Bedienungsanleitung. Digitaler Funkwecker mit Beleuchtung. Artikel Nr Instruction Manual. Digital Radio Alarm Clock with Light

Bedienungsanleitung Digitaler Funkwecker mit Beleuchtung Artikel Nr. 84 76 34 Instruction Manual Digital Radio Alarm Clock with Light Article No. 84 ...
Author: Joseph Vogel
14 downloads 0 Views 515KB Size
Bedienungsanleitung Digitaler Funkwecker mit Beleuchtung Artikel Nr. 84 76 34

Instruction Manual Digital Radio Alarm Clock with Light Article No. 84 76 34

Sehr geehrte Damen und Herren

Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.

Dear Customers

Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misunderstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. II

Übersicht | Overview

1

2

6

4

5

Auf der Rückseite / On the Back Side: Funktionstasten / Function Keys: TIME

ALM

UP

DOWN

WAVE

III

SNZ

3

Übersicht | Overview

1

Uhrzeitanzeige

Time Display

2

Funksymbol

Radio Icon

3

Mondphasensymbol

Moon Phase Icon

4

Temperaturanzeige

Temperature Display

5

Wochentaganzeige

Weekday Display

6

Datumsanzeige

Date Display

IV

Inhaltsverzeichnis

Sicherheitshinweise .............................................Seite 2 Vor der ersten Benutzung....................................Seite 5 Batterien einlegen/ersetzen .................................Seite 5 Einleitung .............................................................Seite 5 Uhrzeit/Datum einstellen .....................................Seite 6 Manuelle Synchronisation ...................................Seite 7 Weckzeit einstellen ..............................................Seite 8 Wecker aktivieren ................................................Seite 8 Mondphasen ........................................................Seite 9 Raumtemperatur ..................................................Seite 9 Reinigung und Lagerung .....................................Seite 10 Technische Daten ................................................Seite 10 Table of Contents

Safety Notes ....................................................... Page Before first Use ................................................... Page Inserting/replacing the Batteries ......................... Page Introduction ......................................................... Page Setting Time/Date ............................................... Page Manual Synchronisation ..................................... Page Setting Alarm Time ............................................. Page Activating Alarm .................................................. Page Moon Phases ...................................................... Page Ambient Temperature ......................................... Page Cleaning and Storing .......................................... Page Technical Data .................................................... Page 1

11 12 12 12 13 14 15 15 16 16 17 17

Sicherheitshinweise

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise:  Verwenden Sie den Funkwecker nur im Innenbereich.  Das Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät von Kindern fern, da es zerbrechliche Teile enthält.  Setzen Sie den Funkwecker nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Staub, starker Hitze, heißen Lichtquellen oder starken Magnetfeldern aus.  Vermeiden Sie eine starke mechanische Beanspruchung des Geräts. Drücken Sie nicht auf das LCDisplay und setzen Sie das Gerät keinen starken Vibrationen aus.  Nehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch aus dem Gerät.  Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien.  Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurücksenden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben. 2

Consignes de sécurité

S'il vous plaît noter afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informations suivantes:

• Utilisez le radio-réveil seulement à l’intérieur. • L'appareil n'est pas un jouet. Tenir l'appareil loin de la portée des enfants car il contient des pièces fragiles. • Ne pas exposer le radio-réveil à la lumière directe du soleil, l'humidité, la poussière, la chaleur extrême, les sources de lumière chaudes ou les forts champs magnétiques. • Évitez de fortes contraintes mécaniques sur l'appareil. N'appuyez pas sur l'écran LCD et ne pas exposer l'appareil à de fortes vibrations. • Retirez les batteries de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. • Les batteries ne doivent pas être rechargées, démontées, jetées dans le feu ou misées en courtcircuit. Ne pas mélanger batteries neuves et anciennes. • Ne pas démonter l'appareil et ne pas essayer de le réparer vous-même. En cas de questions ou de problèmes contactez notre service à la clientèle. Batteries n'appartiennent pas à la poubelle. Vous pouvez le charger de nouveau à nous Envoyer ou livrer dans les magasins locaux ou des points de collecte des piles. 3

Informazioni sulla sicurezza

Si prega di notare in modo da evitare malfunzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Utilizzare la radio sveglia solo per uso interno.  Il dispositivo non è un giocattolo. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini in quanto contiene parti fragili.  Non esporre la radio sveglia a luce solare diretta, umidità, polvere, calore estremo, fonti di luce calde o forti campi magnetici.  Evitare forti sollecitazioni meccaniche al dispositivo. Non premere sullo schermo LCD e non esporre il dispositivo a forti vibrazioni.  Rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di non utilizzo.  Le batterie non devono essere ricaricate, smontate, gettate nel fuoco o messe in cortocircuito. Non mischiare batterie nuove e vecchie.  Non smontare il dispositivo e non cercare di riparare per conto proprio. In caso di domande o problemi contattare il nostro servizio clienti. Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile. 4

Bedienung

Vor der ersten Benutzung Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und überprüfen Sie es auf Transportschäden. Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Batterien einlegen/ersetzen 1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Funkweckers. 2. Setzen Sie zwei neue 1,5 V Alkaline Batterien des Typs LR06 (AA) in das Batteriefach ein. Beachten Sie die Polarität der Batterien. Zur Bestätigung aller Funktionen, erscheinen für einige Sekunden alle Symbole auf dem Display und es ertönt ein Signalton. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Ersetzen Sie die Batterien wenn die Anzeige auf dem Display schwächer wird. Einleitung  Dieser Funkwecker empfängt das DCF-Zeitsendersignal der Physikalisch Technischen Anstalt Braunschweig, das auf der Langwellenfrequenz 77,5 kHz vom Sender Mainflingen bei Frankfurt/Main ausgesandt wird. Das Signal hat eine Reichweite von ca. 1500 km und ist hochgenau (1 s Abweichung in 1 Mio. Jahren).  Außerhalb dieser Reichweite bzw. bei schlechten Empfangsverhältnissen läuft die Uhr des Funkweckers als genaue Quarzuhr weiter, bis ein Funksignal empfangen wird. 5

Bedienung

 Stellen Sie den Funkwecker zum besseren Empfang mindestens einen Meter entfernt von elektrischen Geräten (TV, Mikrowellengeräte, Lautsprechern, PC etc.) auf. In Stahlbetongebäuden stellen Sie den Funkwecker möglichst nahe an einem Fenster oder anderen Gebäudeöffnungen auf.  Beachten Sie, dass auch starke Funk- und Stromversorgungsanlagen, Flughäfen, Bahntrassen, Hochspannungsleitungen, Umspannwerke, Berge, Täler usw., aber auch Neonleuchten und schlechtes Wetter den Empfang beeinträchtigen können. Uhrzeit/Datum einstellen Nach dem Einlegen der Batterien synchronisiert sich der Funkwecker selbständig auf das Zeitsendersignal. Dieser Vorgang dauert max. 7 Minuten. Während der Synchronisationsphase blinkt das Funksymbol im Display. Nach erfolgreicher Synchronisation werden die aktuelle Uhrzeit und das Datum angezeigt. Hinweis: Der Funkwecker führt eine automatische Synchronisation immer um 2:00, 3:00, 4:00 bzw. 5:00 Uhr durch. Sollte der Empfang des Zeitsendersignals nicht möglich sein, kann der Funkwecker auch wie folgt manuell eingestellt werden. 1. Drücken und halten Sie die Zeittaste TIME für 2 Sekunden. Die 12/24-Stundenanzeige blinkt nun auf dem Display. 6

Bedienung

2. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN zur Einstellung des jeweils blinkenden Wertes. 3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Zeittaste TIME. 4. Stellen Sie auf diese Weise die folgenden Werte der Reihe nach ein: → 12/24-Studenanzeigemodus → Zeitzone (+12 bis -12 Stunden Abweichung) → Stunde → Minute → Jahr → Monat → Tag → Sprache * Abschließend wird wieder die aktuelle Uhrzeit angezeigt. * Verfügbare Sprachen: Deutsch (GER), Englisch (ENG) Italienisch (ITA), Französisch (FRE), Niederländisch (DUT), Spanisch (SPA), Dänisch (DAN).

Manuelle Synchronisation zum DCF-Zeitsendersignal Drücken und halten Sie die Signalsuchentaste WAVE für 2 Sekunden, um das Signal des Zeitsenders manuell zu empfangen, so dass sich der Funkwecker darauf synchronisieren kann. Während der Synchronisationsphase blinkt das Funksymbol im Display. Nach erfolgreicher Synchronisation werden die aktuelle Uhrzeit und das Datum angezeigt.

7

Bedienung

Weckzeit einstellen 1. Drücken und halten Sie die Alarmtaste ALM für ca. 3 Sekunden um in den Einstellmodus für die Weck-zeit zu wechseln. Die Stundenziffer der Weckzeit blinkt. 2. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN, um die Stundenziffer einzustellen. Drücken Sie die Alarmtaste zur Bestätigung. Die Minutenziffer blinkt. 3. Verwenden Sie die Tasten UP und DOWN zur Einstellung der Minutenziffer. Drücken Sie die Alarmtaste zur Bestätigung. Die aktuelle Uhrzeit wird eingeblendet. Wecker aktivieren 1. Drücken Sie auf die Alarmtaste ALM, um die Weckfunktion zu aktivieren. Das Alarmsymbol erscheint im Display. 2. Drücken Sie erneut auf die Alarmtaste, um die Weckfunktion zu deaktivieren. Das Alarmsymbol erlischt. 3. Bei aktiviertem Wecker ertönt zur eingestellten Weckzeit ein Alarmsignal. Drücken Sie eine beliebige Taste, um das Alarmsignal auszuschalten. Oder drücken Sie auf die Schlummertaste, um die Schlummerfunktion zu aktivieren. Das Snooze-Symbol erscheint und das Alarmsignal ertönt nach 5 Minuten erneut.

8

Bedienung

Mondphasen Rechts neben der Anzeige für den Wochentag wird die momentane Mondphase mit einem entsprechenden Symbol (4) gekennzeichnet.

A B C D A = Neumond B = Erstes Viertel C = Zunehmender Halbmond D = Zweites Viertel E = Vollmond F = Drittes Viertel G = Abnehmender Halbmond H = Letztes Viertel

E

F

G

H

Raumtemperatur Rechts neben dem Mondphasensymbol wird die momentane Raumtemperatur angezeigt. Durch Drücken der Taste DOWN können Sie die Anzeige von °C auf °F und zurück umstellen.

9

Reinigung und Lagerung

 Reinigen Sie den Funkwecker nicht mir scharfen Reinigern oder aggressiven Chemikalien, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch.  Üben Sie beim Reinigen keinen Druck auf das LCDisplay aus.  Betreiben und lagern Sie den Funkwecker nur im Innenbereich, an einem trockenen und vor Staub, Schmutz und extremen Temperaturen geschützten Ort.  Entnehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien aus dem Batteriefach.  Lagern Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern und zu beaufsichtigenden Personen.

Technische Daten

Batterien

2 x LR06 (AA)

Abweichung Thermometer

+/- 2°C

Ganggenauigkeit Uhr *

+/- 3 Sekunden/Tag

Betriebstemperatur

0 bis +50°C

Abmessungen (BxHxT)

220 x 155 x 30 mm

Gewicht

340 g

* falls das DCF Zeitsignal nicht empfangen werden kann 10

Safety Notes

Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  Use the alarm clock only indoors.  The unit is not a toy. Keep it out of reach of children as it contains small and fragile parts.  Do not expose the alarm clock to direct sunlight, humidity, dust, extreme heat, hot light sources or strong magnetic fields.  Avoid strong mechanical stresses and do not press on the LC display. Do not expose the unit to strong vibrations.  Remove the batteries from the alarm clock if you do not intend to use it for a longer period of time.  Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries. Do not mix fresh batteries and spent batteries.  Do not disassemble the unit and do not try to repair it yourself. In case of problems or questions turn to our customer service.

Batteries and rechargeable batteries do not belong in household garbage. For battery disposal, please check with your local council. 11

Using

Before first Use Remove the unit from the packaging and check it for damage in transit. Keep packaging materials out of reach of small children. There is risk of suffocation! Inserting/replacing the Batteries 1. Remove the battery compartment cover at the rear of the alarm clock. 2. Insert two new 1.5 V alkaline batteries of the type LR06 (AA) into the battery compartment. Pay attention to the proper polarity of the batteries. For confirmation, all available icons appear for several seconds on the display and you will hear a signal sound. 3. Close the battery compartment. Replace the batteries if the display gets weaker. Introduction  This radio controlled alarm clock automatically receives the time signal broadcast by the official European standard long wave frequency of 77.5 kHz. The time signal transmitter of the National Physical Laboratory Braunschweig is located in Mainflingen near Frankfurt/Main (Germany). The high-precision radio signal can be received within a distance of 1500 km around Mainflingen (deviation of 1 sec. in 1 million years).  If the alarm clock is out of range of the radio signal transmission or has weak radio signal, the clock will still 12

Using

run as a quartz clock, until it receives the radio signal again.  Place the alarm clock at least 1 meter away from electronic appliances (such as TV sets, microwave ovens, speakers, computers or metallic objects). If you use the alarm clock in reinforced concrete buildings, place the unit close to windows or other openings of the building.  Please note that strong radio and electric supply facilities, airports, railway routes, high-voltage lines, transformer stations, mountains, valleys etc. as well as neon lights and bad weather conditions have an influence on the quality of the radio signal. Setting Time/Date After inserting the batteries, the alarm clock automatically receives the radio time signal and synchronises to it. The synchronisation process takes up to 7 minutes. During synchronisation the radio icon flashes on the display. After a successful time signal reception, the current time and date are displayed. Note: The alarm clock starts scanning for the radio time signal at 2:00 am, 3:00 am, 4:00 am resp. 5:00 am. If reception of the radio time signal is not possible, you can manually set the alarm clock as follows. 1. Press and hold the time key for 2 seconds. The 12/24 hour symbol flashes on the display. 2. Use the UP and DOWN keys to set the flashing digit. 13

Using

3. Press the TIME key to confirm the setting. 4. This way you can setup time and date in the following sequence: → 12/24 hour display mode → Time zone (+12 to -12 hours variation) → Hour → Minute → Year → Month → Date → Language * When the setup is finished, the alarm clock returns to displaying the current time. Available languages: German (GER), English (ENG), Italian (ITA), French (FRE), Dutch (DUT), Spanish (SPA), Danish (DAN).

Manual Synchronisation to the DCF time signal Press and hold the signal search key WAVE for 2 seconds to manually receive the radio time signal. The alarm clock can synchronize to this signal and can setup time and date. During synchronisation the radio icon flashes on the display. After successfully receiving the time signal, the current time and date are displayed.

14

Using

Setting Alarm Time 1. Press and hold the ALM key for approx. 3 seconds to enter the alarm time setting mode. The hour digit of the alarm time flashes. 2. Use the UP and DOWN keys to set the hour digit. Press the ALM key to confirm the setting. The minute digit flashes. 3. Use the UP and DOWN keys to set the minute digit. Press the alarm key to confirm the setting. The current time is displayed. Activating Alarm 1. Press the alarm key to activate the alarm function. The alarm icon is displayed. 2. Press the alarm key once more to deactivate the alarm function. The alarm icon disappears. 3. Having the alarm activated, at the set alarm time the alarm signal sounds. Press any key to turn off the alarm sound. Or press the snooze key to activate the snooze function. The snooze icon is displayed and the alarm sounds again after 5 minutes.

15

Using

Moon Phases Right to the weekday, the current moon phase is indicated accordingly with one of the following icons.

A B C A = New Moon B = Waxing Crescent C = First Quarter D = Waxing Gibbous E = Full Moon F = Waning Gibbous G = Last Quarter H = Waning Crescent

D

E

F

G

H

Ambient Temperature Right to the moon phase icon, the current ambient temperature is displayed. Press the DOWN button to change the display from °C to °F and back.

16

Cleaning and Storing

 Do not clean the housing of the alarm clock with abrasives or aggressive chemicals in order not to damage the surfaces. Only wipe the unit with a dry or lightly moistened cloth.  While cleaning, do not press on the LC display.  Only use and store the alarm clock indoors in a dry place that is protected from dust, dirt and extreme temperatures.  Remove the batteries from the unit if you do not intend to use it for a longer period of time.  Store the unit out of reach of children and persons in need of supervision.

Technical Data

Batteries

2 x LR06 (AA)

Accuracy Thermometer

+/- 2°C

Accuracy Clock *

+/- 3 Seconds/Day

Working Temperature

0 to +50°C

Dimensions (WxHxD)

220 x 155 x 30 mm

Weight

340 g

* in case the DCF signal can not be received 17

Notizen | Notes

18

Notizen | Notes

19

Notizen | Notes

20

EG-Konformitätserklärung Wir, die

Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt Digitaler Funkwecker mit Beleuchtung Artikel Nr. 84 76 34 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 1999/5/EG

Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (R&TTE)

2011/65/EU

Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)

und deren Änderungen festgelegt sind.

Hagen, den 11. November 2013 (Thomas Klingbeil, Qualitätsbeauftragter)

EC-Declaration of Conformity We, the

Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, declare by our own responsibility that the product Digital Radio Alarm Clock with Light Article No. 84 76 34 is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives 1999/5/EC Radio and telecommunications terminal equipment (R&TTE) 2011/65/EU Restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS) and their amendments.

th

Hagen, November 11 , 2013 (Thomas Klingbeil, QA Representative)

V

Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Westfalia Werkzeugstraße 1 D-58093 Hagen Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefax: (0180) 5 30 31 30

Österreich Westfalia Moosham 31 A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (07723) 4 27 59 23

Internet: www.westfalia.de

Internet: www.westfalia-versand.at

Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH-3425 Koppigen Telefon: (034) 4 13 80 00 Telefax: (034) 4 13 80 01 Internet: www.westfalia-versand.ch

UK Westfalia Freepost RSBS-HXGG-ZJSC 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD Phone: (0844) 5 57 50 70 Fax: (0870) 0 66 41 48 Internet: www.westfalia.net

Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area. Gestaltung urheberrechtlich geschützt

VI

© Westfalia 11/13

Suggest Documents