. The order of connection to the motor is not important; any motor wire can be plugged into any connector. If the motor runs backwards, you can simply unplug and switch any two of the motor wire plugs connected to the ESC.

Merkmale: Features

• Optionale RS232 Schnittstelle (EFLARS232)

13

Der 30 the Ampere getaktete Brushless Regler Using 30-Amp Pro BEC Switch-Mode BEC Brushless Controller

Montage des Reglers Mounting the ESC Choose a location that has good airflow and offers good Suchen Sie zur Montage des Reglers einen Ort der von Luft umströmt protection. Do not cover the side with the flat heat shield wird und decken Sie die Labelseite des Regler nicht ab. Befestigen Sie with hook and loop or tape as this will greatly reduce its den Regler mit Klettband oder doppelseitgen Klebeband. effectiveness. Mount the ESC with a combination of hook and loop, 2-sided foam tape and/or tie wraps.

Anschluß der RC Anlage Starting Your Power System

1. 1. Schalten Sie your den Sender ein und and achten dabei darauf, dass derof Turn on transmitter ensure the position Gasstick auf Leerlauf the throttle stick/ Motor is setaus to steht. Idle/Off. 2. 2. Schließen Siebattery den Akkupack an. Sie hören langen Ton, Plug the into theeinen controller. Youder willdie Startsequenz anzeigt danach mehrere startup, mittlere Töne, die hear 1 low longund tone to indicate thendiethe Anzahl der angeschlossenen Zellen darstellen oder eine Melodie respective number of medium-length mid tones to dieindicate die 74% Regelung der Abschaltung anzeigt. Danach erfolgen the cell count or a musical tone for the 74% 3 ansteigende Töne, diebydie3Scharfschaltung desindicate Reglers bestätigen. cutoff, followed rising tones to the controller is armed.

14

13.09.2009 19:36:43

Die optionalen Optional FlapsStart und Landeklappen The Bf-109G is equipped with servo pockets in the wing Die BF-109G ist mit Servoausparungen ausgestattet, um die Landefor making the flaps operational. To make the flaps klappen funktionsfähig zu machen. functional you will need two additional servos (PKZ1081), Benötigt werden werden hierzu zwei zusätzliche Servos (PKZ1081), das the flap pushrod set (PKZ4921), and a Y-harness Rudergestängeset (PKZ4921) und ein Y- Kabel(PKZ1063). (PKZ1063). Plug Y-harness gear channel of the 1. 1. Verbinden Sie das Y-into Kabelthe mitflap dem or Klappenoder Fahrwerkskanal receiver. Plug flap servos into the y harness. Power Ihres Empfängers. Schließen Sie die Servos am Y- Kabel an. on radio and move the flap switch to the up position. Schalten Sie ihren Sender und das Flugzeug ein und bewegen Sie Turn off radio andinunplug (see imageSchalten 2 for den Klappen Schalter die Obenairplane. / Eingefahren Position. servo arm orientation in theaus. up Zur position). Sie das Flugzeug und den Sender Orientierung wo das Ruderhorn befestigt wird, sehen Sie bitte auf Abbildung 2 nach. 2. Place servos in flap pockets using hot glue, silicon glue, orSie double-sided tape. Peelund back the tape 2. Platzieren die Servos in servo den Aussparungen befestigen Sie covering the servo lead and run the flap servo leads diese mit Heißkleber, Silikonkleber oder doppelseitigem Klebein the same Sie channel. Re-secure the tapederover the band. Entfernen die Servokabelabdeckungen Querruder servo leads. und verlegen Sie die Kabel der Landeklappenservos im gleichen Kanal. Verschließen Sie den Kanal wieder mit dem Klebeband. 3. With the ailerons in the neutral position attach control horn soauf theNeutralstellung holes in thepositionieren horn are over theRu3. Mit dem Querruder Sie das hinge der line.Klappen Use the horns am for Gelenk position derhorn so, aileron dass sichcontrol das Ruderhorn / reference. Drehpunkt befindet. Nehmen Sie auch die Position der Quer-



1

2

ruderhörner als Referenz. 4. Attach pushrod to servo control horn and adjust clevis soSieit das attaches to the control horn on the 4. Verbinden Steuergestänge mit dem Ruderhorn undouter stellen hole without pushing or pulling on the aileron. Sie die Länge passend zum äußeren Loch ein, ohne dass dabei die

3

Power on the airplane and radio and make sure you 6. 6. Schalten Sie den Sender und das Flugzeug ein und überprüfen are getting even throw on both flaps. den Ausschlag auf beiden Landeklappen. Note: When the flaps are installed the aileron area is much smaller than whenusing full span ailerons. Hinweis: Mit installierten Klappen ist the die Querruderfläche kleiner. DaThereduziert roll rate in die flight will be reduced.werden The aileron throw durch sich Rollrate. Kompensiert kann dieses durch can be increased to compensate for the reduced eine Vergrößerung des Querruderauschlages. Siehe hierzu Schritt 8. aileron area. See step 9 for control throw for the ailerons with flaps installed.

4



Klappen bewegt werden. Siehe Bild 3 5. Cut the aileron at the panel line on the aileron. Make sure there inch an gap the aileron 5. Schneiden Sie is das1/16 Querruder derbetween eingezeichneten Linie ein. Für and flap to prevent interference between the ein two1,6mm eine einwandfreie Funktion sollte zwischen den Rudern surfaces. breiter Spalt sein.

Note: The flap servo pockets have been positioned so it is possible to make the inboard flaps operational. This will require the purchase of an additional flap linkage set. The outline for the inner flap is on the top surface of the wing. Hinging options are up to the modeler to implement. Picture below shows placement of additional control horn for inboard flaps.

Hinweis: Die empfohlenen Standardeinstellungen sind unter Note: The recommended settings are set at the default Punkt 5, Seite 11 beschrieben. settings (see point #5, page 11).

30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless 30 Ampere Pro Switch Mode BEC Brushless Regler. Controller YourBf-109G Bf-109G BNF comes out ofPro the box Mode with the E-fliteFahrIhre ist mit einem 30 Ampere Switch Brushless 30-Amp ausgestattet. Pro Switch-Mode BEC wurde Brushless This tenregler Dieser Regler für denController. Einsatz in RC Flugcontroller has been designed for use invon radio control zeugen entwickelt. Er ist für einem Dauerstrom 30 Ampere ausgelegt aircraft anddas is getaktete designed to support motor currents up einem und versorgt 5 Volt BEC mit 700mAh Leistung aus to 30 amps continuous, and a 5-volt Switch-Mode BEC 3S oder 4 S Li-Po Akku. circuit capable of 700mAh current on any Der Regler ist kompatibel mit dencontinuous meisten RC Anlagen. recommended input voltage with a 3- to 4-cell Li-Po battery. is suitable with most radio brands. Wenn Sie Itden Regler mittoderuse Bf-109G betreiben wollen, besteht kein Anlaß ihn zu programmieren, da alle Einstellungen bereits vorgenomIf you intend to fly your Bf-109G BNF stock, then there men is nosind. need to program your ESC. It comes installed with the default settings. If you intend to re-program the ESC, Wenn Sie den Regler erneut programmieren wollen, empfehlen we strongly recommend removing the propeller firstwir in dringend den Propeller zu entfernen um Verletzungen zu vermeiden, sollte order to keep it from spinning if the motor is accidentally der Motor unbeabsichtigt anspringen. engaged. Note: ALWAYS motorfrei andvon the propeller oder Hinweis: Halten Sie assume immer denthe Propeller Gegenständen are live. ALWAYS keep clear of the propeller at all Körperteilen. Ein drehender Propeller kann ernsthafte Verletzungen oder times. The high rpm of the brushless motor can cause Beschädigungen verursachen. severe injury. Up zu to 30 30-amp withdurch proper airflow,35 • • Bis Amperecontinuous Dauerstrom current mit Kühlung Luftstrom. 35-amp peak Ampere Spitzenstrom kurzzeitig. • 5-volt Switch-Mode BEC circuit capable of 700mAh continuous current on any recommended • 5 Volt getaktetes BEC mit 700mh Leistung aus den empfohlenen input voltage Stromquellen. • Drives up to 5 analog or 4 digital sub-micro servos with the BEC • Das BEC arbeitet mit bis zu 5 Analog oder 4 digital Sub Micro Servos. • 3S-4S Li-Po or 9- to 12-cell Ni-MH/Ni-Cd input voltage • Programmable motor braking • 3S - 4S Li-Po oder 9 bis 12 Zellen Ni-Mh / Ni-Cd . • Safe power-arm mode prevents accidental starts • Programmable low voltage cut-off with settings for • Programmierbare Motorbremse 3S Li-Po (9.2V), 4S Li-Po (12V) or 74% of battery starting voltage • Der Anlaufschutz verhindert ungewolltes Anlaufen des Motors. • Programmable soft start for helis and airplanes • Auto motor shutdown if signal is lost or there is • Programmierbare Niederspannungsabschaltung mit Einstellungen für interference 3S Li-Po (9,2V) 4S Li-Po 12V oder nach 74% der Batteriespannung. • Programmable timing - 5 user-selectable ranges for use with a larger variety of brushless motors • • Programmierbarer Soft Startthe für Helikopter undaFlugzeuge. Heli mode for starting motor with low speed ratio • • Automatische Motorabschaltung Signalverlust oder Störung. Optional RS232 Serial Link bei available for programming (EFLARS232) • • 5-fach programmierbares den connectors Einsatz in einem Pre-wired connectors Timing - E-flitefürEC3 on großen Bereich von bürstenlosen Motoren. battery input and 3.5mm female gold bullets on motor output leads • Helikoptermode für Sanftanlauf

• Fertig konfetionierte Anschlusstecker: E-flite EC3 Stecker auf der Akkuseite und 3.5mm Goldbuchse an den Motorkabeln.

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 8

Die Benutzung des Reglers ist einfach gehalten und aus SicherheitsThis controller is very simple to use, and for safety, will gründen schaltet der Regler nicht scharf, wenn der Gasstick unter einer not arm the motor until the throttle stick has been held Sekunde in der Leerlaufposition gehalten wird. Den Anschluß eines Akin the Idle/Off position for more than 1 second. The kus quittiert der Regler mit einem tiefen langen Ton. Je nach gewählter controller will indicate the soft cutoff voltage setting Art der Niederspannungsabschaltung (Voreinstellung ist 74%) hören every time you plug the battery in by first emitting a Sie durch mittlere Töne die entsprechende Zellenanzahl oder durch eine low, long tone, to indicate startup. Depending on the Melodie die Bestätigung der 74 % Regelung. Zum einwandfreien Beselected cutoff voltage (default is 74%), you will then trieb sollte der Regler luftgekühlt sein. hear the respective number of medium length mid tones to indicate the cell count or a musical tone for the 74% Anschluß des Reglers am Motor cutoff, helping you to confirm the setting before every flight. Proper air cooling is required during flights so Die desplaced Motorsinwerden in diewhere entsprechenden the drei ESCGoldstecker should be an area air flowsStecker over des Reglers gesteckt. Die Reihenfolge spielt hierbei keine Rolle. Sollte the controller. der Motor in die falsche Richtung drehen, tauschen Sie einfach zwei Connecting the ESC to the Motor Stecker. The three wires from the motor connect to the three female gold bullet connectors on the ESC. The order of connection to the motor is not important; any motor wire can be plugged into any connector. If the motor runs backwards, you can simply unplug and switch any two of the motor wire plugs connected to the ESC.

Merkmale: Features

• Optionale RS232 Schnittstelle (EFLARS232)

13

Der 30 the Ampere getaktete Brushless Regler Using 30-Amp Pro BEC Switch-Mode BEC Brushless Controller

Montage des Reglers Mounting the ESC Choose a location that has good airflow and offers good Suchen Sie zur Montage des Reglers einen Ort der von Luft umströmt protection. Do not cover the side with the flat heat shield wird und decken Sie die Labelseite des Regler nicht ab. Befestigen Sie with hook and loop or tape as this will greatly reduce its den Regler mit Klettband oder doppelseitgen Klebeband. effectiveness. Mount the ESC with a combination of hook and loop, 2-sided foam tape and/or tie wraps.

Anschluß der RC Anlage Starting Your Power System

1. 1. Schalten Sie your den Sender ein und and achten dabei darauf, dass derof Turn on transmitter ensure the position Gasstick auf Leerlauf the throttle stick/ Motor is setaus to steht. Idle/Off. 2. 2. Schließen Siebattery den Akkupack an. Sie hören langen Ton, Plug the into theeinen controller. Youder willdie Startsequenz anzeigt danach mehrere startup, mittlere Töne, die hear 1 low longund tone to indicate thendiethe Anzahl der angeschlossenen Zellen darstellen oder eine Melodie respective number of medium-length mid tones to dieindicate die 74% Regelung der Abschaltung anzeigt. Danach erfolgen the cell count or a musical tone for the 74% 3 ansteigende Töne, diebydie3Scharfschaltung desindicate Reglers bestätigen. cutoff, followed rising tones to the controller is armed.

14

13.09.2009 19:36:43

3. 3.Bewegen den the Gasstick nachstick vorne upward, wird der Motor anWhen Sie youjetzt move throttle the motor laufen. Je weiter der Stick vorne desto schnelwill run. Continue to nach move the bewegt throttlewird, stick upward lerto wird Motor drehen. Wirdposition, der Gasstick Leerlauf / Motor thederfull throttle (high) andaufthe motor will Aus zurückgenommen, hört der Motor auf zu drehen. run faster. When the throttle stick goes below the start-up position, the motor will stop running. 4. Überprüfen Sie vor dem Flug auch die Leichtgängigkeit der 4.Servos / Ruder. Check servo motion as part of your preflight check. It is very important to make sure linkages are freemoving withwenn no binding. Beachten Sie bitte sich der der Regler im Programmiermode befindet ist: Remember, when in the programming mode: Full Throttle Stick Up Vollgas = Stick=nach vorne Idle = Stick Down Leelauf = Stick nach hinten 5. The default settings (from the package) for your 30-Amp Pro ESC are as follows: 5. DieE-flite Standardeinstellungen für Ihren E-flite 30 Ampere Pro Regler sind: • Voltage cutoff set for 3S • Open stock default is • Niederspannungsabschaltung aufset 3S to Brake Off, but Brake On will be setBf-109G to on for Bf-109G • aktivierte Motorbremse für die • Timing • Motortiming aufset 15°at 15 degrees • Throttle set at 1.2ms to 1.8ms • Signalimpuls vonInput 1.2msRange bis 1.8ms • Start-up Rate (Acceleration • Startverzögerung von 0,25 Sekunden Delay) set at 0.25 secondsvon 8 Khz • PWM Frequenz • PWM • Betriebs ModeFrequency auf Flugzeugset at 8KHz • Operating Mode set to normal (airplane)

Der Programmiermode Entering the Programming Mode 1. With the battery disconnected from the controller, 1. Schalten Sie den Sender ein und bewegen Sie den Gasstick auf and the transmitter turned on, first move the throttle Vollgas (>1.7ms) Lassen Sie den Stick dort stehen und verbinden stick to full throttle (>1.7ms) position. Leave it in nun den Flugakku mit dem Regler. this position and then connect the battery to the controller. 2. Warten Sie 5 Sekunden und der Regler quittiert den Programmieraufeinanderand folgenden Tonfolgen. 2.modus Wait mit forzwei 5 seconds, the ESC will give two

sets of fast ringing tones to indicate you have 3. Wenn Sie die Tonfolgen hören, Sie denmode. Stick in der Zeit successfully entered the bewegen programming von 1.4 - 1.7 ms für 5 Sekunden in die Mitte. Der Regler piept jetzt Mal und befinden sich jetzt immove Menuthe 1. stick to center 3.einOnce youSiehear these tones, (between 1.4 and 1.7ms) for 5 seconds, and the 4. Dercontroller Regler gibtwill ihnen jetzt15 time, Sekunden Zeit ihre you Auswahl treffen. beep indicating are zu now in SieMenu können Vollgas (> 1,7ms) oder Leerlauf (>1,3 ms) wählen. 1.

5. 4. Haben ihre Auswahl getroffen, der Regler dastomit eiThe Sie controller will now wait quittiert 5 seconds for you nem tiefenyour Ton und Sie können denprogramming Stick wieder in die Mitte für make selection; your options aredie Auswahl des nächsten Menus bringen. 2 mal piepen für Menü 2, 3 either full throttle (>1.7ms) or idle ( 1,7ms) auf Vollgas. 5 Sekunden Zeit position. ihre Auswahl throttle stick toSie fullhaben throttle (>1.7ms) Youzu treffen. will have 5 seconds to make your selection. If you to advance to the next warten menu,Sie allow the 7. 7.Wenn Siewant ein Menü weiter gehen möchten, programming to skipund to der theRegler next menu ohne Eingabe 5 Sekunden springt after ein the 5 seconds Menü weiter. have expired.

Programmiermenü 1 - Die Programming Menu 1 Niederspannungsabschaltung – Voltage Cutoff Use this option to set the voltage at which the controller Diese Option stellt die Spannung ein, bei der der Regler den Motor will shut down the motor to prevent damage to your herunterfährt, um eine Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung battery when it reaches the cutoff voltage. You will know zu vermeiden. Fängt der Motor an im Flug regelmäßig zu pulsen, ist your battery pack has reached auto cutoff when you hear dieser Punkt erreicht. the motor “pulse” repeatedly. Move the stickauftoVollgas full throttle (>1.7ms) 1. 1.Bewegen Sie throttle den Gasstick (> 1,7ms) um Änderunposition make changes to the voltagevorcutoff gen im in dertoNiederspannungsprogrammierung zu nehmen. programming. a. Einstellung der 3S Niederspannungsprogrammierung. Sie a. To hören selectdabei 3-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner3 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 3 short beeps. Move throttle stick center halb von 1,4 - bis 1,6 the ms in die Mitte. DertoRegler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection. b. Einstellung der 4S Niederspannungsprogrammierung. Sie b. To hören selectdabei 4-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner4 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 4 short beeps. Move throttle stick center halb von 1,4 - bis 1,6 the ms in die Mitte. DertoRegler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection.

c. Einstellung der 5S Niederspannungsprogrammierung. Sie c. To hören selectdabei 5-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner5 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 5 short beeps. Move the throttle stick to center halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller willLassen beep Sie 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection. d. Einstellung der 6S Niederspannungsprogrammierung. Sie d. To select 6-cell low voltage cutoff – You will hear hören dabei 6 kurze Töne. Bewegen Sie den Gasstick inner6 short beeps. Move the throttle stick to center halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or leave in full throttle for 5 seconds to advance to das nächste Menü. the next selection. e. Zur Auswahl der 74 % Abschaltung. Sie hören dabei 7 kurze e. To select 74% cutoff – You will hear 7 short beeps. Töne. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 - bis 1,6 Move the throttle stick to center (between 1.4 and ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für you have set the program selection or leave in 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. full throttle for 5 seconds to advance to the first selection again.

Wichtiger Hinweis der 7474% % Abschaltung. IMPORTANT NOTEzu ABOUT CUTOFF: This

optionAbschaltung will activate the soft cutoff at 74% of Diese aktiviert die Sanftabschaltung desstartup Motors nach voltage or 9.2V, whichever is higher. For example, Verbrauch von 74% der Anfangsakkukapazität oder einer Spannung if your packje measures 16.8Spannung volts at startup, von 9,2 Volt, nach dem welche höher ist. then Zum Beispiel: the soft cut will occur at 12.4 volts. The 74%wird cutoff Beträgt die Startspannung des Akkupacks 16,8 Volt bei 12,4 option will check the startup voltage every time you Volt die Sanftabschaltung aktiviert. Die 74 % Regelung mißt bei jeplug the battery into the controller, so beware of dem Anschluß diecharged Akkuspannung undas errechnet die Abschaltspanusing partially packs, the system cannot nung. Verwenden Sie bei dieser Option ausschließlich protect your Li-Po batteries if you are usingvoll thegeladene 74% Akkus da ateilgeladenene Akkus mit dieserYou Regelung cutoffzum andFliegen, connect partially charged pack. will tiefentladen know yourwerden. battery pack has reached soft auto cutoff when you hear the motor “pulse” repeatedly. We recommend youistland your model as soon as anfängt you reDer Abschaltpunkt erreicht, wenn der Motor im Flug hear thezumotor (indicating pack voltage has gelmäßig pulsen.pulse Sie sollten dann einethe Ladung einleiten um einen dropped to the cutoff voltage level) to prevent overplötzlichen Leistungsverlust zu vermeiden. discharge of the Li-Po battery pack, and to prevent sudden power loss.

Programmiermenü 2 - Die Programming Menu 2 –Bremse Brake Type

Die Standardeinstellung der Bremse ist AUS The default setting is Brake Off. This option gives you the (Bei der Bf-109G ist diese aktiviert) choice to have the ESC stop the propeller during flight (Brake On) or allow it to windmill (Brake Off). Use the Bei aktivierter Bremseforwird der Propeller bei Gasrücknahme abgeBrake On options folding propellers. bremst, bei nicht aktivierter Bremse kann der Propeller frei im Luft1. Move stick to (between 1.4 and 1.6ms) strom drehen.the Aktivieren Siecenter die Bremse wenn Sie Klappluftschrauben for 5 seconds, and the controller will beep 2 times, verwenden. indicating you are now in Menu 2. 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 2. Move the throttle stickRegler to full throttle (>1.7ms) Sekunden in die Mitte. Der wird nun 2 Mal piepen zur Beposition to make changes to the Brake Type stätigung, dass Sie nun im Menü 2 sind. programming. 2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen select No Brake/Brake Off – You will hear ina.derToProgrammierung vor zu nehmen. 1 short beep. Move the throttle stick to center 1.4Funktion and 1.6ms). will beep a. (between Auswählen der BremseThe AUS.controller Sie hören einen kurzen 2 times, indicating you have set the program Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 selection or leave in fullwird throttle seconds to ms in die Mitte. Der Regler nun 2 for Mal 5piepen und Ihnen advance to the next selection. die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für

5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. b. To select Soft Brake – You will hear 2 short beeps. the der throttle sticksofttoBremse. center Sie (between 1.4 kurze b. Move Auswählen Funktion hören zwei and 1.6ms). The controller will beep 2 times, Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 indicating youDer have set wird the nun program selection or ms in die Mitte. Regler 2 Mal piepen und Ihnen leave in full throttle for 5 seconds to advance to die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für the next selection. 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. c. To select Medium Brake – You will hear 3 short c. Auswählen der Funktion mittlere Bremse. Sie hören drei kurze beeps. Move the throttle stick to center (between Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen indicating you have set the program selection or die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für leave in full throttle for 5 seconds to advance to 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. the next selection.

d. Auswählen der Funktion große Bremse. Sie hören vier kurze d. To select Hard Brake – You will hear 4 short Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 beeps. Move the throttle stick to center (between ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für indicating you have set the program selection or 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. leave in full throttle for 5 seconds to advance to the first selection again.

Programmiermenü 3 - Das Programming Menu 3 – Timing Timing Die Standardeinstellung 15°. AlsAs Faustformel Motore mit The default setting is beträgt 15 degrees. a generalgilt: rule, wenigenpole Polecount haben ein niedriges mit mehr Pole haben lower motors useTiming, lower Motoren timing and higher pole count Timing. motorsBitte use sehen higherSietiming. Pleaseoder referManual to your ein höheres im Datenblatt Ihres motor instructions and specifications for an indication of Motors nach um die Polzahl in Erfahrung zu bringen. the number of poles.

Niedriges Timing Timing - 5 & 10 ° LowTimingAdvance

Motor Pole Degrees - 2 - 4 – 5 & 10 Timing erwartete Balance zwischen Leistung und Effektivität MotorLeistung: Poles –gute 2 to 4 Motor Pole: 6 oder mehr Expected Performance – Good balance of power and erwartete Leistung: beste Effektivität und beste Motorlaufzeit. efficiency Motor Poles – 6 or more Standard Timing

Expected Performance – Best efficiency and run time Timing - 15 & 20 ° (lowest Motor Pole -power) 6 -12 erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität StandardTimingAdvance Motor Pole: 14 oder mehr Timing Degrees – 15 & 20 und beste Motorlaufzeit. erwartete Leistung: beste Effektivität Motor Poles – 6 to 12 Hohes Timing Expected Performance – Good balance of power and Timing 25 efficiency Motor Pole Poles - 12 – 14 or more Motor erwartete Leistung: höchste Leistung, weniger Effektivität Expected Performance – Best efficiency and run time Motor Pole: 14 oder mehr (lowest power) erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität.

HighTimingAdvance

1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 SekunTiming 25 wird nun 3 Mal piepen zur Bestätigung, den in dieDegrees Mitte. Der– Regler Motor Poles – 12 dass Sie nun im Menü 3 sind. Expected Performance – Highest power, less 2. Bewegen efficiencySie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in der Programmierung zu nehmen. Motor Poles – 14 vor or more Expected Performance – Good of power a. Auswählen von 5° Sie hören einenbalance kurzen Piep. Bewegenand Sie den efficiency Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen 1. Move the2 stick to center (between 1.4 and 1.6ms) Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das for 5 seconds, and the controller will beep 3 times, nächste Menü. indicating you are now in Menu 3.

b. Auswählen von 10° Sie hören zwei kurze Piep. Bewegen Sie den Gasstick ms in (>1.7ms) die Mitte. Der Regler 2. Move theinnerhalb throttle von stick1,4tobis full1,6 throttle wird nun to 2 Mal piepen und Ihnen position make changes to die theAuswahl Timingbestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das programming. nächste Menü. a. To selectvon 5 Degrees – Youdrei willkurze hear 1 short beep. c. Auswählen 15° Sie hören Piep. Bewegen Sie den Move the throttle stick to center (between 1.4 Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Derand Regler 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen you the program selection or leave in in das Sie denhave Stickset auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler full throttle for 5 seconds to advance to the next nächste Menü. selection. d. Auswählen von 20° Sie hören vier kurze Piep. Bewegen Sie den innerhalb von 1,4 –bisYou 1,6will mshear in die2Mitte. b.Gasstick To select 10 Degrees shortDer Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen beeps. Move the throttle stick to center (between Sie denand Stick1.6ms). auf Vollgas 5 Sekundenwill springt der2Regler in das 1.4 Thefürcontroller beep times, nächste Menü. indicating you have set the program selection or leave in full 5 fünf seconds to advance e. Auswählen vonthrottle 25° Sie for hören kurze Piep. Bewegen to Sie den the nextinnerhalb selection. Gasstick von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen c.Sie Toden select Degrees You will hear short Stick 15 auf Vollgas für –5 Sekunden springt3 der Regler in das beeps.Menü. Move the throttle stick to center (between nächste 16

13.09.2009 19:36:43

3. 3.Bewegen den the Gasstick nachstick vorne upward, wird der Motor anWhen Sie youjetzt move throttle the motor laufen. Je weiter der Stick vorne desto schnelwill run. Continue to nach move the bewegt throttlewird, stick upward lerto wird Motor drehen. Wirdposition, der Gasstick Leerlauf / Motor thederfull throttle (high) andaufthe motor will Aus zurückgenommen, hört der Motor auf zu drehen. run faster. When the throttle stick goes below the start-up position, the motor will stop running. 4. Überprüfen Sie vor dem Flug auch die Leichtgängigkeit der 4.Servos / Ruder. Check servo motion as part of your preflight check. It is very important to make sure linkages are freemoving withwenn no binding. Beachten Sie bitte sich der der Regler im Programmiermode befindet ist: Remember, when in the programming mode: Full Throttle Stick Up Vollgas = Stick=nach vorne Idle = Stick Down Leelauf = Stick nach hinten 5. The default settings (from the package) for your 30-Amp Pro ESC are as follows: 5. DieE-flite Standardeinstellungen für Ihren E-flite 30 Ampere Pro Regler sind: • Voltage cutoff set for 3S • Open stock default is • Niederspannungsabschaltung aufset 3S to Brake Off, but Brake On will be setBf-109G to on for Bf-109G • aktivierte Motorbremse für die • Timing • Motortiming aufset 15°at 15 degrees • Throttle set at 1.2ms to 1.8ms • Signalimpuls vonInput 1.2msRange bis 1.8ms • Start-up Rate (Acceleration • Startverzögerung von 0,25 Sekunden Delay) set at 0.25 secondsvon 8 Khz • PWM Frequenz • PWM • Betriebs ModeFrequency auf Flugzeugset at 8KHz • Operating Mode set to normal (airplane)

Der Programmiermode Entering the Programming Mode 1. With the battery disconnected from the controller, 1. Schalten Sie den Sender ein und bewegen Sie den Gasstick auf and the transmitter turned on, first move the throttle Vollgas (>1.7ms) Lassen Sie den Stick dort stehen und verbinden stick to full throttle (>1.7ms) position. Leave it in nun den Flugakku mit dem Regler. this position and then connect the battery to the controller. 2. Warten Sie 5 Sekunden und der Regler quittiert den Programmieraufeinanderand folgenden Tonfolgen. 2.modus Wait mit forzwei 5 seconds, the ESC will give two

sets of fast ringing tones to indicate you have 3. Wenn Sie die Tonfolgen hören, Sie denmode. Stick in der Zeit successfully entered the bewegen programming von 1.4 - 1.7 ms für 5 Sekunden in die Mitte. Der Regler piept jetzt Mal und befinden sich jetzt immove Menuthe 1. stick to center 3.einOnce youSiehear these tones, (between 1.4 and 1.7ms) for 5 seconds, and the 4. Dercontroller Regler gibtwill ihnen jetzt15 time, Sekunden Zeit ihre you Auswahl treffen. beep indicating are zu now in SieMenu können Vollgas (> 1,7ms) oder Leerlauf (>1,3 ms) wählen. 1.

5. 4. Haben ihre Auswahl getroffen, der Regler dastomit eiThe Sie controller will now wait quittiert 5 seconds for you nem tiefenyour Ton und Sie können denprogramming Stick wieder in die Mitte für make selection; your options aredie Auswahl des nächsten Menus bringen. 2 mal piepen für Menü 2, 3 either full throttle (>1.7ms) or idle ( 1,7ms) auf Vollgas. 5 Sekunden Zeit position. ihre Auswahl throttle stick toSie fullhaben throttle (>1.7ms) Youzu treffen. will have 5 seconds to make your selection. If you to advance to the next warten menu,Sie allow the 7. 7.Wenn Siewant ein Menü weiter gehen möchten, programming to skipund to der theRegler next menu ohne Eingabe 5 Sekunden springt after ein the 5 seconds Menü weiter. have expired.

Programmiermenü 1 - Die Programming Menu 1 Niederspannungsabschaltung – Voltage Cutoff Use this option to set the voltage at which the controller Diese Option stellt die Spannung ein, bei der der Regler den Motor will shut down the motor to prevent damage to your herunterfährt, um eine Beschädigung des Akkus durch Tiefentladung battery when it reaches the cutoff voltage. You will know zu vermeiden. Fängt der Motor an im Flug regelmäßig zu pulsen, ist your battery pack has reached auto cutoff when you hear dieser Punkt erreicht. the motor “pulse” repeatedly. Move the stickauftoVollgas full throttle (>1.7ms) 1. 1.Bewegen Sie throttle den Gasstick (> 1,7ms) um Änderunposition make changes to the voltagevorcutoff gen im in dertoNiederspannungsprogrammierung zu nehmen. programming. a. Einstellung der 3S Niederspannungsprogrammierung. Sie a. To hören selectdabei 3-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner3 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 3 short beeps. Move throttle stick center halb von 1,4 - bis 1,6 the ms in die Mitte. DertoRegler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection. b. Einstellung der 4S Niederspannungsprogrammierung. Sie b. To hören selectdabei 4-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner4 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 4 short beeps. Move throttle stick center halb von 1,4 - bis 1,6 the ms in die Mitte. DertoRegler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection.

c. Einstellung der 5S Niederspannungsprogrammierung. Sie c. To hören selectdabei 5-cell low voltage cutoffSie – You will hearinner5 kurze Töne. Bewegen den Gasstick 5 short beeps. Move the throttle stick to center halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller willLassen beep Sie 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or das leave in fullMenü. throttle for 5 seconds to advance to nächste the next selection. d. Einstellung der 6S Niederspannungsprogrammierung. Sie d. To select 6-cell low voltage cutoff – You will hear hören dabei 6 kurze Töne. Bewegen Sie den Gasstick inner6 short beeps. Move the throttle stick to center halb von 1,4 - bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie times, indicating you have set the program selection den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in or leave in full throttle for 5 seconds to advance to das nächste Menü. the next selection. e. Zur Auswahl der 74 % Abschaltung. Sie hören dabei 7 kurze e. To select 74% cutoff – You will hear 7 short beeps. Töne. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 - bis 1,6 Move the throttle stick to center (between 1.4 and ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für you have set the program selection or leave in 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. full throttle for 5 seconds to advance to the first selection again.

Wichtiger Hinweis der 7474% % Abschaltung. IMPORTANT NOTEzu ABOUT CUTOFF: This

optionAbschaltung will activate the soft cutoff at 74% of Diese aktiviert die Sanftabschaltung desstartup Motors nach voltage or 9.2V, whichever is higher. For example, Verbrauch von 74% der Anfangsakkukapazität oder einer Spannung if your packje measures 16.8Spannung volts at startup, von 9,2 Volt, nach dem welche höher ist. then Zum Beispiel: the soft cut will occur at 12.4 volts. The 74%wird cutoff Beträgt die Startspannung des Akkupacks 16,8 Volt bei 12,4 option will check the startup voltage every time you Volt die Sanftabschaltung aktiviert. Die 74 % Regelung mißt bei jeplug the battery into the controller, so beware of dem Anschluß diecharged Akkuspannung undas errechnet die Abschaltspanusing partially packs, the system cannot nung. Verwenden Sie bei dieser Option ausschließlich protect your Li-Po batteries if you are usingvoll thegeladene 74% Akkus da ateilgeladenene Akkus mit dieserYou Regelung cutoffzum andFliegen, connect partially charged pack. will tiefentladen know yourwerden. battery pack has reached soft auto cutoff when you hear the motor “pulse” repeatedly. We recommend youistland your model as soon as anfängt you reDer Abschaltpunkt erreicht, wenn der Motor im Flug hear thezumotor (indicating pack voltage has gelmäßig pulsen.pulse Sie sollten dann einethe Ladung einleiten um einen dropped to the cutoff voltage level) to prevent overplötzlichen Leistungsverlust zu vermeiden. discharge of the Li-Po battery pack, and to prevent sudden power loss.

Programmiermenü 2 - Die Programming Menu 2 –Bremse Brake Type

Die Standardeinstellung der Bremse ist AUS The default setting is Brake Off. This option gives you the (Bei der Bf-109G ist diese aktiviert) choice to have the ESC stop the propeller during flight (Brake On) or allow it to windmill (Brake Off). Use the Bei aktivierter Bremseforwird der Propeller bei Gasrücknahme abgeBrake On options folding propellers. bremst, bei nicht aktivierter Bremse kann der Propeller frei im Luft1. Move stick to (between 1.4 and 1.6ms) strom drehen.the Aktivieren Siecenter die Bremse wenn Sie Klappluftschrauben for 5 seconds, and the controller will beep 2 times, verwenden. indicating you are now in Menu 2. 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 2. Move the throttle stickRegler to full throttle (>1.7ms) Sekunden in die Mitte. Der wird nun 2 Mal piepen zur Beposition to make changes to the Brake Type stätigung, dass Sie nun im Menü 2 sind. programming. 2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen select No Brake/Brake Off – You will hear ina.derToProgrammierung vor zu nehmen. 1 short beep. Move the throttle stick to center 1.4Funktion and 1.6ms). will beep a. (between Auswählen der BremseThe AUS.controller Sie hören einen kurzen 2 times, indicating you have set the program Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 selection or leave in fullwird throttle seconds to ms in die Mitte. Der Regler nun 2 for Mal 5piepen und Ihnen advance to the next selection. die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für

5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. b. To select Soft Brake – You will hear 2 short beeps. the der throttle sticksofttoBremse. center Sie (between 1.4 kurze b. Move Auswählen Funktion hören zwei and 1.6ms). The controller will beep 2 times, Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 indicating youDer have set wird the nun program selection or ms in die Mitte. Regler 2 Mal piepen und Ihnen leave in full throttle for 5 seconds to advance to die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für the next selection. 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. c. To select Medium Brake – You will hear 3 short c. Auswählen der Funktion mittlere Bremse. Sie hören drei kurze beeps. Move the throttle stick to center (between Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen indicating you have set the program selection or die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für leave in full throttle for 5 seconds to advance to 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. the next selection.

d. Auswählen der Funktion große Bremse. Sie hören vier kurze d. To select Hard Brake – You will hear 4 short Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 beeps. Move the throttle stick to center (between ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für indicating you have set the program selection or 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. leave in full throttle for 5 seconds to advance to the first selection again.

Programmiermenü 3 - Das Programming Menu 3 – Timing Timing Die Standardeinstellung 15°. AlsAs Faustformel Motore mit The default setting is beträgt 15 degrees. a generalgilt: rule, wenigenpole Polecount haben ein niedriges mit mehr Pole haben lower motors useTiming, lower Motoren timing and higher pole count Timing. motorsBitte use sehen higherSietiming. Pleaseoder referManual to your ein höheres im Datenblatt Ihres motor instructions and specifications for an indication of Motors nach um die Polzahl in Erfahrung zu bringen. the number of poles.

Niedriges Timing Timing - 5 & 10 ° LowTimingAdvance

Motor Pole Degrees - 2 - 4 – 5 & 10 Timing erwartete Balance zwischen Leistung und Effektivität MotorLeistung: Poles –gute 2 to 4 Motor Pole: 6 oder mehr Expected Performance – Good balance of power and erwartete Leistung: beste Effektivität und beste Motorlaufzeit. efficiency Motor Poles – 6 or more Standard Timing

Expected Performance – Best efficiency and run time Timing - 15 & 20 ° (lowest Motor Pole -power) 6 -12 erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität StandardTimingAdvance Motor Pole: 14 oder mehr Timing Degrees – 15 & 20 und beste Motorlaufzeit. erwartete Leistung: beste Effektivität Motor Poles – 6 to 12 Hohes Timing Expected Performance – Good balance of power and Timing 25 efficiency Motor Pole Poles - 12 – 14 or more Motor erwartete Leistung: höchste Leistung, weniger Effektivität Expected Performance – Best efficiency and run time Motor Pole: 14 oder mehr (lowest power) erwartete Leistung: gute Balance zwischen Leistung und Effektivität.

HighTimingAdvance

1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 SekunTiming 25 wird nun 3 Mal piepen zur Bestätigung, den in dieDegrees Mitte. Der– Regler Motor Poles – 12 dass Sie nun im Menü 3 sind. Expected Performance – Highest power, less 2. Bewegen efficiencySie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in der Programmierung zu nehmen. Motor Poles – 14 vor or more Expected Performance – Good of power a. Auswählen von 5° Sie hören einenbalance kurzen Piep. Bewegenand Sie den efficiency Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen 1. Move the2 stick to center (between 1.4 and 1.6ms) Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das for 5 seconds, and the controller will beep 3 times, nächste Menü. indicating you are now in Menu 3.

b. Auswählen von 10° Sie hören zwei kurze Piep. Bewegen Sie den Gasstick ms in (>1.7ms) die Mitte. Der Regler 2. Move theinnerhalb throttle von stick1,4tobis full1,6 throttle wird nun to 2 Mal piepen und Ihnen position make changes to die theAuswahl Timingbestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das programming. nächste Menü. a. To selectvon 5 Degrees – Youdrei willkurze hear 1 short beep. c. Auswählen 15° Sie hören Piep. Bewegen Sie den Move the throttle stick to center (between 1.4 Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Derand Regler 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen you the program selection or leave in in das Sie denhave Stickset auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler full throttle for 5 seconds to advance to the next nächste Menü. selection. d. Auswählen von 20° Sie hören vier kurze Piep. Bewegen Sie den innerhalb von 1,4 –bisYou 1,6will mshear in die2Mitte. b.Gasstick To select 10 Degrees shortDer Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen beeps. Move the throttle stick to center (between Sie denand Stick1.6ms). auf Vollgas 5 Sekundenwill springt der2Regler in das 1.4 Thefürcontroller beep times, nächste Menü. indicating you have set the program selection or leave in full 5 fünf seconds to advance e. Auswählen vonthrottle 25° Sie for hören kurze Piep. Bewegen to Sie den the nextinnerhalb selection. Gasstick von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen c.Sie Toden select Degrees You will hear short Stick 15 auf Vollgas für –5 Sekunden springt3 der Regler in das beeps.Menü. Move the throttle stick to center (between nächste 16

13.09.2009 19:36:43

Programmiermenü 4 Die Pulsweitenmodulation 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times,

indicating you have the program orarDie Standardeinsteinstellung desset Reglers ist 1,2 bisselection 1,8 ms und leave in full throttle for 5 seconds to advance to beitet mit den meisten Fernsteueranlagen. Einige Fernsteueranlagen the next haben jedoch einenselection. größeren Bereich von 1,1ms bis 1,9ms. Sollten Sie nahe der Vollgasstellung einen inaktiven Bereich im Stickweg festTo select 20 Degrees – You will hear 4 shortBitte bestellen,d.kann es notwendig sein, diesen Bereich anzupassen. beeps. Move the throttle stick to center rücksichtigen Sie, sollten diese Einstellungen nicht korrekt(between sein ist es 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, wahrscheinlich, dass der Regler nicht scharf schaltet. indicating you have set the program selection or 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seleave in full throttle for 5 seconds to advance to kunden in die Mitte. Der Regler wird nun 4 Mal beepen zur Bestätithe next selection. gung, dass Sie nun im Menü 4 sind.

2. Bewegen Sie den 25 Gasstick (< 1,7ms) auf will Vollgas in e. To select Degrees – You hearum5Änderungen short der Programmierung nehmen.stick to center (between beeps. Move vor thezuthrottle 1.4 and von 1.6ms). will einen beep kurzen 2 times, a. Auswählen 1,2 bisThe 1,8controller ms. Sie hören Piep. indicating youGasstick have set the program selection ordie Bewegen Sie den innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in leave full throttle 5 seconds advance to Mitte. DerinRegler wird nunfor 2 Mal piepen undtoIhnen die Auswahl the first selection again. bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.

Programming Menu 4 – Throttle Input Range b. Auswählen von 1,1 bis 1,9 ms. Sie hören zwei kurze Piep. Be(PWM) wegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die

The default setting 1.2ms should Mitte. Der Regleriswird nun 2 to Mal1.8ms piepen and und Ihnen die work Auswahl with most radio systems. This option allows for proper bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden throttle inputder with many different radio systems. However, springt Regler in das erste Menü. some radios have a wider output range, and may give Programmiermenü 5 Die a more linear response withAnlaufzeit the 1.1ms to 1.9ms range. Die Standardeinstellung ist much 0,25 Sekunden. Die Anlaufzeit ist die Zeit If you feel there is too “dead” area in the stick die der Motornear benötigt, um seinetry maximale Drehzahl zu erreichen. movement full throttle, adjusting the end points Eine Veränderung Wertesto bisthe zu wider einer Sekunde kann bei in your radio, ordes change input range. BeGetriebemotoren sein.settings are not correct, it may be aware thatsinnvoll if these impossible to arm the controller. 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5

Sekunden in die Mitte. Regler wird nun 1.4 5 Maland piepen zur Be1. Move the stick to Der center (between 1.6ms) stätigung, dass Sie nun Menü 5 sind. will beep 4 times, for 5 seconds, andimthe controller 2. Bewegen Sie den (< 1,7ms) auf4.Vollgas um Änderungen indicating youGasstick are now in Menu in der Programmierung vor zu nehmen. 2.a.Move the throttle to fullSie throttle (>1.7ms) Auswählen von 0,25stick Sekunden. hören einen kurzen Piep. position to make changes to the Throttle Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis Input 1,6 ms in die Range programming. Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden a.springt To select 1.2ms to 1.8ms – You will hear 1 short der Regler in das nächste Menü. beep. Move the throttle stick to center (between b. Auswählen von 1 Sekunde. Sie hören zwei kurze Piep. Bewe1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, gen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms indicating you have set the program selection inordie Mitte. wird nunfor 2 Mal piepen undtoIhnen die Auswahl leaveDerinRegler full throttle 5 seconds advance to bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden the next selection. springt der Regler in das erste Menü. b. To select 1.1ms 1.9ms – You will hear 2 short Programmiermenü 6 - toDie Taktfrequenz

beeps. Move the throttle stick to center (between Die Standardeinstellung ist 8The Khz und ist für die 1.4 and 1.6ms). controller willmeisten beep Motoren 2 times,geeignet. Betreiben Sie einen niedrig induktiven Motor kann es notwenindicating you have set the program selection or dig sein leave die Taktfrequenz zu erhöhen. sehento Sieadvance hierzu auch in full throttle for 5 Bitte seconds to im Datenblatt Manual des Motors theoder first selection again.nach. Andernfalls empfehlen wir die Standardeinstellungen zu belassen.

1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Sekunden in die Mitte. Der Regler wird nun 6 Mal piepen zur Bestätigung, dass Sie nun im Menü 6 sind. 17

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 10

Programming Menu 5 – Start-Up Rate

2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in The default setting is 0.25 seconds. The start-up rate der Programmierung vor zu nehmen. is the time it takes to reach maximum motor speed. a. Auswählen der 8toKhz Taktfrequenz. Changing the setting 1 second can be useful with Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerpower-fragile gear boxes. halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal 1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms) piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick for 5 seconds, and the controller will beep 5 times, auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste indicating you are now in Menu 3. Menü. b. Move Auswählen der 16stick Khz to Taktfrequenz. 2. the throttle full throttle (>1.7ms) position Sie hörentoeinen kurzen Piep. Sie den Gasstick innermake changes Bewegen to the Start-up Rate halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal programming. piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick Sekunden– springt Regler in dasbeep. nächste a.auf To Vollgas select für .255second You willder hear 1 short Menü. Move the throttle stick to center (between 1.4 and 1.6ms). The will beep 2 times, indicating c. Auswählen dercontroller 32 Khz Taktfrequenz. youhören haveeinen set kurzen the program selection or leave in inner Sie Piep. Bewegen Sie den Gasstick full von throttle for1,6 5 seconds to advance to wird the nun next2 Mal halb 1,4 bis ms in die Mitte. Der Regler selection. piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste b.Menü. To select 1 second – You will hear 2 short beeps. Move the throttle stickOperationsmode to center (between 1.4 and Programmiermenü 7 - Der 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating Die Standardeinstellung Normal Mode ( Flugzeug Mode) in mit einer you have set ist thederprogram selection or leave Anlaufzeitfull vonthrottle 0,25 oder Alternativ kann dertoHeli for1 5Sekunde. seconds to advance theMode first ausgewählt werden. In diesem Mode läuft der Motor beim ersten Anschluss selection again. innerhalb von 5 Sekunden an. Wird danach der Motor für weniger als 5 Sekunden gestoppt, erfolgt der Anlauf ohne Verzögerung. Diese kann Programming Menu 6 – PWM Switching hilfreich sein, um eine Autorotation abzubrechen und einen Crash zu Frequency vermeiden. Bitte beachten Sie, dass der Motor länger als fünf Sekunden stehen muss um die 5 Sekunden erneut initiieren. The default setting is 8kHz, Anlaufphase which should bezuacceptable for most motors. If you have a low or very low 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seinductance and usepiepen a higher kunden inmotor die Mitte. Derknow Regleryou wirdneed nun 7toMal zur BestätiPWM Frequency (refer to the manual included with the gung, dass Sie nun im Menü 7 sind. motor), then you can change the setting. Otherwise, we 2. Bewegen Sieleaving den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in recommend the default setting. der Programmierung vor zu nehmen. 1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms) a. Auswählen des Normal Flugzeug Mode for 5 seconds, and the controller will beep 6 times, Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb indicating you are now in Menu 6. von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Voll2. Move the throttle stick to full throttle (>1.7ms) gas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. position to make changes to the PWM Switching b.Frequency Auswahl des Heli Mode programming. Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun Mal piepen a. von To 1,4 select 8kHz PWM Frequency – You will 2hear und Ihnen beep. die Auswahl Lassen Sie den Stick auf Voll1 short Movebestätigen. the throttle stick to center gas für 5 Sekunden springt der Regler das erste Menü. (between 1.4 and 1.6ms). The incontroller will beep 2 times, indicating you have set the program selection or leave in full throttle for 5 seconds to advance to the next selection.

Fehlersuche b. To select 16kHz PWM Frequency – You will hear

Troubleshooting

Der Regler wird leiser als normal wenn die Eingangsspannung unter der Abschaltspannung liegt. Bitte überprüfen Sie ob der Akku voll geladen 2 short beeps. Move piepen the throttle stick to center The controller will beep more quietly than normal if the ist und ob die Niederspannungsabschaltung den Akku will richtig gewählt ist. input voltage is below the cutoff voltage when the battery (between 1.4 and 1.6ms). Thefür controller beep 2 Probleme times, indicating have set theund program Haben Sie den Regleryou scharf zu schalten der Gaskanal und Trimmung ist dabei schon auf AUS/ Sie den pack Programmieris connected. Check the Leerlauf, voltage aktivieren of the battery to selection or leave in full throttle for 5 seconds to mode und verändern Sie die Pulsweitenmodulation auf 1,1 bis 1,9 ms ,wie im Menü see if4itbeschrieben. is correct (charged), or the programmed cutoff advance to the next können selection. Haben Sie eine Computeranlage Sie auch alternativ die Servowegendpunkte einstellen. setting if the input voltage is set incorrectly for the Hinweis: Ein Erhöhen des oberen Servowegs hat keine Auswirkungen auf das voltage Scharfschalten Reglers, nurused. das Erhöhen des unteren Servoweges. of thedes pack being c. To select 32kHz PWM Frequency – You will hear Bei einigen Sendern, insbesondere allen Futaba stick Anlagen, es notwendig für eine einwandfreie Funktion den Gaskanal zu reveriseren. If you have trouble arming the controller (and the throttle 3 short beeps. Move the throttle to ist center trim has been set to minimum), enter the programming (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep mode and try changing the setting to 1.1ms–1.9ms 2 times, indicating you have set the program in Programming Menu 4 to see if it helps correct the Ersatzteile selection or leave in full throttle for 5 seconds to problem. If it is a computer radio, you may alternatively advance to the first selection again. increase high andüber lowden throttle ATVerhältlich. (endpoint)Bitte percentages. Halten Sie Ihre Bf-109G BNF Flugbereit. Ersatzteile sind über Ihren Fachhändler oder Service wenden Sie sich zuerst an denMenu Fachhändler. Unterstützen Sie ihn, wird er immer für Sie da sein wenn Sie ihn brauchen. Programming 7 – Operating Mode Note: Increasing the high ATV will not have a The default setting is set to Normal (airplane) Mode, consequence on arming issues, only low ATV. Teil Nr.# Beschreibung which is limited to a start-up rate of 0.25 or 1 second. PKZ1031 11.1V 1800mAh Lipo Some transmitters, including all Futaba transmitters, will Alternatively, the Heli Mode can be selected which PKZ1040 12V 2-3S LiPo Balancer Lader require the throttle channel to be “reversed” for proper reduces the start-up rate to 5 seconds for the first operation. start-up and any start-up after the motor/ESC has been PKZ1063 Servo Y-Harness stopped for more than 5 seconds. This helps to prevent PKZ1064 the motor, Metallgetriebe DSV130M damaging gears or any other components PKZ1081 SV80 Servo mit Kabel from an abrupt start-up when langem none of the parts are PKZ1090 DSV130 Digitalservo MG moving. Any time the motor/ESC has been stopped for PKZ4901 Parkzone Bf-109G 3 Blatt less than 5 seconds in Heli Mode, theLuftschraube start-up will be PKZ4903 Parkzone Bf-109G Dekorbogen immediate. This allows power to be applied immediately, PKZ4907 Parkzonean Bf-109G Spinner 3attempt Blatt such as when aborting auto-rotation or for any PKZ4913 Bf-109Ga Abdeckhaubenset other reason, toParkzone help prevent crash. Remember, you PKZ4916 Bf-109G Außenläufer Motor the 720 motor/ Kv must wait more Parkzone than 5 seconds after stopping PKZ4920 Parkzone Bf-109G Tragfläche lackiert ESC in order for the 5-second start-up to occur again. PKZ4921 Parkzone Bf-109G Beschlagsatz Landeklappen 1. Move the stick to center 1.4 mit andClips 1.6ms) PKZ4922 Parkzone Bf-109G(between Schubstangen for 5 seconds, and the controller will beep 7 times, PKZ4923 Parkzone Bf-109G Fahrwerkstüren indicating you are now in Menu 7. PKZ4924 Parkzone Bf-109GSpornrad PKZ4925 Parkzone Bf-109G Leitwerke 2. Move the throttle to full throttle (>1.7ms) PKZ4926 Parkzonestick Bf-109G Motorhaube position to make changes to the PKZ4927 Parkzone Bf-109G FahrwerkOperating mit Türen Mode programming. PKZ4928 Parkzone Bf-109G Scale Fahrwerkstüren PKZ4929 Parkzone Bf-109G Servoarm Seitenruder a. To selectParkzone NormalBf-109G Mode –Motorhalter You will hear 1 short PKZ4931 Aluminium beep. Move the throttle stick to center (between PKZ4932 Parkzone Bf-109G Luftschraubenmitnehmer 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, PKZ4967 Parkzone Bf-109G Rumpf lackiert indicating you have set the program selection or PKZ4970 Parkzone Bf-109G Rumpf komplett ohne Motor leave in full throttle for 5 seconds to advance to EFLA1030 30A Pro SB Regler the next selection.

Optionales Zubehör b. To select Heli Mode – You will hear 2 short beeps.

Move the throttle stick to center (between 1.4 and PKZ1030 2200mAh 3S LiPo Akku 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating PKZ4908 Parkzone Bf-109G Spinner 2 Blatt you have set the program selection or leave in PKZ4921 Parkzone Landeklappen full throttle for 5 Bf-109G secondsBeschlagsatz to advance to the first SPMR5500 Spektrum DX5e Fernsteueranlage ohne Rx Mode 2 selection again. SPMR6600 Spektrum DX6i Fernsteueranlage ohne Rx Mode 2

Hinweis: Zum farblichen Ausbessern der Flügelkanten nehmen Sie bitte Testors Flat Yellow Keramik Farbe

18

13.09.2009 19:36:43

Programmiermenü 4 Die Pulsweitenmodulation 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times,

indicating you have the program orarDie Standardeinsteinstellung desset Reglers ist 1,2 bisselection 1,8 ms und leave in full throttle for 5 seconds to advance to beitet mit den meisten Fernsteueranlagen. Einige Fernsteueranlagen the next haben jedoch einenselection. größeren Bereich von 1,1ms bis 1,9ms. Sollten Sie nahe der Vollgasstellung einen inaktiven Bereich im Stickweg festTo select 20 Degrees – You will hear 4 shortBitte bestellen,d.kann es notwendig sein, diesen Bereich anzupassen. beeps. Move the throttle stick to center rücksichtigen Sie, sollten diese Einstellungen nicht korrekt(between sein ist es 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, wahrscheinlich, dass der Regler nicht scharf schaltet. indicating you have set the program selection or 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seleave in full throttle for 5 seconds to advance to kunden in die Mitte. Der Regler wird nun 4 Mal beepen zur Bestätithe next selection. gung, dass Sie nun im Menü 4 sind.

2. Bewegen Sie den 25 Gasstick (< 1,7ms) auf will Vollgas in e. To select Degrees – You hearum5Änderungen short der Programmierung nehmen.stick to center (between beeps. Move vor thezuthrottle 1.4 and von 1.6ms). will einen beep kurzen 2 times, a. Auswählen 1,2 bisThe 1,8controller ms. Sie hören Piep. indicating youGasstick have set the program selection ordie Bewegen Sie den innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in leave full throttle 5 seconds advance to Mitte. DerinRegler wird nunfor 2 Mal piepen undtoIhnen die Auswahl the first selection again. bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü.

Programming Menu 4 – Throttle Input Range b. Auswählen von 1,1 bis 1,9 ms. Sie hören zwei kurze Piep. Be(PWM) wegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms in die

The default setting 1.2ms should Mitte. Der Regleriswird nun 2 to Mal1.8ms piepen and und Ihnen die work Auswahl with most radio systems. This option allows for proper bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden throttle inputder with many different radio systems. However, springt Regler in das erste Menü. some radios have a wider output range, and may give Programmiermenü 5 Die a more linear response withAnlaufzeit the 1.1ms to 1.9ms range. Die Standardeinstellung ist much 0,25 Sekunden. Die Anlaufzeit ist die Zeit If you feel there is too “dead” area in the stick die der Motornear benötigt, um seinetry maximale Drehzahl zu erreichen. movement full throttle, adjusting the end points Eine Veränderung Wertesto bisthe zu wider einer Sekunde kann bei in your radio, ordes change input range. BeGetriebemotoren sein.settings are not correct, it may be aware thatsinnvoll if these impossible to arm the controller. 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5

Sekunden in die Mitte. Regler wird nun 1.4 5 Maland piepen zur Be1. Move the stick to Der center (between 1.6ms) stätigung, dass Sie nun Menü 5 sind. will beep 4 times, for 5 seconds, andimthe controller 2. Bewegen Sie den (< 1,7ms) auf4.Vollgas um Änderungen indicating youGasstick are now in Menu in der Programmierung vor zu nehmen. 2.a.Move the throttle to fullSie throttle (>1.7ms) Auswählen von 0,25stick Sekunden. hören einen kurzen Piep. position to make changes to the Throttle Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis Input 1,6 ms in die Range programming. Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden a.springt To select 1.2ms to 1.8ms – You will hear 1 short der Regler in das nächste Menü. beep. Move the throttle stick to center (between b. Auswählen von 1 Sekunde. Sie hören zwei kurze Piep. Bewe1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, gen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms indicating you have set the program selection inordie Mitte. wird nunfor 2 Mal piepen undtoIhnen die Auswahl leaveDerinRegler full throttle 5 seconds advance to bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden the next selection. springt der Regler in das erste Menü. b. To select 1.1ms 1.9ms – You will hear 2 short Programmiermenü 6 - toDie Taktfrequenz

beeps. Move the throttle stick to center (between Die Standardeinstellung ist 8The Khz und ist für die 1.4 and 1.6ms). controller willmeisten beep Motoren 2 times,geeignet. Betreiben Sie einen niedrig induktiven Motor kann es notwenindicating you have set the program selection or dig sein leave die Taktfrequenz zu erhöhen. sehento Sieadvance hierzu auch in full throttle for 5 Bitte seconds to im Datenblatt Manual des Motors theoder first selection again.nach. Andernfalls empfehlen wir die Standardeinstellungen zu belassen.

1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Sekunden in die Mitte. Der Regler wird nun 6 Mal piepen zur Bestätigung, dass Sie nun im Menü 6 sind. 17

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 10

Programming Menu 5 – Start-Up Rate

2. Bewegen Sie den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in The default setting is 0.25 seconds. The start-up rate der Programmierung vor zu nehmen. is the time it takes to reach maximum motor speed. a. Auswählen der 8toKhz Taktfrequenz. Changing the setting 1 second can be useful with Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerpower-fragile gear boxes. halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal 1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms) piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick for 5 seconds, and the controller will beep 5 times, auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste indicating you are now in Menu 3. Menü. b. Move Auswählen der 16stick Khz to Taktfrequenz. 2. the throttle full throttle (>1.7ms) position Sie hörentoeinen kurzen Piep. Sie den Gasstick innermake changes Bewegen to the Start-up Rate halb von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal programming. piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick Sekunden– springt Regler in dasbeep. nächste a.auf To Vollgas select für .255second You willder hear 1 short Menü. Move the throttle stick to center (between 1.4 and 1.6ms). The will beep 2 times, indicating c. Auswählen dercontroller 32 Khz Taktfrequenz. youhören haveeinen set kurzen the program selection or leave in inner Sie Piep. Bewegen Sie den Gasstick full von throttle for1,6 5 seconds to advance to wird the nun next2 Mal halb 1,4 bis ms in die Mitte. Der Regler selection. piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Vollgas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste b.Menü. To select 1 second – You will hear 2 short beeps. Move the throttle stickOperationsmode to center (between 1.4 and Programmiermenü 7 - Der 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating Die Standardeinstellung Normal Mode ( Flugzeug Mode) in mit einer you have set ist thederprogram selection or leave Anlaufzeitfull vonthrottle 0,25 oder Alternativ kann dertoHeli for1 5Sekunde. seconds to advance theMode first ausgewählt werden. In diesem Mode läuft der Motor beim ersten Anschluss selection again. innerhalb von 5 Sekunden an. Wird danach der Motor für weniger als 5 Sekunden gestoppt, erfolgt der Anlauf ohne Verzögerung. Diese kann Programming Menu 6 – PWM Switching hilfreich sein, um eine Autorotation abzubrechen und einen Crash zu Frequency vermeiden. Bitte beachten Sie, dass der Motor länger als fünf Sekunden stehen muss um die 5 Sekunden erneut initiieren. The default setting is 8kHz, Anlaufphase which should bezuacceptable for most motors. If you have a low or very low 1. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb von 1,4 bis 1,6 ms für 5 Seinductance and usepiepen a higher kunden inmotor die Mitte. Derknow Regleryou wirdneed nun 7toMal zur BestätiPWM Frequency (refer to the manual included with the gung, dass Sie nun im Menü 7 sind. motor), then you can change the setting. Otherwise, we 2. Bewegen Sieleaving den Gasstick (< 1,7ms) auf Vollgas um Änderungen in recommend the default setting. der Programmierung vor zu nehmen. 1. Move the stick to center (between 1.4 and 1.6ms) a. Auswählen des Normal Flugzeug Mode for 5 seconds, and the controller will beep 6 times, Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb indicating you are now in Menu 6. von 1,4 bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun 2 Mal piepen und Ihnen die Auswahl bestätigen. Lassen Sie den Stick auf Voll2. Move the throttle stick to full throttle (>1.7ms) gas für 5 Sekunden springt der Regler in das nächste Menü. position to make changes to the PWM Switching b.Frequency Auswahl des Heli Mode programming. Sie hören einen kurzen Piep. Bewegen Sie den Gasstick innerhalb bis 1,6 ms in die Mitte. Der Regler wird nun Mal piepen a. von To 1,4 select 8kHz PWM Frequency – You will 2hear und Ihnen beep. die Auswahl Lassen Sie den Stick auf Voll1 short Movebestätigen. the throttle stick to center gas für 5 Sekunden springt der Regler das erste Menü. (between 1.4 and 1.6ms). The incontroller will beep 2 times, indicating you have set the program selection or leave in full throttle for 5 seconds to advance to the next selection.

Fehlersuche b. To select 16kHz PWM Frequency – You will hear

Troubleshooting

Der Regler wird leiser als normal wenn die Eingangsspannung unter der Abschaltspannung liegt. Bitte überprüfen Sie ob der Akku voll geladen 2 short beeps. Move piepen the throttle stick to center The controller will beep more quietly than normal if the ist und ob die Niederspannungsabschaltung den Akku will richtig gewählt ist. input voltage is below the cutoff voltage when the battery (between 1.4 and 1.6ms). Thefür controller beep 2 Probleme times, indicating have set theund program Haben Sie den Regleryou scharf zu schalten der Gaskanal und Trimmung ist dabei schon auf AUS/ Sie den pack Programmieris connected. Check the Leerlauf, voltage aktivieren of the battery to selection or leave in full throttle for 5 seconds to mode und verändern Sie die Pulsweitenmodulation auf 1,1 bis 1,9 ms ,wie im Menü see if4itbeschrieben. is correct (charged), or the programmed cutoff advance to the next können selection. Haben Sie eine Computeranlage Sie auch alternativ die Servowegendpunkte einstellen. setting if the input voltage is set incorrectly for the Hinweis: Ein Erhöhen des oberen Servowegs hat keine Auswirkungen auf das voltage Scharfschalten Reglers, nurused. das Erhöhen des unteren Servoweges. of thedes pack being c. To select 32kHz PWM Frequency – You will hear Bei einigen Sendern, insbesondere allen Futaba stick Anlagen, es notwendig für eine einwandfreie Funktion den Gaskanal zu reveriseren. If you have trouble arming the controller (and the throttle 3 short beeps. Move the throttle to ist center trim has been set to minimum), enter the programming (between 1.4 and 1.6ms). The controller will beep mode and try changing the setting to 1.1ms–1.9ms 2 times, indicating you have set the program in Programming Menu 4 to see if it helps correct the Ersatzteile selection or leave in full throttle for 5 seconds to problem. If it is a computer radio, you may alternatively advance to the first selection again. increase high andüber lowden throttle ATVerhältlich. (endpoint)Bitte percentages. Halten Sie Ihre Bf-109G BNF Flugbereit. Ersatzteile sind über Ihren Fachhändler oder Service wenden Sie sich zuerst an denMenu Fachhändler. Unterstützen Sie ihn, wird er immer für Sie da sein wenn Sie ihn brauchen. Programming 7 – Operating Mode Note: Increasing the high ATV will not have a The default setting is set to Normal (airplane) Mode, consequence on arming issues, only low ATV. Teil Nr.# Beschreibung which is limited to a start-up rate of 0.25 or 1 second. PKZ1031 11.1V 1800mAh Lipo Some transmitters, including all Futaba transmitters, will Alternatively, the Heli Mode can be selected which PKZ1040 12V 2-3S LiPo Balancer Lader require the throttle channel to be “reversed” for proper reduces the start-up rate to 5 seconds for the first operation. start-up and any start-up after the motor/ESC has been PKZ1063 Servo Y-Harness stopped for more than 5 seconds. This helps to prevent PKZ1064 the motor, Metallgetriebe DSV130M damaging gears or any other components PKZ1081 SV80 Servo mit Kabel from an abrupt start-up when langem none of the parts are PKZ1090 DSV130 Digitalservo MG moving. Any time the motor/ESC has been stopped for PKZ4901 Parkzone Bf-109G 3 Blatt less than 5 seconds in Heli Mode, theLuftschraube start-up will be PKZ4903 Parkzone Bf-109G Dekorbogen immediate. This allows power to be applied immediately, PKZ4907 Parkzonean Bf-109G Spinner 3attempt Blatt such as when aborting auto-rotation or for any PKZ4913 Bf-109Ga Abdeckhaubenset other reason, toParkzone help prevent crash. Remember, you PKZ4916 Bf-109G Außenläufer Motor the 720 motor/ Kv must wait more Parkzone than 5 seconds after stopping PKZ4920 Parkzone Bf-109G Tragfläche lackiert ESC in order for the 5-second start-up to occur again. PKZ4921 Parkzone Bf-109G Beschlagsatz Landeklappen 1. Move the stick to center 1.4 mit andClips 1.6ms) PKZ4922 Parkzone Bf-109G(between Schubstangen for 5 seconds, and the controller will beep 7 times, PKZ4923 Parkzone Bf-109G Fahrwerkstüren indicating you are now in Menu 7. PKZ4924 Parkzone Bf-109GSpornrad PKZ4925 Parkzone Bf-109G Leitwerke 2. Move the throttle to full throttle (>1.7ms) PKZ4926 Parkzonestick Bf-109G Motorhaube position to make changes to the PKZ4927 Parkzone Bf-109G FahrwerkOperating mit Türen Mode programming. PKZ4928 Parkzone Bf-109G Scale Fahrwerkstüren PKZ4929 Parkzone Bf-109G Servoarm Seitenruder a. To selectParkzone NormalBf-109G Mode –Motorhalter You will hear 1 short PKZ4931 Aluminium beep. Move the throttle stick to center (between PKZ4932 Parkzone Bf-109G Luftschraubenmitnehmer 1.4 and 1.6ms). The controller will beep 2 times, PKZ4967 Parkzone Bf-109G Rumpf lackiert indicating you have set the program selection or PKZ4970 Parkzone Bf-109G Rumpf komplett ohne Motor leave in full throttle for 5 seconds to advance to EFLA1030 30A Pro SB Regler the next selection.

Optionales Zubehör b. To select Heli Mode – You will hear 2 short beeps.

Move the throttle stick to center (between 1.4 and PKZ1030 2200mAh 3S LiPo Akku 1.6ms). The controller will beep 2 times, indicating PKZ4908 Parkzone Bf-109G Spinner 2 Blatt you have set the program selection or leave in PKZ4921 Parkzone Landeklappen full throttle for 5 Bf-109G secondsBeschlagsatz to advance to the first SPMR5500 Spektrum DX5e Fernsteueranlage ohne Rx Mode 2 selection again. SPMR6600 Spektrum DX6i Fernsteueranlage ohne Rx Mode 2

Hinweis: Zum farblichen Ausbessern der Flügelkanten nehmen Sie bitte Testors Flat Yellow Keramik Farbe

18

13.09.2009 19:36:43

allgemeine Replacement hinweise Parts

Ferngesteuerte Modelle bereiten viel Spaß. Aber durch ihre Leistungsfähigkeit bergen sie auch bestimmte Risiken in sich, wenn mit ihnen fahrlässig umge-

Make sure that you keep your Bf-109G BNF flying. Replacement parts are available at your local hobby shop or from gangen wird. Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there when you need them. dass die Fernsteueranlage fachmännisch, korrekt und besonders sorgfältig installiert wird. Weiterhin sollten Sie sicher sein, dass Es ist unabdingbar,

Sie selbst über ausreichend Erfahrung verfügen, um das von Ihnen eingesetzte Modell zu jeder Zeit sicher und umsichtig zu betreiben und zwar unter allen Bedingungen und Umständen. Wenn Sie ein Neuling in diesem Sport sind und über die erforderliche Erfahrung nicht verfügen, suchen Sie nach erfahrenen Piloten, Vereinen oder Ihrem Fachhändler. Item # Hilfestellungen von Description

PKZ1031 11.1V 1800mAh Li-Po Battery PKZ1040 Sicherheitshinweise Variable Rate 2- to 3-cell DC Powered Balancing Li-Po Charger • Stellen Sie sicher, dass die Akkus für Ihren Sender und für den Empfänger immer ausreichend geladen sind. PKZ1063 • Behalten Servo Y-Harness Sie die Zeit im Auge, die die Anlage insgesamt eingeschaltet ist, um zu verhindern, dass die Anlage durch Energiemangel im Betrieb ausPKZ1081 fällt. SV80 Servo (long lead): Bf-109G Ailerons PKZ1090 • FührenDSV130M (short lead): Bf-109G Rudder, Sie vor dem Servo ersten Einsatz immer einen Reichweitentest durch.Elevator Sollten Sie Ihr Modell an einem Tag wechseln, wiederholen Sie den Test. Besteht ZweifelGear an derSet: Reichweite, nehmen Sie das Modell in keinem Fall in Betrieb. PKZ1064 Metal DSV130M Sie alle Steckverbindungen undxServos PKZ4901 • PrüfenPropeller: Bf-109G 10.6 7.8 vor jedem einzelnen Einsatz. • Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Zuschauern, geparkten Fahrzeugen oder anderen Einrichtungen, die durch den Betrieb verletzt oder PKZ4903 Decal Sheet: Bf-109G beschädigt werden könnten. PKZ4907 • Betreiben 3-blade Bf-109G Sie IhrSpinner: Modell nicht in ungeeigneten Wettersituationen. Schlechte Sicht kann zur Desorientierung führen und einen Unfall verursachen. PKZ4913 • ZeigenClear Canopy & Painted Sie mit der Antenne nicht direktPilot: auf IhrBf-109G Modell. Die Abstrahlung an der Antennenspitze ist hier am geringsten. PKZ4916 • Gehen15 Brushless Outrunner Motor: Bf-109G Sie720Kv kein Risiko ein. Wenn immer Sie während des Betriebs des Modells ein ungewöhnliches Verhalten feststellen, stellen Sie sofort den Betrieb ein und gehen Sie dem Problem auf den Grund. Sicherheit geht immer vor. PKZ4920 Painted Wing (No Servo): Bf-109G PKZ4922 w/Clevis: Bf-109G garantie und Pushrods anwenderinformationen PKZ4923 Main Landing Gear Plates: Bf-109G Warnung PKZ4924 Complete Tail Wheel Ein ferngesteuertes Modell istTail kein w/Accessories: Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen PKZ4925 Horizontal Bf-109G an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch PKZ4926 Cowl: Bf-109G der Fernsteuerung. PKZ4927 Main Landing Gear: Bf-109G PKZ4928 Scale Landing Gear Doors garantiezeitraum PKZ4929 Rudder Servo Arm Exklusive Garantie – Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist. Der PKZ4931 Motor Mount Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 PKZ4932 Adapter: Bf-109G Monate und derProp Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. PKZ4967 Painted Bare Fuselage: Bf-109G PKZ4970 Replacement Airframe garantieeinschränkungen EFLA1030 30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurOptional den. Parts Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren und widerruft dann bestehende Item # wird. Horizon behält Description Garantiebestimmungen.

PKZ1030 11.1V 2200mAh Li-Po Battery PKZ4908 Spinner forGarantie two-bladed propellers des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten (b) Horizon übernimmt keine für die Verkaufbarkeit PKZ4921 Flap Pushrod Set Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck PKZ4930 Swastika Decal for Tail (Not available in all territories) entspricht. SPMR5500 DX5e Mode 2 Full Range Transmitter (c) Ansprüche des Käufers – Es2liegt im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder SPMR6600 DX6i Mode Fullausschließlich Range Transmitter ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.

Note:Horizon If touch requiredKomponenten for the wing tipsdieuse Testors flateinbezogen yellow werden enamel paint. behältup sichpaint vor, alleiseingesetzten zu prüfen, in den Garantiefall können. Die Entscheidung zur Reparatur oder

zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falschen Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon verursacht wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretungen bedürfen der schriftlichen Genehmigung von Horizon.

schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wir darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. 19

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 11

Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass

misuse,zurückzugeben. no liability shall be assumed nor accepted for any Age Recommendation: 14 years or over. This isvollständig not Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung dem Verkäufer a toy. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. sicherheitshinweise

resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability.

the date of purchase by the Purchaser.

Law: These Terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals).

If you as Purchaser userund areerfordert not prepared Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht undthe Umsicht eingesetztorwerden einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zutobetreiben, Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen acceptkann thezuliability associated with the use of Warranty Period erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne dieyou Aufsicht Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die this Product, are eines advised to return this Product Anleitung enthältHorizon Sicherheitshinweise und –vorschriften Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise Exclusive WarrantyHobby, Inc., (Horizon) sowie Hinweise für die immediately in new and unused condition to the place of vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen warranties that the Products purchased (the “Product”) purchase. vermieden will be free fromwerden. defects in materials and workmanship at

fragen, hilfe und reparaturen Limited Ihr Warranty lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Safety Precautions

Deshalb kontaktieren in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte (a) This Garantiereparaturen. warranty is limited to the originalSiePurchaser This is a sophisticated hobby Product and not a toy. It Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. (“Purchaser”) and is not transferable. REPAIR OR must be operated with caution and common sense and REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY Sollten Sie Fragen haben oder weitergehende technische Hilfe brauchen, können Sie sichsome von Deutschland und Österreich an Horizon unterto service@horirequires basic mechanical ability. Failure operate IS THE zonhobby.de EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. This wenden oder das Servicetelefon +49 4121 4619966 anrufen. Wirthis werden alles tun, um Ihre Fragen kompetent zu beantworten. Product in a safe and responsible manner could result warranty covers only those Products purchased from in injury or damage to the Product or other property. an authorized Horizon dealer. Third party transactions wartung und reparatur This Product is not intended for use by children without are not covered by this warranty. Proof of purchase is Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Packen Sie dascontains Produkt sorgfältig direct adult supervision. The Product manual required for warranty claims. Further, Horizon reserves ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nichtfor beschädigt zuoperation werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister instructions safety, and maintenance. It the rightmittoeiner change modifyund this warranty da without TrackingorFunktion Versicherung, Horizon notice bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. is essential to read and follow all the instructions and and disclaims all other warranties, express or implied. warnings in the prioreingesendeten to assembly, setup or use, Bitte legenHORIZON Sie dem Produkt einenNO Kaufbeleg bei, sowieOR eine ausführliche Fehlerbeschreibung undmanual, eine Liste aller Einzelkomponenten. (b) LimitationsMAKES WARRANTY in order to operate correctly and avoid damage or injury. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT Questions, Assistance, and Repairs NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS garantie und reparaturen FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE Your local hobby store and/or place of purchase cannot Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten beiliegt, aus demsetup PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE provide warranty support Fachhändler or repair. Once assembly, der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen, wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET or use of the Product has been started, you must contact Entscheidung obliegt einzig Horizon. THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED Horizon directly. This will enable Horizon to better answer USE. your questions and service you in the event that you may kostenpflichtige reparaturen need any assistance. For questions or assistance, please (c) Purchaser Horizon’s sole Liegt eineRemedykostenpflichtige Reparatur vor, obligation erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, direct your email to [email protected], hereunder that Horizon will,erhalten. at its Der option, (i) die Reparatur ist bei wennshall wir diebeFreigabe des Händlers Preis für Ihrem Händler zu entrichten. or call 877.504.0233 toll free to speak to a service repair or (ii) replace, any Product determined by Horizon technician. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. to be defective. In the event of a defect, these are

the Purchaser’s exclusive remedies. Horizon reserves Inspection or Repairs wir nach any 90 Tagen Einverständniserklärung the rightSollten to inspect andkeine all equipment involved zur in Reparatur erhalten, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwIf this Product needs to be inspected or repaired, please erten. a warranty claim. Repair or replacement decisions are call for a Return Merchandise Authorization (RMA). Pack at the sole discretion of Horizon. This warranty does Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders the und Product securely using a shipping carton. Please bei note not cover cosmetic damage or damage dueaufwendig to acts ofund müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. Hubschraubern und RC-Cars sind extrem that original boxes may be included, but are not designed God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial to withstand the rigors of shipping without additional und Garantieanfragen sind an Adresse zu senden: use, or Reparaturen modification of or to any part offolgende the Product. protection. Ship via a carrier that provides tracking and This warranty does not cover damage due to improper insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is Horizon Hobby Deutschland GmbH or attempted repair installation, operation, maintenance, not responsible for merchandise until it arrives and is by anyone other than Horizon. Return of any goods by Hamburger Str. 10 accepted at our facility. A Service Repair Request is Purchaser must be approved in writing by Horizon before available at www.horizonhobby.com on the “Support” tab. shipment. 25337 Elmshorn If you do not have internet access, please include a letter with your complete name, street address, email address Damage Limits Tel.: +49 4121 4619967 and phone number where you can be reached during HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, business days, your RMA number, a list of the included INDIRECT CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF Mail:OR [email protected] items, method of payment for any non-warranty expenses PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN and a brief summary of the problem. Your original sales ANY WAY CONNECTED WITH THE PRODUCT, WHETHER sicherheit und warnungen receipt must also be included for warranty consideration. SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, sureausyour address, andund RMA number are clearly OR Als Anwender Produktes sind Sie verantwortlich für den sicherenBe Betrieb dem name, eine Gefährdung für Leib Leben sowie Sachgüter nicht NEGLIGENCE, STRICT des LIABILITY. Further, in no event written on the outside of the shipping carton. soll.exceed the individual price of shall the liabilityhervorgehen of Horizon Sie sorgfältig alle HinweiseAs undHorizon Warnungen für dieses Produkt und für alle Komponenten und Produkte, die Sie im Zusammenhang mit the Product on Befolgen which liability is asserted. has no control over use, setup, final assembly, modification or

20

13.09.2009 19:36:44

allgemeine Replacement hinweise Parts

Ferngesteuerte Modelle bereiten viel Spaß. Aber durch ihre Leistungsfähigkeit bergen sie auch bestimmte Risiken in sich, wenn mit ihnen fahrlässig umge-

Make sure that you keep your Bf-109G BNF flying. Replacement parts are available at your local hobby shop or from gangen wird. Horizon Hobby (www.horizonhobby.com). Please try your local hobby shop first. By supporting them, they will be there when you need them. dass die Fernsteueranlage fachmännisch, korrekt und besonders sorgfältig installiert wird. Weiterhin sollten Sie sicher sein, dass Es ist unabdingbar,

Sie selbst über ausreichend Erfahrung verfügen, um das von Ihnen eingesetzte Modell zu jeder Zeit sicher und umsichtig zu betreiben und zwar unter allen Bedingungen und Umständen. Wenn Sie ein Neuling in diesem Sport sind und über die erforderliche Erfahrung nicht verfügen, suchen Sie nach erfahrenen Piloten, Vereinen oder Ihrem Fachhändler. Item # Hilfestellungen von Description

PKZ1031 11.1V 1800mAh Li-Po Battery PKZ1040 Sicherheitshinweise Variable Rate 2- to 3-cell DC Powered Balancing Li-Po Charger • Stellen Sie sicher, dass die Akkus für Ihren Sender und für den Empfänger immer ausreichend geladen sind. PKZ1063 • Behalten Servo Y-Harness Sie die Zeit im Auge, die die Anlage insgesamt eingeschaltet ist, um zu verhindern, dass die Anlage durch Energiemangel im Betrieb ausPKZ1081 fällt. SV80 Servo (long lead): Bf-109G Ailerons PKZ1090 • FührenDSV130M (short lead): Bf-109G Rudder, Sie vor dem Servo ersten Einsatz immer einen Reichweitentest durch.Elevator Sollten Sie Ihr Modell an einem Tag wechseln, wiederholen Sie den Test. Besteht ZweifelGear an derSet: Reichweite, nehmen Sie das Modell in keinem Fall in Betrieb. PKZ1064 Metal DSV130M Sie alle Steckverbindungen undxServos PKZ4901 • PrüfenPropeller: Bf-109G 10.6 7.8 vor jedem einzelnen Einsatz. • Betreiben Sie Ihr Modell nicht in der Nähe von Zuschauern, geparkten Fahrzeugen oder anderen Einrichtungen, die durch den Betrieb verletzt oder PKZ4903 Decal Sheet: Bf-109G beschädigt werden könnten. PKZ4907 • Betreiben 3-blade Bf-109G Sie IhrSpinner: Modell nicht in ungeeigneten Wettersituationen. Schlechte Sicht kann zur Desorientierung führen und einen Unfall verursachen. PKZ4913 • ZeigenClear Canopy & Painted Sie mit der Antenne nicht direktPilot: auf IhrBf-109G Modell. Die Abstrahlung an der Antennenspitze ist hier am geringsten. PKZ4916 • Gehen15 Brushless Outrunner Motor: Bf-109G Sie720Kv kein Risiko ein. Wenn immer Sie während des Betriebs des Modells ein ungewöhnliches Verhalten feststellen, stellen Sie sofort den Betrieb ein und gehen Sie dem Problem auf den Grund. Sicherheit geht immer vor. PKZ4920 Painted Wing (No Servo): Bf-109G PKZ4922 w/Clevis: Bf-109G garantie und Pushrods anwenderinformationen PKZ4923 Main Landing Gear Plates: Bf-109G Warnung PKZ4924 Complete Tail Wheel Ein ferngesteuertes Modell istTail kein w/Accessories: Spielzeug. Es kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen PKZ4925 Horizontal Bf-109G an Sachgütern führen. Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung des Modells wie auch PKZ4926 Cowl: Bf-109G der Fernsteuerung. PKZ4927 Main Landing Gear: Bf-109G PKZ4928 Scale Landing Gear Doors garantiezeitraum PKZ4929 Rudder Servo Arm Exklusive Garantie – Horizon Hobby Inc (Horizon) garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von Material- und Montagefehlern ist. Der PKZ4931 Motor Mount Garantiezeitraum entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes, in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland beträgt der Garantiezeitraum 6 PKZ4932 Adapter: Bf-109G Monate und derProp Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem Garantiezeitraum. PKZ4967 Painted Bare Fuselage: Bf-109G PKZ4970 Replacement Airframe garantieeinschränkungen EFLA1030 30-Amp Pro Switch-Mode BEC Brushless ESC (a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer) gewährt und kann nicht übertragen werden. Der Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte, die bei einem autorisierten Horizon Händler erworben wurOptional den. Parts Verkäufe an dritte werden von dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche werden nur angenommen, wenn ein gültiger Kaufnachweis erbracht sich das Recht vor, diese Garantiebestimmungen ohne Ankündigung zu ändern oder zu modifizieren und widerruft dann bestehende Item # wird. Horizon behält Description Garantiebestimmungen.

PKZ1030 11.1V 2200mAh Li-Po Battery PKZ4908 Spinner forGarantie two-bladed propellers des Produktes, die Fähigkeiten und die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten (b) Horizon übernimmt keine für die Verkaufbarkeit PKZ4921 Flap Pushrod Set Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen Einsatzzweck PKZ4930 Swastika Decal for Tail (Not available in all territories) entspricht. SPMR5500 DX5e Mode 2 Full Range Transmitter (c) Ansprüche des Käufers – Es2liegt im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert oder SPMR6600 DX6i Mode Fullausschließlich Range Transmitter ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt festgestellt wird.

Note:Horizon If touch requiredKomponenten for the wing tipsdieuse Testors flateinbezogen yellow werden enamel paint. behältup sichpaint vor, alleiseingesetzten zu prüfen, in den Garantiefall können. Die Entscheidung zur Reparatur oder

zum Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes, falschen Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz oder Modifikationen irgendwelcher Art aus. Die Garantie schließt Schäden, die durch falschen Einbau, falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder Reparaturversuche, die nicht von Horizon verursacht wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt an Horizon oder eine seiner Landesvertretungen bedürfen der schriftlichen Genehmigung von Horizon.

schadensbeschränkung Horizon ist nicht für direkte oder indirekte Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit dem Produkt stehen verantwortlich, unabhängig ab ein Anspruch im Zusammenhang mit einem Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung erhoben werden. Horizon wir darüber hinaus keine Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die über den individuellen Wert des Produktes hinaus gehen. Horizon hat keinen Einfluss auf den Einbau, die Verwendung oder die Wartung des Produktes oder etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie und akzeptiert keine Ansprüche für in der Folge auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen ohne Einschränkungen und Vorbehalte. 19

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 11

Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten, dass

misuse,zurückzugeben. no liability shall be assumed nor accepted for any Age Recommendation: 14 years or over. This isvollständig not Produkt in unbenutztem Zustand in der Originalverpackung dem Verkäufer a toy. This product is not intended for use by children without direct adult supervision. sicherheitshinweise

resulting damage or injury. By the act of use, setup or assembly, the user accepts all resulting liability.

the date of purchase by the Purchaser.

Law: These Terms are governed by Illinois law (without regard to conflict of law principals).

If you as Purchaser userund areerfordert not prepared Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht undthe Umsicht eingesetztorwerden einige mechanische wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das Produkt sicher und umsichtig zutobetreiben, Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen acceptkann thezuliability associated with the use of Warranty Period erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht für den Gebrauch durch Kinder ohne dieyou Aufsicht Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die this Product, are eines advised to return this Product Anleitung enthältHorizon Sicherheitshinweise und –vorschriften Wartung und den Betrieb des Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise Exclusive WarrantyHobby, Inc., (Horizon) sowie Hinweise für die immediately in new and unused condition to the place of vor der ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit Verletzungen und Beschädigungen warranties that the Products purchased (the “Product”) purchase. vermieden will be free fromwerden. defects in materials and workmanship at

fragen, hilfe und reparaturen Limited Ihr Warranty lokaler Fachhändler und die Verkaufsstelle können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für Safety Precautions

Deshalb kontaktieren in einem solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz schließen wird, um eine sachgerechte (a) This Garantiereparaturen. warranty is limited to the originalSiePurchaser This is a sophisticated hobby Product and not a toy. It Entscheidung zu fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft. (“Purchaser”) and is not transferable. REPAIR OR must be operated with caution and common sense and REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY Sollten Sie Fragen haben oder weitergehende technische Hilfe brauchen, können Sie sichsome von Deutschland und Österreich an Horizon unterto service@horirequires basic mechanical ability. Failure operate IS THE zonhobby.de EXCLUSIVE REMEDY OF THE PURCHASER. This wenden oder das Servicetelefon +49 4121 4619966 anrufen. Wirthis werden alles tun, um Ihre Fragen kompetent zu beantworten. Product in a safe and responsible manner could result warranty covers only those Products purchased from in injury or damage to the Product or other property. an authorized Horizon dealer. Third party transactions wartung und reparatur This Product is not intended for use by children without are not covered by this warranty. Proof of purchase is Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden, wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder direkt an Horizon. Packen Sie dascontains Produkt sorgfältig direct adult supervision. The Product manual required for warranty claims. Further, Horizon reserves ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel nicht ausreicht, um beim Versand nichtfor beschädigt zuoperation werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister instructions safety, and maintenance. It the rightmittoeiner change modifyund this warranty da without TrackingorFunktion Versicherung, Horizon notice bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand des Produktes übernimmt. is essential to read and follow all the instructions and and disclaims all other warranties, express or implied. warnings in the prioreingesendeten to assembly, setup or use, Bitte legenHORIZON Sie dem Produkt einenNO Kaufbeleg bei, sowieOR eine ausführliche Fehlerbeschreibung undmanual, eine Liste aller Einzelkomponenten. (b) LimitationsMAKES WARRANTY in order to operate correctly and avoid damage or injury. Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine Email Adresse. REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED, ABOUT Questions, Assistance, and Repairs NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS garantie und reparaturen FOR A PARTICULAR PURPOSE OF THE PRODUCT. THE Your local hobby store and/or place of purchase cannot Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein Originalkaufbeleg von einem autorisierten beiliegt, aus demsetup PURCHASER ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE provide warranty support Fachhändler or repair. Once assembly, der Käufer und das Kaufdatum hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen, wird das Produkt repariert oder ersetzt. Diese DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL SUITABLY MEET or use of the Product has been started, you must contact Entscheidung obliegt einzig Horizon. THE REQUIREMENTS OF THE PURCHASER’S INTENDED Horizon directly. This will enable Horizon to better answer USE. your questions and service you in the event that you may kostenpflichtige reparaturen need any assistance. For questions or assistance, please (c) Purchaser Horizon’s sole Liegt eineRemedykostenpflichtige Reparatur vor, obligation erstellen wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen, direct your email to [email protected], hereunder that Horizon will,erhalten. at its Der option, (i) die Reparatur ist bei wennshall wir diebeFreigabe des Händlers Preis für Ihrem Händler zu entrichten. or call 877.504.0233 toll free to speak to a service repair or (ii) replace, any Product determined by Horizon technician. Bei kostenpflichtigen Reparaturen werden mindestens 30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten in Rechnung gestellt. to be defective. In the event of a defect, these are

the Purchaser’s exclusive remedies. Horizon reserves Inspection or Repairs wir nach any 90 Tagen Einverständniserklärung the rightSollten to inspect andkeine all equipment involved zur in Reparatur erhalten, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwIf this Product needs to be inspected or repaired, please erten. a warranty claim. Repair or replacement decisions are call for a Return Merchandise Authorization (RMA). Pack at the sole discretion of Horizon. This warranty does Achtung: Kostenpflichtige Reparaturen nehmen wir nur für Elektronik Motoren vor. Mechanische Reparaturen, besonders the und Product securely using a shipping carton. Please bei note not cover cosmetic damage or damage dueaufwendig to acts ofund müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. Hubschraubern und RC-Cars sind extrem that original boxes may be included, but are not designed God, accident, misuse, abuse, negligence, commercial to withstand the rigors of shipping without additional und Garantieanfragen sind an Adresse zu senden: use, or Reparaturen modification of or to any part offolgende the Product. protection. Ship via a carrier that provides tracking and This warranty does not cover damage due to improper insurance for lost or damaged parcels, as Horizon is Horizon Hobby Deutschland GmbH or attempted repair installation, operation, maintenance, not responsible for merchandise until it arrives and is by anyone other than Horizon. Return of any goods by Hamburger Str. 10 accepted at our facility. A Service Repair Request is Purchaser must be approved in writing by Horizon before available at www.horizonhobby.com on the “Support” tab. shipment. 25337 Elmshorn If you do not have internet access, please include a letter with your complete name, street address, email address Damage Limits Tel.: +49 4121 4619967 and phone number where you can be reached during HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL, business days, your RMA number, a list of the included INDIRECT CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS OF Mail:OR [email protected] items, method of payment for any non-warranty expenses PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL LOSS IN and a brief summary of the problem. Your original sales ANY WAY CONNECTED WITH THE PRODUCT, WHETHER sicherheit und warnungen receipt must also be included for warranty consideration. SUCH CLAIM IS BASED IN CONTRACT, WARRANTY, sureausyour address, andund RMA number are clearly OR Als Anwender Produktes sind Sie verantwortlich für den sicherenBe Betrieb dem name, eine Gefährdung für Leib Leben sowie Sachgüter nicht NEGLIGENCE, STRICT des LIABILITY. Further, in no event written on the outside of the shipping carton. soll.exceed the individual price of shall the liabilityhervorgehen of Horizon Sie sorgfältig alle HinweiseAs undHorizon Warnungen für dieses Produkt und für alle Komponenten und Produkte, die Sie im Zusammenhang mit the Product on Befolgen which liability is asserted. has no control over use, setup, final assembly, modification or

20

13.09.2009 19:36:44

diesem Produkt einsetzen.

Warranty Inspection and Funksignale Repairs und wird dadurch gesteuert. Funksignale United States Ihr Modell empfängt können gestört werden, was zu einem Signalverlust im Modell führen

würde. Stellen Sie deshalb sicher,include dass Sieyour um Ihr Modell einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten, um einem solchen Vorfall vorzubeugen. To receive warranty service, you must Electronics and engines requiring inspection or repair original sales receipt verifying the proof-of-purchase should be shipped to the following address: • Betreiben Sieconditions Ihr Modell aufhave einem been offenenmet, Platz, weit date. Provided warranty yourab von Verkehr, Menschen und Fahrzeugen • Betreiben Sie Ihr Fahrzeug nicht auf einer öffentlichen Straße. Product will be repaired or replaced free of charge. Horizon Service Center • Betreiben Sie Ihr Modell nicht in einer belebten Straße oder einem Platz. Repair or replacement decisions are at the sole discretion • Betreiben Sie Ihren Sender nicht mit leeren Batterien oder Akkus. 4105 Fieldstone Road of Horizon Hobby. Champaign, Illinois 61822 • Folgen Sie dieser Bedienungsanleitung mit allen Warnhinweisen sowie den Bedienungsanleitungen aller Zubehörteile, die Sie einsetzen. • Halten Sie Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponenten aus der Reichweite von Kindern. USA Non-Warranty Repairs • Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser, da diese Komponenten dafür nicht ausgelegt sind.

Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be required All other Products requiring warranty inspection or repair without notification or estimate of the expense unless should be shipped to the following address: the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikalt- bzw. Schrottgeräten in der EU By submitting the item for repair you are agreeing Horizon Support Team to payment of the repair without notification. Repair 4105 Nutzerpflicht, Fieldstone Road Dieses Produkt getrennt werden. Es ist bestehende Elektro- und Elektronikalt-bzw. Schrottgeräte estimates are available upon muss request. Youentsorgt must include Champaign, Illinois an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abzugeben. Eine getrennte Entsorgung und61822 evtl. Wiederaufbereitung dieser Produkte this request with your repair. Non-warranty repair USA trägt zum aUmweltschutz sparsamen estimates will be billed minimum ofund ½zum hour of labor.Umgang mit natürlichen Ressourcen bei und kann zur Zukunft einer intakten Umwelt beitragen. Für weitere Informationen zur Abgabe Ihres Altgerätes wenden Sie sich bitte an den zuständigen Recyclinghof, die In addition you will be billed for return freight. Please zuständige Gemeinde-/Stadtverwaltung oder an Ihren Händler.Please call 877-504-0233 or e-mail us at advise us of your preferred method of payment. Horizon [email protected] with any questions or accepts money orders and cashiers checks, as well as concerns regarding this product or warranty. Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. If you choose to pay by credit card, please include your credit card number and expiration date. Any repair left United Kingdom unpaid or unclaimed after 90 days will be considered abandoned and will be disposed of accordingly. Please Electronics and engines requiring inspection or repair note: non-warranty repair is only available on electronics should be shipped to the following address: and model engines. Horizon Hobby UK Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Please call +44 (0) 1279 641 097 or e-mail us at sales@ horizonhobby.co.uk with any questions or concerns regarding this product or warranty.

Germany Electronics and engines requiring inspection or repair should be shipped to the following address: Horizon Technischer Service Hamburger Strasse 10 25335 Elmshorn Germany Please call +49 4121 46199 66 or e-mail us at [email protected] with any questions or concerns regarding this product or warranty.

21

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 12

Compliance Information for the European Union Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und equipment by handing it over to a designated der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) collection point for the recycling of waste electrical and electronic separate collection and and Telecommunications Terminal Equipment Act (FETG) and directive Declarationequipment. of conformityThe in accordance with the Radio recycling of your waste equipment at the time of disposal 199/5/EG (R&TTE) will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and Hobby Deutschland GmbH theHorizon environment. For more information about where you Hamburger Str. 10 canD-25337 drop off your waste equipment for recycling, please Elmshorn contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. erklärt das Produkt: declares the product:

Parkzone Messerschmitt BF-109G RTF, PNP, BNF PKZ4900, PKZ4975, PKZ980

Geräteklasse:

1

Declaration of Conformity

(in equipment accordance with ISO/IEC 17050-1) class No.den HH20090822 grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht. Product(s): PKZ BF-109 BNF complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive). Item Number(s): PKZ4980 Equipment class: 1 Angewendete harmonisierte Normen: Harmonised standards applied:

60950-1:2006 TheENobject of declaration describedGesundheit above is inund Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a)) and safety requirments pursuant to §3 (1) 1.(article 3(1)a)) conformity with the requirements ofHealth the specifications listed below, following the provisions of the European EN 301 489-1 V1.6.1 Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit R&TTE directive 1999/5/EC: EN 301 489-17 V1.2.1 §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))

EN 301 489-1, 301 489-17 EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)

Protection requirement concerning electromagnetic compatibility §3 (1) 2, (article 3 (1)b)) Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums

General EMC requirements for §Radio equipment 3 (2)(Artikel 3 (2))

Signed for and on behalf of: CE Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Elmshorn, 05.08.2009 August 22, 2009

Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum § 3 (2) (Article 3 (2))

________________________ Jörg Schamuhn

Steven A. Hall Vice President International Operations Geschäfstführer and Risk Management Managing Director Horizon Hobby, Inc.Warranty Inspection and Repairs

_______________________________ Birgit Schamuhn

Geschäftsführerin Managing Director

Horizon Hobby Deutschland GmbH; Hamburger Str. 10; D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer Jörg & Birgit Schamuhn, Uffe Kloster Tel.: +49 4121 4619960 • Fax: +49 4121 4619970 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby Deutschland GmbH

22

13.09.2009 19:36:44

diesem Produkt einsetzen.

Warranty Inspection and Funksignale Repairs und wird dadurch gesteuert. Funksignale United States Ihr Modell empfängt können gestört werden, was zu einem Signalverlust im Modell führen

würde. Stellen Sie deshalb sicher,include dass Sieyour um Ihr Modell einen ausreichenden Sicherheitsabstand einhalten, um einem solchen Vorfall vorzubeugen. To receive warranty service, you must Electronics and engines requiring inspection or repair original sales receipt verifying the proof-of-purchase should be shipped to the following address: • Betreiben Sieconditions Ihr Modell aufhave einem been offenenmet, Platz, weit date. Provided warranty yourab von Verkehr, Menschen und Fahrzeugen • Betreiben Sie Ihr Fahrzeug nicht auf einer öffentlichen Straße. Product will be repaired or replaced free of charge. Horizon Service Center • Betreiben Sie Ihr Modell nicht in einer belebten Straße oder einem Platz. Repair or replacement decisions are at the sole discretion • Betreiben Sie Ihren Sender nicht mit leeren Batterien oder Akkus. 4105 Fieldstone Road of Horizon Hobby. Champaign, Illinois 61822 • Folgen Sie dieser Bedienungsanleitung mit allen Warnhinweisen sowie den Bedienungsanleitungen aller Zubehörteile, die Sie einsetzen. • Halten Sie Chemikalien, Kleinteile und elektrische Komponenten aus der Reichweite von Kindern. USA Non-Warranty Repairs • Feuchtigkeit beschädigt die Elektronik. Vermeiden Sie das Eindringen von Wasser, da diese Komponenten dafür nicht ausgelegt sind.

Should your repair not be covered by warranty the repair will be completed and payment will be required All other Products requiring warranty inspection or repair without notification or estimate of the expense unless should be shipped to the following address: the expense exceeds 50% of the retail purchase cost. Richtlinie für die Entsorgung von Elektro- und Elektronikalt- bzw. Schrottgeräten in der EU By submitting the item for repair you are agreeing Horizon Support Team to payment of the repair without notification. Repair 4105 Nutzerpflicht, Fieldstone Road Dieses Produkt getrennt werden. Es ist bestehende Elektro- und Elektronikalt-bzw. Schrottgeräte estimates are available upon muss request. Youentsorgt must include Champaign, Illinois an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abzugeben. Eine getrennte Entsorgung und61822 evtl. Wiederaufbereitung dieser Produkte this request with your repair. Non-warranty repair USA trägt zum aUmweltschutz sparsamen estimates will be billed minimum ofund ½zum hour of labor.Umgang mit natürlichen Ressourcen bei und kann zur Zukunft einer intakten Umwelt beitragen. Für weitere Informationen zur Abgabe Ihres Altgerätes wenden Sie sich bitte an den zuständigen Recyclinghof, die In addition you will be billed for return freight. Please zuständige Gemeinde-/Stadtverwaltung oder an Ihren Händler.Please call 877-504-0233 or e-mail us at advise us of your preferred method of payment. Horizon [email protected] with any questions or accepts money orders and cashiers checks, as well as concerns regarding this product or warranty. Visa, MasterCard, American Express, and Discover cards. If you choose to pay by credit card, please include your credit card number and expiration date. Any repair left United Kingdom unpaid or unclaimed after 90 days will be considered abandoned and will be disposed of accordingly. Please Electronics and engines requiring inspection or repair note: non-warranty repair is only available on electronics should be shipped to the following address: and model engines. Horizon Hobby UK Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Please call +44 (0) 1279 641 097 or e-mail us at sales@ horizonhobby.co.uk with any questions or concerns regarding this product or warranty.

Germany Electronics and engines requiring inspection or repair should be shipped to the following address: Horizon Technischer Service Hamburger Strasse 10 25335 Elmshorn Germany Please call +49 4121 46199 66 or e-mail us at [email protected] with any questions or concerns regarding this product or warranty.

21

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 12

Compliance Information for the European Union Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility to dispose of their waste Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und equipment by handing it over to a designated der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) collection point for the recycling of waste electrical and electronic separate collection and and Telecommunications Terminal Equipment Act (FETG) and directive Declarationequipment. of conformityThe in accordance with the Radio recycling of your waste equipment at the time of disposal 199/5/EG (R&TTE) will help to conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health and Hobby Deutschland GmbH theHorizon environment. For more information about where you Hamburger Str. 10 canD-25337 drop off your waste equipment for recycling, please Elmshorn contact your local city office, your household waste disposal service or where you purchased the product. erklärt das Produkt: declares the product:

Parkzone Messerschmitt BF-109G RTF, PNP, BNF PKZ4900, PKZ4975, PKZ980

Geräteklasse:

1

Declaration of Conformity

(in equipment accordance with ISO/IEC 17050-1) class No.den HH20090822 grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht. Product(s): PKZ BF-109 BNF complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive). Item Number(s): PKZ4980 Equipment class: 1 Angewendete harmonisierte Normen: Harmonised standards applied:

60950-1:2006 TheENobject of declaration describedGesundheit above is inund Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a)) and safety requirments pursuant to §3 (1) 1.(article 3(1)a)) conformity with the requirements ofHealth the specifications listed below, following the provisions of the European EN 301 489-1 V1.6.1 Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit R&TTE directive 1999/5/EC: EN 301 489-17 V1.2.1 §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))

EN 301 489-1, 301 489-17 EN 300 328 V1.7.1 (2006-10)

Protection requirement concerning electromagnetic compatibility §3 (1) 2, (article 3 (1)b)) Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums

General EMC requirements for §Radio equipment 3 (2)(Artikel 3 (2))

Signed for and on behalf of: CE Horizon Hobby, Inc. Champaign, IL USA Elmshorn, 05.08.2009 August 22, 2009

Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum § 3 (2) (Article 3 (2))

________________________ Jörg Schamuhn

Steven A. Hall Vice President International Operations Geschäfstführer and Risk Management Managing Director Horizon Hobby, Inc.Warranty Inspection and Repairs

_______________________________ Birgit Schamuhn

Geschäftsführerin Managing Director

Horizon Hobby Deutschland GmbH; Hamburger Str. 10; D-25337 Elmshorn HR Pi: HRB 1909; UStIDNr.:DE812678792; Str.Nr.: 1829812324 Geschäftsführer Jörg & Birgit Schamuhn, Uffe Kloster Tel.: +49 4121 4619960 • Fax: +49 4121 4619970 eMail: [email protected]; Internet: www.horizonhobby.de Es gelten unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen, die in unseren Geschäftsräumen eingesehen werden können. Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung Eigentum der Horizon Hobby Deutschland GmbH

22

13.09.2009 19:36:44

Bf-109G BNF Bf-109G BNF Bedienungsanleitung Instruction Manual

© 2009 Horizon Hobby, Inc. 4105 Fieldstone Road Champaign, IL 61822 USA Horizon Hobby UK Units 1-4 Ployters Rd Staple Tye Harlow, Essex CM18 7NS United Kingdom Horizon Hobby Deutschland GmbH Hamburger Strasse 10 25335 Elmshorn Germany ParkZone® products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc. DSM and DSM2 are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. Spektrum radios and accessories are exclusively available from Horizon Hobby, Inc. Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan. www.parkzone.com Printed 7/09 15331

PKZ4980 BF-109 Manual DE.indd 1

Charge-and-Fly™ Park Flyer

Spannweite: in 1105 mm Wingspan: 43.5 Länge: 1008 mm Length: 39.4 in Weight: 35.3 Gewicht: oz 1000 g Motor: ParkZone 15-size 720Kv15 brushless outrunner motor Motor: ParkZone size 720KvBrushless Außenläufer ESC: E-flite BEC brushless Regler: 30-amp Switch-Mode E-flite 30-Ampere Regler mit getakteten BEC

13.09.2009 19:36:41

Suggest Documents