AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko Výročná správa / Annual Report 2008

2

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 3

obsah table of contents Správa o overení súladu výročnej správy s účtovnou závierkou 04 report on Verifying Consistency of the Annual Report with the Financial Statements 05

správa manažmentu 08 management report 09

správa dozornej rady zriaďovateľa 010 xxx 11

skupina AXA vo svete a na Slovensku 12 AXA Group and AXA in Slovakia 13

informácie o spoločnosti 14 about the company 15

orgány spoločnosti, zriaďovateľ a audítor 18 company’s governing bodies, founder, and auditor 18

správa o finančnej situácii k 31. decembru 2008 20 financial situation report as at 31 december 2008 21

zoznam pobočiek AXA 22 list of AXA branches 23

správa audítora a individuálna účtovná závierka k 31.decembru 2008 pripravená v súlade s medzinárodnými štandardami pre finančné výkazníctvo v znení prijatom EU 24 Independent auditor's report and individual financial statements as at 31 December 2008 prepared in accordance with International Financial Reporting Standards as amended by EU 25

4

Stanovisko audítora k výročnej správe

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 5

Auditor's Opinion on Annual Report

6

Stanovisko audítora k výročnej správe

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 7

Auditor's Opinion on Annual Report

8

Správa managementu Vážení zriaďovateľ, klienti a obchodní priatelia, s potešením si vám dovoľujeme predložiť Výročnú správu za našu spoločnosť za rok 2008. Napriek hospodárskej a ekonomickej kríze zaznamenala AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko v roku 2008 úspech aj pri zavádzaní nových produktov. Ako novinku predstavila úspešné jednorazové investičné životné poistenie Certifikát Balance 6. Klientom ponúka maximálnu variabilitu tak, aby výsledné poistenie zodpovedalo ich individuálnym požiadavkám. Skupina AXA posilnila stratégiu značky zavedením novej signatúry s cieľom podať zákazníkom dôkaz, na základe ktorého ľuďom zo skupiny AXA môžu veriť. AXA sa zaviazala splniť ciele projektu Ambícia 2012, čiže stať sa preferovanou spoločnosťou vo všetkých oboroch svojho podnikania. Kvalitu služieb skupiny AXA na Slovensku potvrdili aj ocenenia v súťaži Zlatá minca. Členovia odbornej poroty ocenili za rok 2008 osem produktov skupiny. Druhé miesto získal a AXA za Detské investičné životné poistenie Lienka, na tretom mieste sa umiestnilo Investičné životné poistenie Partner Invest.

AXA na Slovensku sa po prvýkrát zapojila do unikátneho prieskumu Retirement Scope, ktorý skúma názory dôchodcov aj pracujúcich na dôchodkový vek. Prieskum poukázal na fakt, že takmer dve tretiny ekonomicky aktívnych Slovákov sa už začali pripravovať na dôchodok. Výrazne aktívnejšie sú mladšie generácie pracujúcich a ľudia s vyššími príjmami. Najčastejším dôvodom na začatie sporenia na dôchodok je daňová reforma. Priemerný vek, v ktorom Slováci začínajú uvažovať o svojej finančnej situácii po odchode do dôchodku, je podľa prieskumu AXA Retirement Scope, 34 rokov. Finančná skupina AXA na Slovensku patrí medzi spoločensky zodpovedné spoločnosti, podporuje najmä dobrovoľnícku činnosť svojich zamestnancov. Pravidelne organizuje charitatívne podujatia AXA Srdcia v akcii, Vecná zbierka v AXA, AXA Daruj krv a zachráň život a vzdelávací projekt pre študentov Deň v AXA.

Ďakujeme Vám preto za dôveru skupine AXA a veríme v pokračovanie úspešnej spolupráce. Predstavenstvo AXA životní pojišťovna, a.s. organizačná zložka Slovensko

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 9

Management report Dear Founder, Clients and Business Friends, It is with pleasure that we present to you our Company’s 2008 Annual Report. Despite the financial and economic crises, AXA životní pojišťovna a.s. (AXA Life Insurance), Slovakia business unit, also reported success in 2008 with the introduction of new products. This good news includes a successful Balance 6 One-Time Investment Life Insurance Certificate. Clients are offered maximum variability so that the resulting insurance corresponds to their individual requirements. The AXA Group strengthened its branding strategy by introducing a new call-number with the aim of furnishing customers with proof that they can trust people from the AXA Group. AXA has committed itself to meeting the goals of Project Ambition 2012 - to become the preferred company in all the areas it does business. The quality of the AXA Group’s services is also evidenced by its performance in the Zlatá Minca competition, where members of a technical jury evaluated eight of the Group’s products. AXA was awarded second place for its Children’s Investment Life Insurance while Partner Invest Life Insurance was ranked in third position.

In Slovakia AXA participated for the first time in a unique survey, Retirement Scope, which examines the opinion of both pensioners and working people on the retirement age. The survey pointed out the fact that almost two thirds of economically active Slovaks have already started to prepare for their pension. Younger generations of working people and people with higher income are markedly more active. The most frequent reason for starting their pension savings is the tax reform. The average age at which the Slovaks start considering their financial situation after retirement is, according to the AXA Retirement Scope, 34 years of age. In Slovakia, the AXA financial group belongs to socially responsible companies; in particular they promote the volunteering of their employees. They organise charitable events on a regular basis, such as AXA Hearts in Action, Collection in AXA, AXA Donate Blood and Save One's Life, and an educational project for students A Day at AXA.

Therefore we would to thank you for your trust in the AXA Group. We are confident that our successful cooperation will continue. Board of Directors AXA životní pojišťovna, a.s. organizačná zložka Slovensko

10

Správa dozornej rady zriaďovateľa Dozorná rada splnila svoje úlohy v súlade so zákonom a stanoveniami spoločnosti. Od predstavenstva dostávala pravidelne správy o činnosti a o jej finančnej situácii. Dozorná rada priebežne kontrolovala chod spoločnosti a jej podnikateľský vývoj v roku 2008 a predávala predstavenstvu svoje stanoviská, názory a podnety k predkladaným problémom, zámerom a skutočnostiam.

Dozorná rada konštatuje, že predstavenstvo a manažment spoločnosti realizovali všetky odporúčania dozornej rady a zohľadňovali záujmy účastníkov poistenia aj záujmy akcionárov. Dozorná rada prebrala správu predstavenstva o činnosti spoločnosti za rok 2008, účtovnú uzávierku i správu audítora. V hospodárení spoločnosti nenašla dozorná rada žiadne nedostatky.

Dozorná rada odporučila valnému zhromaždeniu, aby schválilo účtovnú uzávierku spoločnosti za rok 2008 a návrh na rozdelenie vytvoreného zisku predložené predstavenstvom spoločnosti.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 11

Supervisory Board Report The Supervisory committee performed its tasks in accordance with the law and Bylaws of the Company. From the Board of Directors it received regular reports about activities and financial situation. The Supervisory Committee continuously monitored company operations and its business development in 2008 and provided the Board of Directors with its standpoints, opinions and suggestions to submitted issues, intentions and facts. The Supervisory Committee concludes that the Board of Directors and management of the Company carried out all recommendation of the Supervisory Board and took account of interests of the insured persons as well as of the shareholders. The Supervisory committee discussed the Board of Directors’ Report about activities of the Company in 2008, the Financial Statements and the Auditor’s Report. The Supervisory committe uncovered no shortcomings in the management of the company. The Supervisory Board recommended to the General Meeting to approve the Financial Statements of the Company for the year 2008 and the proposal to distribute the generated profit submitted by the Board of Directors of the Company.

12

Skupina AXA Francúzska skupina AXA je celosvetovým lídrom vo finančnom zabezpečení. Podnikanie skupiny AXA je geograficky rôznorodé, pôsobí v 55 krajinách sveta, najmä v západnej Európe, Severnej Amerike a v ázijskopacifickej oblasti. Na celom svete poskytuje svoje profesionálne služby viac ako 67 miliónom klientov a pracuje pre ňu viac ako 175 tisíc zamestnancov. V roku 2008 dosiahli výnosy podľa IFRS hodnotu 91,2 miliardy eur (2747,4912 miliárd Sk) €)

a upravené zisky podľa IFRS hodnotu 3,7 miliárd eur (111,4662 miliárd Sk) €) . K 31. decembru 2008 spravovala AXA aktíva v hodnote 981 miliárd eur (29 553,61 miliárd Sk) €). Kmeňové akcie skupiny AXA sú kótované v sekcii A na burze Euronext Paris pod symbolom CS (ISIN FR0000120628 – Bloomberg: CS FP – Reuters: AXAF.PA). Americké depozitné akcie sú kótované aj na burze NYSE, a to pod symbolom AXA. Hlavnou oblasťou pôsobenia skupiny

AXA je finančné zabezpečenie. Ponúka životné poistenie, majetkové a úrazové poistenie, neživotné poistenie, dôchodkové sporenie, správu aktív, asistenčné služby, poradenstvo, právnu ochranu a iné. AXA má ambíciu stať sa do roku 2012 preferovanou spoločnosťou v odvetví, v ktorom podniká. Svojim klientom sa zaviazala poskytovať efektívne služby a riešenia vysoko profesionálnym prístupom.

AXA na Slovensku AXA má na Slovensku zastúpenie prostredníctvom nasledujúcich spoločností: • AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko Spoločnosť začala vykonávať svoju poisťovaciu činnosť na Slovensku v januári 2006 a odvtedy poskytuje komplexné služby v oblasti životného poistenia. • Dôchodková správcovská spoločnosť AXA d.s.s., a.s. Dôchodková správcovská spoločnosť vznikla v októbri 2004 a patrí medzi lídrov na slovenskom trhu. Prostriedky svojich klientov zhodnocuje prostredníctvom troch dôchodkových fondov.

• Doplnková dôchodková spoločnosť AXA d.d.s., a.s. Doplnkový dôchodková spoločnosť AXA d.s.s, a.s. vstúpila na slovenský trh pod názvom D.d.s. LIPA v roku 1999. Po vstupe švajčiarskeho kapitálu v roku 2002 sa pretransformovala na CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS. V roku 2006 sa transformovala na doplnkovú dôchodkovú spoločnosť a spravuje tri dôchodkové fondy. • AXA investiční společnost a.s., organizačná zložka Slovensko Spoločnosť vznikla v roku 2007 ako organizačná zložka investičnej spoločnosti AXA investiční společnost a.s., Praha. Klientom ponúka investovanie do podielových listov fondov: do peňažného fondu, do dlhopisového fondu, akciového fondu a do fondov fondov.

• AXA pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko Skupina AXA vstúpila na slovenský trh neživotného poistenia koncom roka 2008. Klientom ponúka komplexné portfólio služieb finančného zabezpečenia v oblasti neživotného poistenia. • AXA services s.r.o. Je sprostredkovateľom poistenia a vykonáva činnosť poisťovacieho agenta pre ostatné spoločnosti. • AXA Slovenská republika, a.s. Poskytuje servis a služby pre skupinu AXA na Slovensku.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 13

AXA Group The French AXA Group is the global leader in financial protection. AXA‘s business is geographically diverse; it operates in 55 countries of the world, in particular in Western Europe, North America and Asia Pacific. It provides its professional services worldwide to more than 67 million clients and has more than 175,000 employees. In 2008, the Group reached revenues under IFRS of 91.2 billion EUR (2747.4912 billion SKK) €) and adjusted profits under IFRS of 3.7

billion EUR (111.4662 billion SKK) €) . As at 31 December 2008, AXA had assets of 981 billion EUR under management (29 553.61 billion SKK) €). AXA’s ordinary shares are listed in Section A on the Euronext Paris stock exchange under Symbol CS (ISIN FR0000120628 – Bloomberg: CS FP – Reuters: AXAF.PA). American Depositary Shares are also listed on the NYSE under Symbol AXA. The main sphere of AXA’s business is

financial protection. AXA offers life insurance, property and accident insurance, non-life insurance, retirement pension saving, asset management, assistance services, advisory services, legal protection, etc. AXA’s ambition is to become the “preferred company” in its branch of business by 2012. AXA has committed to provide its clients with effective services and solutions with a highly professional approach.

AXA in Slovakia In Slovakia, AXA has its representation through the following companies: • AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko The Company started its insurance activity in Slovakia in January 2006, and since they have provided complex services in the field of life insurance. • Dôchodková správcovská spoločnosť AXA d.s.s., a.s. The pension fund management company was established in October 2004, and belongs to the Slovak market leaders. In its three pension funds it appreciates the money of its clients.

• Doplnková dôchodková spoločnosť AXA d.d.s., a.s. Supplementary pension company AXA d.s.s, a.s. entered the Slovak market under the name D.d.s. LIPA in 1999. After entry of Swiss capital in 2002 it transformed to CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS. In 2006 it transformed to supplementary pension company and manages three pension funds. • AXA investiční společnost a.s., organizačná zložka Slovensko The company was established in 2007 as a branch of investment company AXA investiční společnost a.s., Praha. It offers its clients investments in units in units trusts: in monetary fund, bond income fund, stock fund and the funds of funds.

• AXA pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko The AXA Group entered the Slovak non-life market at the end of 2008. It offers its clients a complex portfolio of financial security services in the field of non-life insurance. • AXA services s.r.o. Is the insurance broker and performs activities of insurance broker for the other companies. • AXA Slovenská republika, a.s. Provides service and services for the AXA Group in Slovakia.

14

Informácie o spoločnosti a o finančnej situácii Stav k 31.12.2008 AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko Laurinská 18, Bratislava 811 01 IČO: 35 968 079 DIČ 2022 104 942 Akciová spoločnosť zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I oddiel: Po, vložka číslo: 1327/B Počet zamestnancov: 38 AXA životní pojišťovna a.s.,organizačná zložka Slovensko bola založená ako CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS POJIŠŤOVNA a.s., organizačná zložka Slovensko rozhodnutím zriaďovateľa CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS POJIŠŤOVNA a.s. dňa 5. 12. 2005.

T115: T100: T110: T200: T201:

Spoločnosť AXA životní pojišťovna a.s. organizačná zložka Slovensko vykázala v roku 2008 hospodársky výsledok zisk vo výške 42 401 TSKK. Podrobné informácie o finančnej situácii spoločnosti a výsledku jej hospodárenia sú obsiahnuté v účtovnej závierke za rok 2008, ktorej úplná verzia je súčasťou tejto výročnej správy. Ročná účtovná závierka spoločnosti k 31.12.2008 bola overená audítorskou spoločnosťou Mazars Slovensko, s.r.o., Licencia SKAu č.236.

T107:

T002:

T012:

T135: Predmetom činnosti AXA životní pojišťovna a.s.,organizačná zložka Slovensko je poisťovacia činnosť pre poistné druhy životného a neživotného poistenia podľa jednotlivých poistných odvetví v zmysle prílohy zákona č. 363/1999 Sb. o pojišťovnictví, a to: a) Odvetvia životných poistení: 1.Poistenie iba pre prípad smrti, poistenie iba pre prípad dožitia, poistenie pre prípad dožitia určeného veku alebo skoršej smrti, poistenie spojených životov, životné poistenie s vrátením poistného. 4.Poistenie podľa bodu 1 spojené s investičným fondom. 6. Poistenie pre prípad úrazu alebo choroby, ak je doplnkom poistenia podľa odvetvia 1 a 4. b) Odvetvia neživotných poistení: 1. Úrazové poistenie 2. Poistenie choroby V roku 2008 ponúkala Spoločnosť tieto produkty: T101: Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za bežné poistné T105: Poistenie pre prípad smrti za bežné poistné T111: Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za jednorazové poistné

Poistenie pre prípad smrti za jednorazové poistné Investičné životné poistenie za bežné poistné Investičné životné poistenie za jednorazové poistné Poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity z dôvodu úrazu alebo choroby Poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity z dôvodu úrazu Rizikové životné poistenie s klesajúcou poistnou sumou, toto poistenie poskytuje finančné zabezpečenie rodiny v prípade smrti poisteného Pravidelne platené investičné životné poistenie s garanciou minimálneho výnosu vo výške 2,5% p.a.ročne Jednorazovo zaplatené investičné životné poistenie s garanciou minimálneho výnosu vo výške 2,5% p.a – ročne Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia poisteného

Rodinné úrazové poistenie: Dospelý: T810: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu T820: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 1% T822: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 1% T826: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 10% T827: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 10 % Deti: T910: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu T920: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 1% T922: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 1% T926: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 10% T927: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 10 %

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 15

About the company Status at 31 December 2008 AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko Laurinská 18, Bratislava 811 01 IČO: 35 968 079 DIČ 2022 104 942 Joint stock company incorporated in the Commercial Register of the District Court Bratislava I Section: Sa, Insertion No.: 1327/B Number of employees: 38 AXA životní pojišťovna a.s., Slovakia business unit, was founded as CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS POJIŠŤOVNA a.s., in a resolution passed by its founder CREDIT SUISSE LIFE&PENSIONS POJIŠŤOVNA a.s. on 5 December 2005. AXA životní pojišťovna a.s., Slovak business unit, reported a profit in 2008 of 42,401 TSKK. Detailed information about the Company’s financial position and financial performance are included in the 2008 Financial Statements, whose full version is included in this Annual Report. The Company’s annual financial statements for 31 December 2008 were audited by Mazars Slovensko, s.r.o., Slovak Chamber of Auditors License No. 236. The purpose of business for AXA životní pojišťovna a.s., Slovak Business Unit, is insurance-related activities for both life and non-life insurance by individual insurance sector, in accordance with the Annex to Act No. 363/1999 Coll. on the Insurance Industry, this being: a) life insurance: 1. coverage only in cases of death, coverage only in cases of survival, coverage in cases of survival to a certain age or early death, coverage for joint life insurance and life insurance with return to the insured. 4. Insurance under Point 1 connected with an investment fund. 6. Insurance in case of accident or illness if there is supplementary insurance under 1 and 4. b) Non-life insurance: 1. Accident insurance 2. Insurance against illness In 2008, the Company offered the following products: T105: Fixed-premium life insurance in case of death T111: Single-premium life insurance in case of death or survival T115: Single-premium life insurance in case of death T100: Fixed-premium investment life insurance T110: Single-premium investment life insurance

T200: Annual annuity insurance in case of disability due to accident or illness T201: Annual annuity insurance in case of disability due to accident T107: High-risk life insurance with declining premiums – this coverage provides financial security for the insured’s family in case of death T002: Fixed-premium investment life insurance with a guaranteed minimum return of 2.5% per annum T012: Single-premium investment life insurance with a guaranteed minimum return of 2.5% per annum T135: Life insurance in case of the insured’s death or survival Family accident insurance: Adults: T810: Life insurance in case of death caused by an accident T820: Life insurance in case of permanent physical disability caused by an accident, from 1% T822: Life insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident, from 1% T826: Life insurance in case of permanent physical disability caused by an accident, from 10% T827: Life insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident, from 10% Children: T910: Life insurance in case of death caused by an accident T920: Life insurance in case of permanent physical disability caused by an accident, from 1% T922: Life insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident, from 1% T926: Life insurance in case of permanent physical disability caused by an accident, from 10% T927: Life insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident, from 10%

16

Informácie o spoločnosti a o finančnej situácii K poistným zmluvám je možné dohodnúť tieto pripoistenia /okrem rodinného úrazového poistenia/: T130U: Pripoistenie oslobodenia od platenia bežného poistného v prípade smrti poistníka T150U: Pripoistenie oslobodenia od platenia poistného v prípade invalidity T152U/SK: Pripoistenie štvrťročnej dávky v prípade PN T210U: Pripoistenie pre prípad smrti následkom úrazu T222U: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením T230U: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu. T235U: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov. T250: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici. T261U: Pripoistenie dennej dávky pre prípad pracovnej neschopnosti s plnením od 15. dňa pracovnej neschopnosti. T263U: Pripoistenie dennej dávky pre prípad pracovnej neschopnosti s pnením od 29. dňa pracovnej neschopnosti. T291U: Pripoistenie pre prípad kritických ochorení. T151U: Pripoistenie ročnej dávky pre prípad invalidity. T220U: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s lineárnym plnením Pripoistenia k rodinnému úrazovému poisteniu - dospelí: T830: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu T835: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov T855: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici následkom úrazu Pripoistenia k rodinnému úrazovému poisteniu - deti: T930: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu T935: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov T955: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici následkom úrazu

Zamestnávateľské poistenie: T605/SK: Poistenie pre prípad smrti T710/SK: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu Pripoistenia k zamestnávateľskému poisteniu: T720: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu T722: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením Produkty 101, 105, 111, 115, 150, 210, 222 boli predávané od roku 2003 (súčasť prevedeného poistného kmeňa), avšak od februára 2004 boli zmenené sadzby poistného (bola zvýšená prirážka za počiatočné náklady a znížená technická úroková miera z 3,5% na hodnotu 3%). Od 1.1.2007 bolo znížená technická úroková miera na 2,5%. Všetky produkty vrátane pripoistení v roku 2008 aj v roku 2007 boli zaistené zaistnými zmluvami uzavretými s AXA Cessions, Avenue de Messine, 75008 Paríž, Francúzsko a JOHN HANCOCK LIFE INSURANCE COMPANY, Boston, Massachusetts, U.S.A a Winterthur Life, General GuisanStrasse 40, CH-8401 Winterthur.. Zaistné zmluvy sú klasifikované ako poistné zmluvy, nakoľko zaisťovateľ akceptuje významné poistné riziko.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 17

Informácie o spoločnosti a o finančnej situácii Complementary insurance may be included in insurance policies (except for family accident insurance): T130U: Fixed-premium complementary insurance in case of the policyholder’s death T150U: Premium-exempt complementary disability insurance T152U/SK: Quarterly-annuity complementary insurance in case of incapacity for work T210U: Complementary insurance in case of death caused by an accident T222U: Complementary insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident T230U: Complementary daily indemnity insurance during necessary treatment for an accident T235U: Complementary daily indemnity insurance for designated minor accidents. T250: Complementary daily hospital benefits insurance T261U: Complementary daily benefits insurance in case of incapacity for work, paid on the 15th day of incapacity for work. T263U: Complementary daily benefits insurance in case of incapacity of work, paid from the 29th day of incapacity for work T291U: Complementary insurance in case of critical illness T151U: Complementary annual benefit insurance in case of disability T220U: Complementary insurance in case of permanent linear physical disability caused by an accident Complementary family accident insurance - adults: T830: Complementary daily indemnity insurance during necessary treatment for an accident T835: Complementary daily indemnity insurance for designated minor accidents T855: Complementary daily hospital benefits insurance from an accident Complementary family accident insurance - children: T930: Complementary daily indemnity insurance during necessary treatment for an accident T935: Complementary daily indemnity insurance for designated minor accidents T955: Complementary daily hospital benefits insurance from an accident

Employer life insurance: T605/SK: Life insurance in case of death T710/SK: Life insurance in case of death caused by an accident Complementary employer life insurance: T720: Complementary insurance in case of permanent physical disability caused by an accident T722: Complementary insurance in case of permanent progressive physical disability caused by an accident Products 101, 105, 111, 115, 150, 210 and 222 have been sold since 2003 (included in converted insurance stock), though in February 2004 the premium rates were changed (there was an increased surcharge for initial costs and a decreased technical rate of interest from 3.5% to 3%). On 1 January 2007, the technical rate of interest was again decreased to 2.5%. All products include complementary insurance in both 2008 and 2007 were reinsured by contracts concluded with AXA Cessions, Avenue de Messine, 75008 París, France; JOHN HANCOCK LIFE INSURANCE COMPANY, Boston, Massachusetts, U.S.A and Winterthur Life, General GuisanStrasse 40, CH-8401 Winterthur, Switzerland. Reinsurance contracts are classified as insurance policies since the reinsurer accepts a significant insurance risk.

18

Orgány spoločnosti AXA životní pojišťovna a s., organizačná zložka Slovensko

Vedúci organizačnej zložky: Ing. Dušan Doliak od 9.12.2005 Audítor: Mazars Slovensko, s.r.o., Strakova 1, 811 01 Bratislava, IČO: 35 793 813, Obchodný register Okresného súdu Bratislava I oddiel: Sro, vložka číslo: 22257/B Organizačná zložka nie je samostatný právny subjekt, je závislá od finančnej podpory svojho zriaďovateľa a nevykazuje základné imanie. Zriaďovateľ má základné imanie vo výške 638 000 000 CZK. Zriaďovareľ je zapísaný v Obchodnom registri Mestského súdu v Prahe, číslo zápisu oddiel B, vložka 2831. Údaje o zriaďovateľovi AXA životní pojišťovna a.s., Lazarská 13/8, 12000 Praha, Česká republika Predstavenstvo predseda predstavenstva: Ing. Peter Žaluda, Brno, Česká republika (do 22.2.2008) Ing. Dušan Doliak, Svätý Jur, Slovenská republika (od 22.2.2008) členovia predstavenstva: Ing. Ondřej Novotný, Praha, Česká republika Ing. Dušan Doliak, Svätý Jur, Slovenská republika Ing. Mojmír Boucník, Česká republika Ing. Rudolf Adam, Bratislava, Slovenská republika Ing.Ludvík Bohman, Česká republika Dozorná rada Cyrille Marie Bernard de Mongolfier, Paríž, Francúzska republika (člen od 29.2.2008, predseda od 23.4.2008) Walter Tauchner, Rakúsko (do 29.2.2008) Alasdair William Lorn Macdougall, Veľká Británia Tomáš Herbst, Praha, Česká republika (do 24.3.2008) Willem Wynaendts, Epalinges, Švajčiarsko(do 29.2.2008) Renaud Louis Caudron de Coquereumont, Pully, Švajčiarsko Ing. Peter Žaluda, Brno, Česká republika (od 22.2.2008) Ing. Mgr. Tomáš Hudeček, Praha, Česká republika (od 29.2.2008) Ing. Lubomír Hubka, Slaný, Česká republika (od 23.6.2008)

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 19

Company’s governing bodies, shareholders, and auditor AXA životní pojišťovna a s., organizačná zložka Slovensko

Business Unit Manager: Ing. Dušan Doliak, Svätý Jur Auditor Mazars Slovensko, s.r.o., Strakova 1, 811 01 Bratislava, Co.Reg.: 35 793 813, Bratislava I District Court Commercial Register, Section: Sro, Insert No.: 22257/B The business unit is not an independent legal entity, but is dependent on financial support from its founder and reports no registered capital. The founder has invested capital amounting to 638,000,000 CZK. The founder is incorporated in the Prague City Court Commercial Register, Entry No. Section B, Insert No. 2831 Founder AXA životní pojišťovna a.s., Lazarská 13/8, 12000 Praha, Czech republic Board of Directors Chairman of the Board of Directors: Ing. Peter Žaluda, Brno, Czech republic (from 22/02/2008) Ing. Dušan Doliak, Svätý Jur, Slovak republic (from 22/02/2008) Members of the Board of Directors: Ing. Ondřej Novotný, Prague, Czech republic Ing. Dušan Doliak, Svätý Jur, Slovak republic Ing. Mojmír Boucník, Czech republic Ing. Rudolf Adam, Bratislava, Slovak republic Ing. Ludvík Bohman, Czech republic Supervisory Board Cyrille Marie Bernard de Mongolfier, Paris, France (Member since 29 February 2008, Chairman since 23 April 2008) Walter Tauchner, Austria (from 29/02/2008) Alasdair William Lorn Macdougall, United Kingdom Tomáš Herbst, Praha, Czech republic (from 24/03/2008) Willem Wynaendts, Epalinges, Switzerland (from 29/02/2008) Renaud Louis Caudron de Coquereumont, Pully, Switzerland Ing. Peter Žaluda, Brno, Czech republic (from 22/02/2008) Ing. Mgr. Tomáš Hudeček, Prague, Czech republic (from 29/02/2008) Ing. Lubomír Hubka, Slaný, Czech republic (from 23/06/2008)

20

Významné riziká a neistoty, ktorým je účtovná jednotka vystavená V súvislosti so svojou podnikateľskou činnosťou je Spoločnosť vystavená všeobecným rizikám a neistotám týkajúcim sa podnikania. Rozvoj činnosti závisí od kvality a rozsahu portfólia ponúkaných produktov, od vnímania finančných spoločností občanmi, od propagácie produktov a služieb ich poskytovateľmi, od miery nasýtenia trhu obdobnými produktami, od zákonných obmedzení niektorých finančných produktov, od rozsahu, odbornosti a profesionalite internej a externej siete sprostredkovateľov. Spoločnosť vyberá do svojho portfólia produkty renomovaných finančných spoločností. Neustále rozširuje sieť svojich spolupracovníkov a organizuje školenia na zvýšenie odbornosti ich poradenstva.

spoločne, po zohľadnení budúcich výnosov z investícií držaných na krytie nezaslúženého poistného a nezlikvidovaných poistných udalostí. Rezerva na neukončené riziká je výsledkom testu primeranosti rezerv v neživotnom poistení. V neživotnom poistení sa pri posudzovaní primeranosti rezerv vyhodnocuje aj výsledok likvidácie (tzv. runoff), pri ktorom sa porovnávajú pôvodne odhadnuté výšky (RBNS a IBNR) konečných plnení so skutočnými vyplatenými poistnými plneniami. Na jeho základe je možné posúdiť primeranosť odhadu rezerv v minulosti a kvalitu odhadov použitých pri zostavovaní minulých účtovných závierok. Informácia o

Spoločnosť je vystavená poistným rizikám - riziku z nedostatočnej výšky technických rezerv, ako aj riziku plynúceho z výšky poistného. Spoločnosť vykonáva test primeranosti rezerv (znížených o príslušné časové rozlíšenie nákladov a iných technických aktív, ako napr. VOBA) ku každému dátumu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Cieľom testu je preveriť, či výška rezerv spočítaná podľa v minulosti stanovených aktuárskych predpokladov a pri použití zjednodušených aktuárskych techník (napr. zillmerizácia) je dostatočná v porovnaní s výpočtom, pri ktorom sa použijú aktuálne aktuárske predpoklady a metódy diskontovaných peňažných tokov. V prípade nedostatočnosti Spoločnosť rozpustí príslušné časové rozlíšenie obstarávacích nákladov a iné príslušné technické aktíva, prípadne vytvorí dodatočnú rezervu na životné poistenie alebo dodatočný finančný záväzok pre investičné zmluvy s DPF alebo dodatočnú rezervu na administratívne náklady v prípade zmlúv investičného životného poistenia, ktoré sú klasifikované ako poistné zmluvy. Súčasťou testu primeranosti je aj test návratnosti časovo rozlíšených obstarávacích nákladov pre investičné životné poistenie klasifikované ako investičná zmluva. Súčasťou testu v neživotnom poistení je test na dostatočnosť poistného, ktorého výsledkom môže byť tvorba rezervy na neukončené riziká. Rezerva sa vytvára na neukončené riziká vyplývajúce z neživotných poistných zmlúv, keď predpokladaná hodnota budúcich plnení, ktoré sú kryté platnými poistnými zmluvami a ostatných súvisiacich nákladov týkajúcich sa budúcich období, prevyšuje rezervu na poistné budúcich období vytvorenú pre príslušné poistné zmluvy po odrátaní súvisiacich časovo rozlíšených obstarávacích nákladov a iných technických aktív (napr. hodnota nadobudnutého podniku alebo portfólia, angl. value of business acquired – VOBA). Rezerva na neukončené riziká sa vytvára osobitne pre poistné druhy, ktoré sú spravované

Predpokladaný budúci vývoj činnosti účtovnej jednotky Vedenie spoločnosti očakáva rast životného poistenia, očakáva, že ľudia si čoraz väčšmi uvedomia potrebu rizikových poistných produktov. Náklady na činnosť v oblasti výskumu a vývoja Spoločnosť AXA životní pojišťovna a.s.,organizačná zložka Slovensko nevynakladá finančné prostriedky na výskum a vývoj. Informácia o nadobúdaní vlastných akcií Spoločnosť AXA životní pojišťovna a.s.,organizačná zložka Slovensko nenadobudla v priebehu účtovného obdobia 2008 do svojho portfólia vlastné akcie, dočasné listy, ani obchodné podiely a akcie, dočasné listy a obchodné podiely materskej spoločnosti. Vplyv na životné prostredie a zamestnanosť Spoločnosť AXA životní pojišťovna a.s.,organizačná zložka Slovensko nemá negatívny vplyv na životné prostredie a nemá významný vplyv na zamestnanosť v regióne. Návrh na rozdelenie hospodárskeho výsledku Spoločnosť dosiahla v roku 2008 hospodársky výsledok zisk vo výške 42 401 TSSK. Na základe valného zhromaždenia zriaďovateľa zisk bude preúčtovaný na nerozdelený zisk minulých rokov. Informácia o organizačných zložkách v zahraničí Spoločnosť nezriadila organizačnú zložku v zahraničí. Udalosti osobitného významu, ktoré nastali po skončení účtovného obdobia, za ktoré sa vyhotovuje výročná správa Po 31. decembri 2008 nenastali také udalosti, ktoré majú významný vplyv na verné zobrazenie skutočností, ktoré sú predmetom účtovníctva. Slovenská republika prijala euro ako výlučné zákonné platidlo v Slovenskej republike s účinnosťou od 1. januára 2009. Prechod zo slovenských korún na euro, vrátane ocenenia majetku, záväzkov a vlastného imania sa uskutočnil použitím konverzného kurzu 1 EUR = 30,126 Sk.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 21

Significant risks and uncertainties the entity is exposed to In respect of its business activities, the Company is exposed to general risks and uncertainties pertaining to its undertaking. Developments in its activities depend on the quality and extent of its portfolio of offered products, the public’s perception of financial companies, the promotion of its products and services by other providers, the level of market saturation from similar products, legal restrictions on some financial products and the extent, expertise and professionalism of external and internal broker networks. The Company has chosen for its portfolio products from renowned financial companies. Its network of associates is continuing to expand and the Company is organizing seminars to increase its consultation expertise. The Company is exposed to insurance risks – risk from inadequate technical provisions as well as a risk stemming from the amount of premiums. The Company tests the adequacy of provisions (less applicable accrual of costs and other technical assets, e.g. VOBA) for each date when it prepares financial statements. The aim of such testing is to review whether the level of provisions calculated according to established actuarial assumptions in the past and in using simple actuarial techniques (e.g. zillmerization) is adequate compared to a calculation where current actuarial assumptions and discounted cash flow methods are used. In the case of any inadequacy, the Company either reverses applicable accruals of acquisition costs and other applicable technical assets or makes adequate provisions for life insurance or additional financial commitments for investment policies with discretionary participation features (DPF) or supplementary provisions for administrative costs in the case of investment life insurance policies, which are classified as insurance contracts. An adequacy test also includes a test of returns on accrued acquisition costs for investment life insurance classified as an investment contract. Testing in non-life insurance includes a test for premium adequacy, which may result in a provision being made for unsettled risk resulting from non-life insurance policies, whenever the expected value of future benefits which are covered by current insurance contracts and other related costs pertaining to future periods exceed the provision for future period premiums made for applicable insurance policies, after subtracting accrued acquisition costs and other technical assets (e.g. the value of business acquired – VOBA). A provision for unsettled risk is created separately for types of insurance premiums, which are administered jointly, after taking into account future revenues from investments held to cover unserviceable premiums and unresolved insurance events. The provision for unsettled risks is the result of a test of provision adequacy in non-life insurance.

In non-life insurance, the result of liquidation (so-called runoff) is assessed when considering the adequacy of provisions, where the originally estimated amount (RBNS and IBNR) of final benefits is compared with actual insurance benefits paid. On this basis, the adequacy of estimated provisions in the past and the quality of estimates used in preparing previous financial statements can be judged.

Expected future developments in the entity’s activities The Company’s management expects a rise in life insurance as people become increasingly more aware of the need of risk-related insurance products. Research and development costs AXA životní pojišťovna a.s., Slovakia business unit has not been expending funds on research and development. Treasury shares acquired AXA životní pojišťovna a.s., Slovakia business unit did not acquire in its own portfolio during the 2008 reporting period any treasury shares, interim certificates or shares in a business or shares, interim certificates or shares in the parent’s business. Impact on the environment and employment AXA životní pojišťovna a.s., Slovakia business unit has no negative impact on the environment and has no significant impact in employment in the region. Distribution of profits The Company earned in 2008 profits of 42,401 TSSK. Based on a decision taken by the founder at the General Meeting, profits were reclassified to retained earnings. Information about business units outside the Slovak Republic The Company did not form any business units outside the Slovak Republic. Events of special significance which occurred after the end of the reporting period which are incorporated in the Annual Report No such events occurred after 31 December 2008 that would have a material effect on the fair presentation of facts that are subject to accounting. The Slovak Republic adopted the euro as its sole legal tender, effective 1 January 2009. Changeover from the Slovak crown to the euro, including the valuation of assets, liabilities and shareholders’ equity, was carried out using the conversion rate of 1 EUR = 30,126 SKK.

22

zoznam regionálnych riaditeľstiev AXA Regionálne riaditel’stvá Regionálne riaditel’stvo Bratislava Laurinská 18 811 01 Bratislava Telefón: +421 2 5949 1315 Fax: +421 2 5949 1114 Mobil: +421 918 701 622 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Banská Bystrica Dolná ul. 18 974 01 Banská Bystrica Telefón: +421 48 4156 808 Fax: +421 48 4156 808 Mobil: +421 918 701 623 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Bratislava II Mlynské Nivy 45 821 09 Bratislava Telefón: +421 2 5263 0074 Fax: +421 2 5263 0076 Mobil: +421 918 924 767 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Žilina Sládkovičova 6 010 01 Žilina Telefón: +421 41 5643 073 Fax: +421 41 5007 228 Mobil: +421 918 701 624 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Trnava Halenárska 3 917 01 Trnava Telefón: +421 33 5341 351 Fax: +421 33 5341 352 Mobil: +421 918 820 444 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Poprad Mnohel’ova 26 058 01 Poprad Telefón: +421 52 468 3612 Fax: +421 52 468 3610 Mobil: +421 918 924 746 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Nitra Štefánikova trieda 9 949 01 Nitra Telefón: +421 37 6425 380 Fax: +421 37 6425 379 Mobil: +421 918 701 621 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Prešov Slovenská ul. 84 080 01 Prešov Telefón: +421 51 7722 388 Fax: +421 51 7722 388 Mobil: +421 918 701 625 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Trenčín Mierové námestie 14 911 01 Trenčín Telefón: +421 32 7445 995 Fax: +421 32 7445 995 Mobil: +421 918 701 622 E-mail: [email protected]

Regionálne riaditel’stvo Košice Ul. Pribinova 2 040 01 Košice Telefón: +421 55 6220 260 Fax: +421 55 7289 228 Mobil: +421 918 701 626 E-mail: [email protected]

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 23

list of AXA directorates Regional Directorates Regional directorate Bratislava Laurinská 18 811 01 Bratislava Phone: +421 2 5949 1315 Fax: +421 2 5949 1114 Mobile: +421 918 701 622 E-mail: [email protected]

Regional directorate Banská Bystrica Dolná ul. 18 974 01 Banská Bystrica Phone: +421 48 4156 808 Fax: +421 48 4156 808 Mobile: +421 918 701 623 E-mail: [email protected]

Regional directorate Bratislava II Mlynské Nivy 45 821 09 Bratislava Phone: +421 2 5263 0074 Fax: +421 2 5263 0076 Mobile: +421 918 924 767 E-mail: [email protected]

Regional directorate Žilina Sládkovičova 6 010 01 Žilina Phone: +421 41 5643 073 Fax: +421 41 5007 228 Mobile: +421 918 701 624 E-mail: [email protected]

Regional directorate Trnava Halenárska 3 917 01 Trnava Phone: +421 33 5341 351 Fax: +421 33 5341 352 Mobile: +421 918 820 444 E-mail: [email protected]

Regional directorate Poprad Mnohel’ova 26 058 01 Poprad Phone: +421 52 468 3612 Fax: +421 52 468 3610 Mobile: +421 918 924 746 E-mail: [email protected]

Regional directorate Nitra Štefánikova trieda 9 949 01 Nitra Phone: +421 37 6425 380 Fax: +421 37 6425 379 Mobile: +421 918 701 621 E-mail: [email protected]

Regional directorate Prešov Slovenská ul. 84 080 01 Prešov Phone: +421 51 7722 388 Fax: +421 51 7722 388 Mobile: +421 918 701 625 E-mail: [email protected]

Regional directorate Trenčín Mierové námestie 14 911 01 Trenčín Phone: +421 32 7445 995 Fax: +421 32 7445 995 Mobile: +421 918 701 622 E-mail: [email protected]

Regional directorate Košice Ul. Pribinova 2 040 01 Košice Phone: +421 55 6220 260 Fax: +421 55 7289 228 Mobile: +421 918 701 626 E-mail: [email protected]

24

Správa audítora a individuálna účtovná závierka k 31.decembru 2008 pripravená v súlade s medzinárodnými štandardami pre finančné výkazníctvo v znení prijatom EÚ

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 25

Auditor’s Report and Individual Financial Statements as at 31 December 2008 prepared in accordance with International Financial Reporting Standards as amended by EU

26

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 27

28

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 29

30

SÚVAHA k 31. 12.2008

(v tisícoch Sk)

Poznámka

2007

Pozemky, budovy, zariadenia

5.4

3 780

Zásoby

5.5

2008

Majetok

Nehmotný majetok

4 671 418 829

6 720 503 535 001

- Software

5.1.3

108

- Časovo rozlíšené obstarávacie náklady na poistné zmluvy

5.1.2

332 241

471 414

- Časovo rozlíšené transakčné náklady na investičné zmluvy

5.1.2

79 822

58 383

- Hodnota nadobudnutého portfólia aktívnych zmlúv (VOBA)

5.1.1

6 658

5 125

Finančný majetok v mene poistených

5.2

130 845

233 031

Finančný majetok v mene poisťovne

5.2

58 758

190 014

Daňové pohľadávky

5.3

291

Odložená daň

5.10

Pohľadávky z poistenia a zaistenia

5.3

123 383

Ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie

5.3

1 882

1 805

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia

5.8

2 411

4 401

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty

5.6

Majetok celkom

79

318 22 090

7 307

278 624

14 778

752 157

1 287 285

111 492

248 747

Záväzky Rezervy vyplývajúce z poistných zmlúv

5.8

- Rezerva na poistné budúcich období

5.8

4 955

15 573

- Rezerva na poistné plnenia

5.8

16 544

35 162

- Rezervy z poistných zmlúv

5.8

89 993

198 012

Záväzky vyplývajúce z investičných zmlúv

5.9.1

47 148

55 933

Ostatné finančné záväzky

5.9.3

2 075

4 083

Záväzky z poistenia a zaistenia

5.9.2

62 131

76 869

Ostatné záväzky a časové rozlíšenie

5.9.2

60 587

222 231

Splatná daň

0

0

283 433

607 863

-246 673

-204 272

Zúčtovací účet so zriaďovateľom - Strata minulých období

5.7

- Dlhodobé záväzky voči zriaďovateľovi

5.7

Záväzky celkom

715 397

883 694

468 724

679 422

752 157

1 287 285

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 31

Balance sheet At 31. 12.2008

(TSKK)

Note

2007

Property, plant and equipment

5.4

3 780

Inventories

5.5

2008

Assets

Intangible assets

4 671 418 829

6 720 503 535 001

- Software

5.1.3

108

- Deferred acquisition costs

5.1.2

332 241

471 414

- deferred transaction costs of investment contracts

5.1.2

79 822

58 383

- acquired portfolio of active contracts (VOBA)

5.1.1

6 658

5 125

Financial assets in the name of the insured

5.2

130 845

233 031

Financial assets in the name of the insurance company

5.2

58 758

190 014

Tax receivables

5.3

291

Deferred tax

5.10

Receivables from insurance, reinsurance

5.3

123 383

Other receivables and accruals and deferrals

5.3

1 882

1 805

Assets from reinsurance

5.8

2 411

4 401

Cash and cash equivalents

5.6

Total assets

79

318 22 090

7 307

278 624

14 778

752 157

1 287 285

111 492

248 747

Liabilities Reserves relating to insurance contracts

5.8

- reserve for unearned premium

5.8

4 955

15 573

- Reserve for insurance benefits

5.8

16 544

35 162

- Reserve for

5.8

89 993

198 012

Liabilities from investment contracts

5.9.1

47 148

55 933

Other financial liabilities

5.9.3

2 075

4 083

Liabilities from insurance, reinsurance

5.9.2

62 131

76 869

Other liabilities and accruals and deferrals

5.9.2

60 587

222 231

Tax due

0

0

283 433

607 863

-246 673

-204 272

Clearance account with the founder - Loss carried forward

5.7

- Long-term liabilities to the founder

5.7

Total liabilities

715 397

883 694

468 724

679 422

752 157

1 287 285

32

VÝKAZ ZISKOV A STRÁT za obdobie od 1.1.2008 do 31.12.2008 Pozn.

(v tisícoch Sk)

2007

2008

Hrubé predpísané poistné

6.1

238 394

650 608

Zmena v brutto rezerve na poistné budúcich období

6.1

-4 168

-10 618

234 226

639 990

-6 222

-20 205

Hrubé zaslúžené poistné Predpísané poistné postúpené zaisťovateľom

6.1

Podiel zaisťovateľa na zmene rezervy na poistné budúcich období

Zaslúžené poistné, očistené

228

-11

-5 994

-20 216

228 232

619 774

57 372

89 359

Výnosy z poplatkov a provízií

6.2

Výsledok z finančných investícií

6.10

-6 211

-77 770

Ostatné výnosy z poistných zmlúv

6.3

49 885

153 107

Ostatné prevádzkové výnosy

6.4

12 371

133 329

341 649

917 799

-3 246

-11 614

Výnosy celkom Náklady na poistné plnenia

6.5

Podiel zaisťovateľa na nákladoch na poistné udalosti

6.5

38

134

Zmena stavu rezervy na poistné plnenia

6.5

-13 644

-18 640

Podiel zaisťovateľa na zmene stavu rezervy na poistné plnenia

6.5

Náklady na poistné plnenia celkom: Zmena stavu ostatných technických rezerv vyplývajúcich z poistných zmlúv

6.6

Náklady na poistné zmluvy

2 076

1 864

-14 776

-28 256

-61 138

-107 882

-75 914

-136 138

Obstarávacie a transakčné náklady

6.7

-326 874

-607 941

Správna réžia

6.8

-111 060

-129 387

Ostatné prevádzkové náklady

6.9

-36 217

-45 646

Zmena reálnej hodnoty finančného záväzku z investičných zmlúv

6.2

2 637

21 624

Výsledok hospodárenia z bežnej činnosti

-205 779

20 311

Výsledok hospodárenia pred zdanením

-205 779

20 311

Daň z príjmov splatná Daň z príjmov odložená Výsledok hospodárenia za účtovné obdobie

6.11

22 090 -205 779

42 401

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 33

Income statement for the period from 1.1.2008 to 31.12.2008 Note

(TSKK)

2007

2008

Gross written premium

6.1

238 394

650 608

Change in gross reserve for unearned premiums

6.1

-4 168

-10 618

234 226

639 990

-6 222

-20 205

Gross earned premium Gross written premium assigned to the reinsurers

6.1

Reinsurer’s share in the change of reserve for unearned premiums

Earned premium - net

228

-11

-5 994

-20 216

228 232

619 774

57 372

89 359

Revenues from fees and commissions

6.2

Result from financial investments

6.10

-6 211

-77 770

Other income from insurance contracts

6.3

49 885

153 107

Other operating income

6.4

12 371

133 329

341 649

917 799

-3 246

-11 614

Total revenues Costs of insurance benefits

6.5

Reinsurer’s share in unearned premiums

6.5

38

134

Change in reserves for insurance benefits

6.5

-13 644

-18 640

Reinsurer’s share in the change of reserves for insurance benefits

6.5

Total costs of insurance benefits Change in life insurance reserves related to insurance contracts

6.6

Costs of insurance contracts

2 076

1 864

-14 776

-28 256

-61 138

-107 882

-75 914

-136 138

Acquisition and transaction costs

6.7

-326 874

-607 941

Administration overheads

6.8

-111 060

-129 387

Other operating expense

6.9

-36 217

-45 646

Change in fair value of financial liabilities from investment contracts

6.2

2 637

21 624

Profit/loss from ordinary activities

-205 779

20 311

Profit/loss before tax

-205 779

20 311

Income tax due Deferred income tax Profit/loss for the accounting period

6.11

22 090 -205 779

42 401

34

VÝKAZ PEŇAŽNÝCH TOKOV za rok končiaci 31.12.2008 Pozn.

(v tisícoch Sk)

2007

2008

Peňažné toky z prevádzkovej činnosti Hospodársky výsledok bežného obdobia pred zdanením

-205 779

20 311

Úpravy týkajúce sa: Odpisy pozemkov, budov a zariadení Amortizácia ostatného nehmotného majetku Amortizácia DAC

5.4.

1 038

2 405

5.1.1. + 5.1.3.

6 282

1 562

134 772

396 834

(Zisky)/straty z precenenia záväzku voči zriaďovateľovi

5.1.2. 5.7.

24 339

-104 040

(Zisky)/straty zo zmeny reálnej hodnoty finančného majetku (FVTPL)

6.10

7423

81393

43

24

Úrokové náklady (Zisky)/straty z predaja pozemkov, budov a zariadení Výnosy z úrokov Výnosy z dividend (Nárast)/pokles v časovo rozlíšených obstarávacích nákladoch

5.1.2.

0

0

-1 546

-1 952

-856

-1 579

-498 825

-514 568

(Nárast)/pokles v aktívach vyplývajúcich zo zaistenia

5.8.

-2 318

-1 990

(Nárast)/pokles v pohľadávkach z poistenia a ostatných pohľadávkach

5.3.

-114 948

-155 164

(Nárast)/pokles v skladových zásobách

5.5.

Nárast/(pokles) v rezervách vyplývajúcich z poistných zmlúv

-2 782

4 168

78 964

137 255

Nárast/(pokles) v záväzkoch vyplývajúcich z investičných zmlúv

25 675

8 785

Nárast/(pokles) v záväzkoch z poistenia a ostatných záväzkoch

50 853

165 800

Nárast/(pokles) v záväzkoch zo zaistenia

4 770

10 220

Nárast/(pokles) vo finančných záväzkoch

2 001

2 008

45 735

-32

Zaplatené úroky

-12

-21

Zaplatená daň z príjmu

-67

-27

1 514

1 875

Nárast/(pokles) v ostatných záväzkoch

Prijaté úroky Prijaté dividendy Čisté peňažné toky z prevádzkovej činnosti

856

1 579

-442 868

54 846

-2 728

-4 909

Peňažné toky z investičnej činnosti Nákup pozemkov, budov a zariadenia

5.4.

Príjmy z predaja pozemkov, budov a zariadenia

0

Prevedené pozemky, budovy a zariadenia Nákup ostatného nehmotného majetku

-27 -409

5.1.3.

Nákup poistného kmeňa

-114 0

(Nárast)/pokles vo finančnom majetku

-140 488

-314 758

Čisté peňažné toky z investičnej činnosti

-143 330

-320 103

559 178

272 337

436

391

Čisté peňažné toky z finančnej činnosti

559 614

272 728

Čistý nárast peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov

-26 584

7 471

Peňažné toky z finančnej činnosti Navýšenie záväzku voči zriaďovateľovi

5.7.

Splátky z finančného leasingu

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty k 1. januáru

5.6.

33 891

7 307

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty k 31. decembru

5.6.

7 307

14 778

Peňažné prostriedky a ekvivalenty investované v mene poistených a v mene poisťovne sú v rámci cash flowu vykázané v položke nárast/pokles finančného majetku.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 35

Cash flow statement For the year ended 31.12.2008 Note

(TSKK)

2007

2008

Cash flows from operating activities Profit/loss for the current period before tax

-205 779

20 311

5.4.

1 038

2 405

5.1.1. + 5.1.3.

6 282

1 562

134 772

396 834

Adjustments relating to: Depreciation of property, plant and equipment Amortisation of other intangible assets Amortisation of DAC

5.1.2.

(Profit)/loss from revaluation of liability to the founder

5.7.

24 339

-104 040

(Profit)/loss from changes in fair value of financial assets (FVTPL)

6.10

7423

81393

43

24

Interest expense (Profit)/loss from the sale of property, plant and equipment Interest income Proceeds from dividends (Increase)/decrease in deferred acquisition costs

5.1.2.

0

0

-1 546

-1 952

-856

-1 579

-498 825

-514 568

(Increase)/decrease in reinsurance assets

5.8.

-2 318

-1 990

(Increase)/decrease in receivables from insurance and other receivables

5.3.

-114 948

-155 164

(Increase)/decrease in inventories

5.5.

(Increase)/decrease in reserves relating to insurance contracts

-2 782

4 168

78 964

137 255

(Increase)/decrease in liabilities relating to investment contracts

25 675

8 785

(Increase)/decrease in liabilities from insurance and other liabilities

50 853

165 800

(Increase)/decrease in liabilities from reinsurance

4 770

10 220

(Increase)/decrease in financial liabilities

2 001

2 008

45 735

-32

Interest paid

-12

-21

Income tax paid

-67

-27

Interest received

1 514

1 875

(Increase)/decrease in other liabilities

Dividends received Net cash in operating activities

856

1 579

-442 868

54 846

-2 728

-4 909

Cash flows from investing activities Purchase of property plant and equipment

5.4.

Income from the sale of property plant and equipment

0

Assigned land, buildings and equipment Purchase of other intangible assets

-27 -409

5.1.3.

Purchase of insurance portfolio

-114 0

(Increase)/decrease in financial assets

-140 488

-314 758

Net cash flows in investing activity

-143 330

-320 103

559 178

272 337

436

391

Net cash in financing activity

559 614

272 728

Increase (decrease) in cash and cash equivalents

-26 584

7 471

Cash flows from financing activities Increase of the liability to the founder

5.7.

Financial lease payments

Cash and cash equivalents at 1 January

5.6.

33 891

7 307

Cash and cash equivalents at 31 December

5.6.

7 307

14 778

Cash and cash equivalents invested in the name of the insured and in the name of the insurance company are disclosed as increase/decrease in financial assets, in the cash flow statement.

36

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti Vyhlásenie o súlade Účtovná závierka (ďalej aj „závierka“) Spoločnosti, pozostáva zo - súvahy k 31. decembru 2008, - výkazu ziskov a strát za obdobie od 1. januára do 31. decembra 2008, - výkazu peňažných tokov za obdobie končiace 31.decembra 2008 - poznámok k účtovnej závierke k 31. decembru 2008,

Účtovná závierka bola zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva, ktoré prijala Rada pre medzinárodné účtovné štandardy /IASB/ vrátane interpretácií, ktoré vydal Výbor pre interpretáciu medzinárodného finančného výkazníctva /IFRIC/ Rady pre medzinárodné účtovné štandardy /IASB/, v znení prijatom Európskou komisiou (ďalej len IAS/IFRS) k 31.12.2008. Účtovná závierka Spoločnosti k 31.12.2007 zostavená v súlade s Medzinárodnými štandardmi finančného výkazníctva v znení prijatom EÚ bola schválená Valným zhromaždením zriaďovateľa dňa 30.04.2008 v Prahe.

Aplikácia nových štandardov a interpretácií V tomto roku Spoločnosť prijala všetky nové a revidované štandardy a interpretácie vydané Medzinárodným výborom pre účtovné štandardy (IASB) a Výborom pre interpretáciu medzinárodných štandardov finančného výkazníctva (IFRIC), ktoré sú relevantné pre jej činnosť a efektívne pre účtovné obdobie začínajúce sa 1. januára 2008. IAS 39 a IFRS 7 (zmena) Reklasifikácia finančných aktív (Reclassification of Financial Assets) IFRIC 11 IFRS 2: Vykazovanie transakcií s akciami podnikov v skupine a s vlastnými akciami (Group and treasury share transactions) IFRIC 12 Zmluvy o právach na poskytovanie služieb (Service concession arrangements) IFRIC 14 IAS 19: Obmedzenie hornej hranice hodnoty majetku z definovaných úžitkov, minimálne požiadavky na krytie zdrojmi a vzťahy medzi nimi (The limit on a defined benefit asset, minimum funding requirements and their interaction) Aplikácia nových štandardov a interpretácii nemala materiálny vplyv na vykázanie a prezentáciu výsledkov a finančnej situácie tohto a minulého účtovného obdobia, preto nebolo potrebné vykonať žiadne úpravy v minulom roku. Nasledujúce nové štandardy a interpretácie sú platné, ale ešte nie sú účinné a spoločnosť ich neaplikovala pri zostavení tejto individuálnej účtovnej závierky. Ich účinnosť nastane až po dni, ku ktorému bola individuálna účtovná závierka zostavená: Nové štandardy

Názov

Dátum účinnosti v účtovnom období začínajúcom od:

IFRS 8

Prevádzkové segmenty (Operating segments)

1. január 2009

Zmenené štandardy

Zmena

Dátum účinnosti v účtovnom období začínajúcom od:

IFRS (Zmeny)

Vylepšenia IFRS (Improvements to IFRSs)

1. január 2009 okrem zmeny IFRS 5 Neobežné aktíva určené na predaj a ukončované činnosti, ktorý je účinný od alebo po 1. júla 2009 (čaká na schválenie EU)

IFRS 1 & IAS 27

Obstarávacia cena investície v dcérskej spoločnosti, spoločnom podniku alebo pridruženej spoločnosti (Cost of an Investment in a Subsidiary, Jointly Controlled Entity of Associate)

1. január 2009 (čaká na schválenie EU)

IFRS 2

Podmienky nároku a zrušenie (Vesting Conditions and Cancellations)

1. január 2009

IAS 32 & IAS 1

Predajné finančné nástroje a obligácie vznikajúce pri likvidácii (Puttable Financial Instruments and Obligation Arising on Liquidation)

1. január 2009

IAS 39

Položky kvalifikované na zabezpečenie (Eligible Hedged Items)

1. júl 2009 (čaká na schválenie EU)

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 37

Accounting policies and going concern Statement of compliance The financial statements of the Company include: - The balance sheet at 31.12. 2008, - Income statement for the period from 1 January to 31 December 2008, - Cash flow statement for the period ended 31 December 2008 - Notes to the financial statements at 31. December 2008,

The financial statements have been prepare in accordance with the International Financial reporting Standards accepted by the International Accounting Statements Board /IASB/, including interpretations issued by the International Financial Reporting Interpretation Committee /IFRIC/ of the /IASB/, as adopted by the European Commission (hereafter IAS/IFRS) at 31.12.2008. The financial statements of the Company at 31.12.2007 prepared in accordance with the international Financial Reporting Standards as adopted by the EU was approved by the General Meeting of the Founder held in Prague on 30.04.2008.

Application of new Standards and Interpretations This year, the Company adopted all new and amended standards and interpretations issued by the International Accounting Standards Board (IASB) and International Financial Reporting Standards Interpretation Committee (IFRIC), that are relevant to the Company’s activities and are effective for the period commencing 1 January 2007. IAS 39 a IFRS 7 (amendment) IFRIC 11 IFRIC 12 IFRIC 14

Reclassification of Financial Assets IFRS 2: Group and treasury share transactions Service concession arrangements IAS 19: The limit on a defined benefit asset, minimum funding requirements and their interaction

Application of new standards and interpretations did not have a materiel effect on the recognition and presentation of the results and financial situation of the current and previous accounting period, therefore no adjustments were required to be made to prior period data. The following new standards and interpretations are valid, however not effective and the Company did not apply them in these separate financial statements. They will become effective after the balance sheet date: New standards

Name

Effective in the accounting period commencing on or after

IFRS 8

Operating segments

1 January 2009

Amended standards

Amendment

Effective in the accounting period commencing on or after

IFRS (Amendments)

Improvements to IFRS

1 January 2009 except for IFRS 5 Non-current assets held for sale and discontinued operations, effective on or after 1 July 2009 (to be approved by the EU)

IFRS 1 & IAS 27

Cost of an Investment in a Subsidiary, Jointly Controlled Entity or Associate

1 January 2009 (to be approved by the EU)

IFRS 2

Vesting Conditions and Cancellations

1 January 2009

IAS 32 & IAS 1

Puttable Financial Instruments and Obligation Arising on Liquidation

1 January 2009

IAS 39

Eligible Hedged Items

1 July 2009 (to be approved by the EU)

38

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti Revidované štandardy

Názov

Dátum účinnosti v účtovnom období začínajúcom od:

IFRS 3

Podnikové kombinácie (Business Combinations)

1. júl 2009 (čaká na schválenie EU)

IAS 1

Prezentácia účtovnej závierky (Presentation of Financial Statements)

1. január 2009

IAS 23

Náklady na pôžičky (Borrowing costs)

1. január 2009

IAS 27

Konsolidovaná a individuálna účtovná závierka (Consolidated and separate financial statements)

1. júl 2009 (čaká na schválenie EU)

Nové interpretácie

Názov

Dátum účinnosti v účtovnom období začínajúcom od:

IFRIC 13

Vernostné programy pre zákazníkov (Customer loyalty programs)

1. júl 2008

IFRIC 15

Zmluvy na zhotovenie nehnuteľností (Agreements for the Construction of Real Estate)

1. január 2009 (čaká na schválenie EU)

IFRIC 16

Zabezpečenie čistej investície v zahraničnom subjekte (Hedges of a Net Investment in a Foreign Operation)

1. október 2009 (čaká na schválenie EU)

IFRIC 17

Rozdelenie nepeňažných aktív vlastníkom (Distribution of Non-cash Assets to Owners)

1. júl 2009 (čaká na schválenie EU)

Aplikácia nového štandardu IFRS 8 nebude vyžadovať zmenu prezentácie účtovnej závierky, nakoľko súčasná segmentácia je v súlade s interným reportovaním Spoločnosti. Aplikácia revidovaného štandardu IAS 1 bude pravdepodobne viesť k tomu, že Spoločnosť bude pripravovať jeden výkaz o výsledkoch hospodárenia, ktorý

bude zahŕňať výkaz ziskov a strát a výkaz celkových nákladov a výnosov. Manažment Spoločnosti predpokladá, že aplikácia ostatných zmenených a revidovaných štandardov a interpretácii nebude mať významný dopad na hospodárske výsledky skupiny.

Kombinácia podnikov Jedným zo strategických rozhodnutí akcionárov spoločnosti AXA životní pojišťovna a.s., Česká republika, ktorej súčasťou je aj Spoločnosť, za ktorú sa zostavuje táto účtovná závierka, bolo v roku 2005 vytvorenie kombinácie podnikov prostredníctvom odkúpenia poistného kmeňa od sesterskej spoločnosti AXA Slovenská republika a.s.. Dňom prevodu bol 1. január 2006 a jeho súčasťou bol aj prevod príslušenstva poistného kmeňa (technické rezervy zodpovedajúce poistnému kmeňu ku dňu prevodu a práva a povinnosti vyplývajúce z poistného kmeňa). Majetok pokrývajúci technické rezervy zodpovedajúce poistnému kmeňu, ďalšie príslušenstvo poistného kmeňa, bol prevedený v druhom kroku tejto kombinácie podnikov. Na základe dohody o prevode bola kúpna cena stanovená vo výške reálnej hodnoty prevádzaného majetku a záväzkov vrátane hodnoty nadobudnutého portfólia. Keďže Spoločnosť v súlade so svojimi účtovnými postupmi (viď bod 3.2) ocenila prevádzaný majetok a záväzky v reálnych hodnotách aj vo svojom účtovníctve, nevznikol pri tejto kombinácii podnikov žiaden goodwill. Spoločnosť začala vykonávať poisťovaciu činnosť v roku 2006 po prevzatí poistného kmeňa. Hlavným dôvodom prevodu poistného kmeňa bola optimalizácia kapitálových, procesných a administratívnych nárokov, ktoré by vznikli pri plánovaných obchodných

aktivitách skupiny CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS prostredníctvom poisťovne so sídlom na území Slovenskej republiky. Prevod poistného kmeňa bol realizovaný na základe Dohody o prevode poistného kmeňa uzavretej medzi CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S. (teraz AXA životní pojišťovna a.s.) a CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POISŤOVŇA, a.s. (teraz AXA Slovenská republika a.s.). Dohoda bola uzavretá dňa 30. 11. 2005 s dátumom účinnosti prevodu 1.1.2006. Prevod poistného kmeňa bol podmienený zriadením organizačnej zložky spoločnosti CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S. na území Slovenskej republiky a schválením prevodu poistného kmeňa dozorným orgánom do tejto organizačnej zložky. Dňa 5.12.2005 bola zriadená spoločnosť CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S., organizačná zložka Slovensko (od 1.1.2006 Winterthur pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko, od 15.3.2007 AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko). Zapísaná do obchodného registra bola 9.12.2005. Na základe žiadosti zo dňa 11.11.2005 udelil dňa 29.12.2005 Úrad pre finančný trh Slovenskej republiky (ďalej len „ÚFT”) súhlas – schválenie prevodu poistného kmeňa medzi uvedenými spoločnosťami číslo rozhodnutia GRUFT003/2005/PPK, keď predtým ÚFT požiadal listom zo dňa

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 39

Accounting policies and going concern Revised standards

Name

Effective in the accounting period commencing on or after

IFRS 3

Business Combinations

July 2009 (to be approved by the EU)

IAS 1

Presentation of financial statements

January 2009

IAS 23

Borrowing costs

1 January 2009

IAS 27

Consolidated and separate financial statements

July 2009 (to be approved by the EU)

New interpretations

Name

Effective in the accounting period commencing on or after

IFRIC 13

Customer loyalty programs

1 July 2008

IFRIC 15

Agreements for the Construction of Real Estate

January 2009 (to be approved by the EU)

IFRIC 16

Hedges of a Net Investment in a Foreign Operation

October 2009 (to be approved by the EU)

IFRIC 17

Distribution of Non-cash Assets to Owners

July 2009 (to be approved by the EU)

Application of the new standard IFRS 8 will not require change in presentation of the financial statements since the current presentation meets the Company’s internal reporting requirements. Application of revised IAS 1 will probably result in Company’s preparing one statement on the results of operations, that

will include an income statement and the statement of overall costs and revenues. Management of the Company expects that an application of other amended and revised standards and interpretations will not have significant effect on the results of operations of the Company.

Business combination One of the strategic decisions of the shareholders of AXA životní pojišťovna a.s., Czech Republic, included establishing a business combination based on a purchase of insurance portfolio from affiliated company AXA Slovenská republika a.s. in 2005. The transfer date was 1 January 2006. The transfer included transferring items related to the insurance portfolio (technical reserves related to the insurance portfolio at the transfer date and the rights and responsibilities arising from the insurance portfolio). Assets covering the technical reserves related to the insurance portfolio, being further items related to the insurance portfolio, were transferred in the second phase of business combination. Based on the transfer agreement the purchase price amounted to the fair value of the transferred assets and liabilities including the value of transferred portfolio. Since in accordance with its accounting policies (see section 3.2) the Company measured the transferred assets and liabilities at fair value in its accounting records, no goodwill arose from the business combination. The company started to perform the insurance business activities in 2006 after it assumed the insurance portfolio. The main reason for transferring the insurance portfolio was optimisation of capital, procedural and administrative claims, that would arise in planning the business activities of CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS Group through an insurance company in Slovakia.

The transfer of insurance portfolio was based on an Agreement on the Transfer of Insurance Portfolio concluded between CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S. (present AXA životní pojišťovna a.s.) and CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POISŤOVŇA, a.s. (present AXA Slovak Republic a.s.). The agreement was concluded on 30. 11. 2005 and the transfer became effective on 1.1.2006. The transfer of the insurance portfolio was conditioned on establishing a branch of CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S. in the Slovak Republic and on the approval of the transfer of the insurance portfolio to the branch by the Supervisory body. On 5.12.2005 CREDIT SUISSE LIFE & PENSIONS POJIŠŤOVNA A.S., branch in Slovakia was established (since 1.1.2006 Winterthur pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko, since 15.3.2007 AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko). It was incorporated in the Commercial Register on 9.12.2005. Based on the request of 11.11.2005, on 29.12.2005 the Slovak Authority for Financial Market (hereafter „SAFM”) approved the transfer of insurance portfolio between the two companies, by a decision No GRUFT-003/2005/PPK. Prior to this, in a letter of 5.12.2005 SAFM requested the Czech Ministry of Finance for their opinion on the transfer of insurance portfolio. In a letter dated 20.12.2005, the Czech Ministry of Finance expressed their consent with the transfer

40

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti 5.12.2005 Ministerstvo financií ČR o stanovisko k prevodu poistného kmeňa. Ministerstvo financií ČR svojim listom zo dňa 20.12.2005 vyjadrilo súhlasné stanovisko k prevodu poistného kmeňa a zároveň potvrdilo, že po započítaní prevodu disponuje preberajúca poisťovňa požadovanou mierou solventnosti.

Kúpna cena poistného kmeňa vo výške 29 156 TSKK zodpovedá hodnote poistného kmeňa určenej na základe Znaleckého posudku z 19.10.2005, ktorý vypracovala spoločnosť A&CE Consulting, s.r.o. so sídlom v Brne. Súčasťou dohody o prevode poistného kmeňa bol aj prevod technických rezerv a príslušenstva poistného kmeňa.

Účtovné metódy, odhady, zásady, úsudky a neistoty týkajúce sa odhadov Hlavné účtovné metódy, odhady, zásady a úsudky sú posudzované pre každé účtovné obdobie a zvažuje sa ich súlad s verným a pravdivým obrazom účtovnej závierky. Zostavenie účtovnej závierky v súlade s IAS/IFRS vyžaduje, aby vedenie Spoločnosti používalo odhady, predpoklady a úsudky, ktoré ovplyvňujú používanie účtovných metód a zásad a vykazované sumy majetku, záväzkov, výnosov a nákladov. Odhady a súvisiace predpoklady sú používané na základe historickej skúsenosti a iných rôznych faktorov, ktoré sa považujú za primerané za daných okolností. Ich výsledky tvoria základ pre rozhodovanie o zostatkovej hodnote aktív a pasív, ktorá nie je zjavná z iných zdrojov. Aktuálne výsledky sa môžu odlišovať od týchto odhadov.

Odhady a súvisiace predpoklady sú priebežne prehodnocované. Ak sa úprava odhadov týka len bežného roka, vykazuje sa v roku, kedy k tejto úprave došlo. Ak sa úprava týka bežného roka aj budúcich rokov, vykazuje sa v bežnom roku a budúcich obdobiach. Bod 4.2 obsahuje informácie o predpokladoch a neistote týkajúcich sa poistnotechnických záväzkov, nakoľko tieto obsahujú významné riziko vyvolania úprav účtovných (zostatkových) hodnôt majetku a záväzkov v ďalších účtovných obdobiach. Hlavné zdroje neistoty týkajúcej sa odhadov Bod 3.13.1 obsahuje informácie o predpokladoch a neistote týkajúcich sa poistno-technických záväzkov (t.j. záväzkov vyplývajúcich z poistných a investičných zmlúv – predávaných Spoločnosťou). Bod 5.2 obsahuje informácie o rizikách a neistote súvisiacej s finančným rizikom.

Klasifikácia poistných a investičných zmlúv pre potreby vykazovania Základom pre klasifikáciu poistných a investičných zmlúv pre potreby vykazovania je prehľad všetkých produktov Spoločnosti. Produkty Spoločnosti V roku 2008 ponúkala Spoločnosť tieto produkty: T101: Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za bežné poistné T105: Poistenie pre prípad smrti za bežné poistné T111: Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia za jednorazové poistné T115: Poistenie pre prípad smrti za jednorazové poistné T100: Investičné životné poistenie za bežné poistné T110: Investičné životné poistenie za jednorazové poistné T200: Poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity z dôvodu úrazu alebo choroby T201: Poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity z dôvodu úrazu T107: Rizikové životné poistenie s klesajúcou poistnou sumou, toto poistenie poskytuje finančné zabezpečenie rodiny v prípade smrti poisteného T002: Pravidelne platené investičné životné poistenie s garanciou minimálneho výnosu vo výške 2,5% p.a.- ročne T012: Jednorazovo zaplatené investičné životné poistenie s garanciou minimálneho výnosu vo výške 2,5% p.a – ročne T135: Poistenie pre prípad smrti alebo dožitia poisteného

Rodinné úrazové poistenie: Dospelý: T810: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu T820: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 1% T822: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 1% T826: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 10% T827: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 10 % Deti: T910: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu T920: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 1% T922: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 1% T926: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu od 10% T927: Poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením od 10 %

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 41

Accounting policies and going concern of the insurance portfolio and confirmed that after the transfer, the transferee will comply with the requirements for solvency. The purchase price of the insurance portfolio amounting to SKK 29,156 thousand is adequate to the value of the insurance portfolio assessed on the basis of an expert

valuation of 19.10.2005, prepared by A&CE Consulting, s.r.o. seated in Brno. An integral part of the Agreement on the transfer of insurance portfolio was the transfer of technical reserves and items related to the insurance portfolio.

Accounting methods, estimates, principles and uncertainties relating to the estimates Main accounting methods, estimates, principles and judgements are reviewed every accounting period and are assessed for their compliance with fair and true view of the financial statements. The preparation of financial statements, in conformity with IAS/IFRS, requires the use of certain critical accounting estimates, assumptions and judgements, that affect the use of accounting methods and principles and recognition of the assets, liabilities, revenues and costs. Estimates and related assumptions are applied based on historical experience and other factors, that are considered appropriate under the given circumstances. The achieved results form a basis for deciding on the net book value of assets and liabilities, that is not evident from other sources. Actual results may differ from these estimates. Estimates and related assumptions are reviewed regularly.

If adjustments to the estimates relate only to the current year they are recognised in the period when such adjustment was made. If the adjustment relates to the current and future periods, it is recognised in the current period and the future periods. Section 4.2 includes information about assumptions and uncertainties relating to insurance and technical liabilities as these include significant risk of adjustment of the net book values of assets and liabilities in the following periods. Main sources of uncertainties relating to the estimates Section 4.2 includes information about assumptions and uncertainty relating to the insurance and technical liabilities (ie. liabilities from the insurance and investment contracts – offered by the Company). Section5.2 includes information about risks and uncertainties relating to the financial risk.

Classification of the insurance and investment contracts for reporting purposes The overview of all products of the Company forms a basis for classification of insurance and investment contracts for the reporting purposes. Products of the Company In 2008 the Company offered the following products: T101: Death insurance or endowment for regular premium T105: Death insurance for regular premium T111: Death or endowment insurance for a single premium T115: Death insurance for a single premium T100: Unit linked life insurance for a usual premium T110: Unit linked life insurance for a single premium T200: Annual allowance for disability due to injury or sickness insurance T201: Annual allowance for disability due to injury insurance T107: Risk life insurance with decreasing insurance amount; this insurance offers financial security to the family in case of death of the insured T002: Regularly paid unit linked life insurance with a guarantee of proceeds being not less than 2.5% p.a. T012: Unit linked life insurance payable in a single payment with a guarantee of proceeds being not les than 2.5% p.a T135: Death or endowment insurance of the insured

Family injury insurance: Adults: T810: Death due to injury insurance T820: Permanent bodily damage due to injury, from 1% T822: Permanent bodily damage due to injury, with a progressive bonus from 1% T826: Permanent bodily damage due to injury, from 10% T827: Permanent bodily damage due to injury, with a progressive bonus from 10 % Children: T910: Death due to injury insurance T920: Permanent bodily damage due to injury, from 1% T922: Permanent bodily damage due to injury, with a progressive bonus from 1% T926: Permanent bodily damage due to injury, from 10% T927: Permanent bodily damage due to injury, with a progressive bonus from 10 %

42

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti K poistným zmluvám je možné dohodnúť tieto pripoistenia /okrem rodinného úrazového poistenia/: T130U: Pripoistenie oslobodenia od platenia bežného poistného v prípade smrti poistníka T150U: Pripoistenie oslobodenia od platenia poistného v prípade invalidity T152U/SK: Pripoistenie štvrťročnej dávky v prípade PN T210U: Pripoistenie pre prípad smrti následkom úrazu T222U: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením T230U: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu. T235U: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov. T250: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici. T261U: Pripoistenie dennej dávky pre prípad pracovnej neschopnosti s plnením od 15. dňa pracovnej neschopnosti. T263U: Pripoistenie dennej dávky pre prípad pracovnej neschopnosti s pnením od 29. dňa pracovnej neschopnosti. T291U: Pripoistenie pre prípad kritických ochorení. T151U: Pripoistenie ročnej dávky pre prípad invalidity. T220U: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s lineárnym plnením

Pripoistenia k rodinnému úrazovému poisteniu - dospelí: T830: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu T835: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov T855: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici následkom úrazu Pripoistenia k rodinnému úrazovému poisteniu - deti: T930: Pripoistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu T935: Pripoistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov T955: Pripoistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici následkom úrazu Zamestnávateľské poistenie: T605/SK: Poistenie pre prípad smrti T710/SK: Poistenie pre prípad smrti následkom úrazu Pripoistenia k zamestnávateľskému poisteniu: T720: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu T722: Pripoistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením

Produkty 101, 105, 111, 115, 150, 210, 222 boli predávané od roku 2003 (súčasť prevedeného poistného kmeňa), avšak od februára 2004 boli zmenené sadzby poistného (bola zvýšená prirážka za počiatočné náklady a znížená technická úroková miera z 3,5% na hodnotu 3%). Od 1.1.2007 bolo znížená technická úroková miera na 2,5%. Zaistenie Všetky produkty vrátane pripoistení v roku 2008 aj v roku 2007 boli zaistené zaistnými zmluvami uzavretými s AXA Cessions, Avenue de Messine, 75008 Paríž, Francúzsko a JOHN HANCOCK LIFE INSURANCE COMPANY, Boston,

Massachusetts, U.S.A a Winterthur Life, General GuisanStrasse 40, CH-8401 Winterthur.. Zaistné zmluvy sú klasifikované ako poistné zmluvy, nakoľko zaisťovateľ akceptuje významné poistné riziko.

Klasifikácia poistných a investičných zmlúv Zmluvy, uzavretím ktorých Spoločnosť akceptuje významné poistné riziko od inej strany (poistený), s dohodou, že odškodní poisteného v prípade, ak určená neistá budúca udalosť (poistná udalosť) negatívne ovplyvní poisteného, sú klasifikované ako poistné zmluvy. Poistné riziko je riziko iné ako finančné riziko. Finančné riziko je riziko možnej budúcej zmeny v úrokovej miere, v cene cenného papiera, v cene komodity, v kurze meny, v indexe cien alebo sadzieb, v úverovom ratingu, v úverovom indexe alebo inej premennej, ktorá je nezávislá od zmluvných strán. Poistné zmluvy môžu obsahovať aj určité finančné riziko.

Zmluvy, v ktorých prenos poistného rizika od poisteného na Spoločnosť nie je významný, avšak obsahujú finančné riziko, sú klasifikované ako investičné zmluvy. Poistné riziko je významné len vtedy, ak by pri vzniku poistnej udalosti bola Spoločnosť povinná vyplatiť významnú sumu dodatočných plnení. Ak sa zmluva raz klasifikuje ako poistná zmluva, ostáva ňou až kým nezaniknú všetky práva a povinnosti z nej vyplývajúce. Zmluvy, pri ktorých nenastáva prevod poistného ani investičného rizika od poisteného na Spoločnosť, resp. tento prevod rizika nie je významný, sú klasifikované ako servisné zmluvy.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 43

Accounting policies and going concern The following riders can be agreed in addition to the insurance contracts /in addition to the family injury insurance /: T13OU: Exemption from current premium payment in case of death of the insured T150U: Exemption from premium payment in case of disability T152U/SK: Quarterly allowance in case of inability to work T210U: Death due to injury insurance T222U: Permanent bodily damage due to injury, rider with a progressive bonus

T230U: Daily compensation for the time of inevitable treatment of injury T235U: Daily compensation for specified minor injuries. T250: Daily compensation in case of hospitalisation. T261U: Daily compensation for inability to work with a bonus paid from the 15th day of inability to work. T263U: Daily compensation for inability to work with a bonus paid from the 29th day of inability to work. T291U: Critical sickness insurance T151U: Annual allowance for disability insurance T220U: Permanent bodily damage due to injury insurance with a linear bonus

Riders relating to family injury insurance - adults: T830: Daily compensation for the time of inevitable treatment of injury T835: Daily compensation for specified minor injuries T855: Daily compensation in case of hospitalisation as a result of injury Riders relating to family injury insurance - children T930: Daily compensation for the time of inevitable treatment of injury T935: Daily compensation for specified minor injuries T955: Daily compensation in case of hospitalisation as a result of injury Employer’s insurance: T605/SK: Death insurance T710/SK: Death due to injury insurance Employer’s insurance riders: T720: Permanent bodily damage due to injury, insurance rider T722: Permanent bodily damage due to injury, insurance with a progressive bonus

Products Nos. 101, 105, 111, 115, 150, 210, 222 have been sold since 2003 (part of the transferred insurance portfolio); however, from February 2004 the premium rates have changed (increased surcharge for initial costs and reduced technical interest rate from 3.5% to 3%). Since 1.1.2007 the technical interest rate was reduced to 2.5%. Reinsurance In 2008 as well as in 2007, all products including riders were reinsured based on the reinsurance contracts concluded with AXA Cessions, Avenue de Messine, 75008 Paris, France and JOHN HANCOCK LIFE INSURANCE

COMPANY, Boston, Massachusetts, U.S.A. and Winterthur Life, General Guisan / Strasse 40, CH-8401 Winterthur. The reinsurance contracts are classified as insurance contracts, as the reinsurer accepts significant insurance risks.

Classification of the insurance and investment contracts Contracts by which the Company accepts significant insurance risk from another party (the insured), with an agreement to compensate the insured, if a specified uncertain future event (insurance event) has an adverse effect on him, are classified as insurance contracts. The insurance risk differs from the financial risk. Financial risk is a risk of future possible change of the interest rate, price of a security, price of a commodity, exchange rate, price indexes or rates, loan rating, loan indexes or another variable, independent of the contractual parties. Insurance contracts may include certain financial risk.

Contracts, in which the transfer of insurance risk from the insured to the Company is insignificant, however they contain significant financial risk, are classified as investment contacts. The insurance risk is significant only if upon occurrence of an insurance event the Company must pay a significant amount of additional insurance bonuses. Once a contract is classified as an insurance contract it remains an insurance contract until all rights and obligations arising from it terminate. Contracts in which neither the insurance nor investment risk is transferred from the insured the Company are classified as service contracts

44

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti Pri tarife 101, 111 získava klient podiel na zisku (bonus, ktorý pripíše Spoločnosť klientom v čase výročia zmluvy a tento bonus sa použije ako jednorazové poistné) jedná sa o výnos z technických rezerv, ktorý je nad rámec technickej úrokovej miery (2,5%), podobne je to aj pre produkt investičného životného poistenia s garantovaným výnosom tarif 002 a 012, kde vo fonde garantujeme zhodnotenie 2,5% a prípadný bonus v tomto prípade investujeme do fondu AXA12.

Poistné zmluvy aj investičné zmluvy môžu obsahovať právo na podiely na prebytku (angl. discretionary participation features – ďalej len „DPF“). DPF je právo klienta obdržať ako doplnok ku garantovanému minimálnemu plneniu dodatočné plnenie, ktoré pravdepodobne bude významnou časťou celkových zmluvných plnení, a ktorého výška a/alebo čas plnenia sú závislé od rozhodnutia Spoločnosti. Plnenie je závislé od: - výsledkov špecifického súboru zmlúv alebo špecifického typu zmluvy, - realizovaných a/alebo nerealizovaných investičných výnosov z určeného portfólia aktív držaných Spoločnosťou; alebo - zisku alebo straty spoločnosti, ktorá vydáva zmluvu. Prehľad klasifikácie poistných a investičných zmlúv

Poistná zmluva bez DPF

Poistná zmluva s DPF

Investičná zmluva bez DPF

Investičná zmluva s DPF

Tradičné životné poistenie - poistenie pre prípad smrti alebo dožitia

X

za bežné poistné - poistenie pre prípad smrti

X

za bežné poistné - poistenie pre prípad smrti alebo dožitia

X

za jednorazové poistné - poistenie pre prípad smrti

X

za jednorazové poistné Investičné životné poistenie - investičné životné poistenie

X

za bežné poistné s krytím rizika - investičné životné poistenie

X

za jednorazové poistné s krytím rizika - investičné zmluvy bežne

X

platené bez krytia rizika - investičné zmluvy jednorázovo

X

platené bez krytia rizika - rizikové životné poistenie s klesajúcou poistnou sumou

X

- investičné životné poistenie s garanciou minimálneho výnosu

X

Úrazové poistenie - poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity

X

z dôvodu úrazu alebo choroby - poistenie ročnej dávky pre prípad invalidity

X

z dôvodu úrazu - poistenie pre prípad smrti následkom úrazu

X

- poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu

X

X

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 45

Accounting policies and going concern With tariffs 101, 111, the client receives a share in the profit (a bonus that the Company credits to its clients at the anniversary of the contract and this bonus is used as a oneoff premium). It is an income from technical reserves, which is in excess of the technical interest rate (2.5%). Similarly, this applies to the product of investment life insurance with a guaranteed proceeds, tariff 002 and 012, where we guarantee an appreciation of 2.5% and the possible bonus is invested in AXA 12 fund.

Both insurance and investment contracts may contain discretionary participation features (DPF). This feature entitles its holder to receive, as supplement to guaranteed benefits, additional benefits or bonuses that are likely to be a significant proportion of the total contractual benefits and whose amount or timing is contractually at the discretion of the Company and that are contractually based on - the performance of a specified pool of contracts or a specified type of contract - realised and/or unrealised investment returns on a specified pool of assets held by the Company, or - the profit or loss of the company that issues the contract.

Classification of insurance and investment contracts

Insurance contract without DPF

Insurance contract with DPF

Investment contract without DPF

Investment contract with DPF

Traditional life insurance - death or endowment insurance

X

Ordinary premium - death insurance

X

Ordinary premium - death or endowment insurance

X

Single premium - death insurance

X

Spot premium Unit-linked life insurance - unit linked life insurance

X

Ordinary premium with risk coverage - unit linked life insurance

X

Single premium with risk coverage - investment contracts usually paid without risk coverage

X

- investment contracts

X

With single premium and without risk coverage - risk life insurance With regressive bonus

X

- unit-linked life insurance with minimum proceeds guaranteed

X

Injury insurance - annual disability allowance insurance

X

due to injury or sickness - annual disability allowance insurance

X

due to accident - Death insurance due to injury

X

- permanent bodily damage insurance due to injury due to injury

X

X

46

Princíp zobrazenia a nepretržité trvanie Spoločnosti Prehľad klasifikácie poistných a investičných zmlúv

Poistná zmluva bez DPF

Poistná zmluva s DPF

Investičná zmluva bez DPF

Investičná zmluva s DPF

- poistenie pre prípad trvalého telesného poškodenia následkom úrazu s progresívnym plnením

X

- poistenie denného odškodného za dobu nevyhnutného liečenia úrazu

X

- poistenie denného odškodného vymenovaných drobných úrazov

X

- poistenie dennej dávky pri pobyte v nemocnici následkom úrazu

X

Pripoistenia – všetky produkty

X

Zaistná zmluva

X

Vložené deriváty Poistné zmluvy v portfóliu Spoločnosti nemajú ku dňu zostavenia účtovnej závierky charakteristiky, na základe ktorých by bolo podľa IFRS 4 potrebné oddeliť od poistných zmlúv vkladové komponenty a vložené deriváty a účtovať o nich podľa IAS 39. V portfóliu poistných zmlúv Spoločnosti sú zahrnuté opcie a garancie, ktoré obsahujú prenos významného poistného rizika a nie sú oddelene od príslušnej poistnej zmluvy a ocenene reálnou hodnotou. Rovnako nie sú oddelene od zmluvy ani opcie a garancie, ktoré neobsahujú prenos významného poistného rizika, ale sú priamo prepojene na príslušnú zmluvu a nie je možné ich oceniť samostatne.

Ku dnu zostavenia účtovnej závierky mala Spoločnosť v kmeni na poistných zmluvách nasledujúce opcie a garancie: pre investičné poistenie (Tarifa 002, 012, 100, 110) je plnenie - v prípade smrti: max(poistná čiastka (garantované minimum), hodnota investície) - v prípade dožitia: hodnota investície - v prípade storna: hodnota investície znížená o storno-zrážku (poistník ma možnosť predčasne ukončiť zmluvu, tak že dostane aktuálnu hodnotu investícii zníženú o storno poplatok) Pre produkty typu garant (002, 012) poisťovňa garantuje rast podielovej jednotky vo fonde AXA11 o 2.5% p.a. u tradičného poistenia pre produkty s nárokom na odkupné má poistník možnosť predčasne ukončiť zmluvu, tak že dostane aktuálnu hodnotu rezervy poistného zníženú o storno poplatok, pre túto rezervu poisťovňa garantuje rast vo výške technickej úrokovej miery.

Východiská pre zostavenie účtovnej závierky Účtovná závierka je zostavená v slovenských korunách a hodnoty sú zaokrúhlené na najbližšie tisícky (TSKK). Bola zostavená na základe historických cien, okrem nasledovných položiek majetku a záväzkov, ktoré sú vykázané v reálnej hodnote: finančné nástroje preceňované na reálnu hodnotu cez výkaz ziskov a strát (vrátane derivátov).

Účtovné metódy a zásady použité v súlade s IAS/IFRS boli Spoločnosťou konzistentne aplikované. Účtovná závierka Spoločnosti za účtovné obdobie od 1. januára 2008 do 31. decembra 2008 bola zostavená za predpokladu nepretržitého trvania.

Riadenie rizík Spoločnosť využíva rôzne metódy a nástroje pri riadení poistných a finančných rizík. Predpoklady, metódy a nástroje riadenia poistných rizík sú podrobnejšie popísané v kapitole

3.13 a 6.5.1. Systémom riadenia a analýzou rizík finančného majetku sa zaoberá kapitola 5.2.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 47

Accounting policies and going concern Classification of insurance and investment contracts

Insurance contract without DPF

Insurance contract with DPF

Investment contract without DPF

Investment contract with DPF

- permanent bodily damage insurance due to injury with progressive bonus

X

- daily compensation insurance for the period of inevitable treatment of injury

X

- daily damages insurance of specified minor injuries

X

- daily compensation insurance in case of hospitalization due to injury

X

Riders – all products

X

Reinsurance contracts

X

Reinsurance contract The insurance contracts in the Company’s portfolio do not bear any feature that would require separation of deposit components and embedded derivates from the base contract in accordance with IFRS 4 and treat them in accordance with IAS 39. The Company’s portfolio of insurance contracts includes options and guarantees that transfer significant insurance risk. These options and guarantees are not separated and fair valued. Nor are separated options and guarantees that do not transfer significant risk, but are directly linked to the host contract and cannot be measured separately.

At the balance sheet date the Company recorded the following options and guarantees in her insurance contract portfolio: For unit-linked insurance (Tariffs 002, 012, 100, 110) the bonus - In case of death: max (insured amount (guaranteed minimum), the amount of investment) - In case of endowment: amount of investment - In case of cancellation: amount of investment reduced by the surrender fee (the insured may early cancel the contract and he will receive the actual amount of the investment as reduced by the surrender fee) Products of Garant type (002, 012) the company guarantees growth of the unit in the fund AXA11 by 2.5% p.a. In traditional insurance and products that guarantee a surrender value, the insured may terminate the contract early so that he will receive the actual amount of the insurance premium reserve as reduced by the surrender fee. For this reserve, the company guarantees growth at the amount of technical interest rate.

Basis of preparation of the financial statements Amounts in these financial statements are presented in Slovak crowns and are rounded to the nearest thousands of SKK (TSKK). These financial statements have been prepared on the basis of historical costs, except for the following items of assets and liabilities, that are stated at fair value: financial instruments measured at fair value through profit or loss (including derivatives).

The accounting methods and policies used in accordance with IAS/IFRS have been consistently applied by the Company The financial statements for the period from 1 January 2008 to 31 December 2008 have been prepared on the going concern basis.

Risk management The company applies several methods and tools in managing the insurance and financial risks. The assumptions, methods and tools of managing insurance risk are described in more

detail in Note 3.13 and 6.5.1. The system of management and analysis of financial risk is detailed in Note 5.2.

48

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Zhrnutie hlavných účtovných zásad, ktoré Spoločnosť uplatňovala od začiatku roka, je nasledovné: Finančný majetok Finančný majetok sa v súlade s IAS 39 klasifikuje do týchto kategórií: - Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát - Finančný majetok určený na predaj - Finančný majetok držaný do splatnosti - Úvery a pohľadávky Klasifikácia finančných nástrojov závisí od zámeru, s ktorým Spoločnosť konkrétny finančný nástroj obstarala, pričom klasifikácia investícií sa stanoví pri prvotnom vykázaní. Bežné nákupy a predaje finančného majetku sa vykazujú k dátumu uskutočnenia obchodu, ktorým je deň kúpy alebo predaja. Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát Táto kategória zahŕňa dve subkategórie: - cenné papiere určené na obchodovanie - deriváty Finančný majetok je klasifikovaný do týchto kategórií od počiatku, ak je obstaraný hlavne za účelom ich predaja v krátkom čase, ak je vytvorený ako časť portfólia identifikovaných finančných nástrojov, ktoré sú manažované spolu a pri ktorých existuje dôkaz krátkodobého dosiahnutia zisku. Deriváty sú tiež klasifikované ako určené na obchodovanie s výnimkou ak sú vytvorené ako hedging. Ďalej sem patrí taký finančný majetok, ktorý úzko súvisí s finančnými záväzkami a technickými rezervami, ktoré sú taktiež preceňované na reálnu hodnotu cez výkaz ziskov a strát (produkty investičného životného poistenia, tzv. unitlinked). Fondy investičného životného poistenia V súvislosti s produktom investičného životného poistenia Spoločnosť eviduje 13 fondov bez právnej subjektivity – peňažný fond, dlhopisový fond, realitný fond, zahraničný fond, Success Absolute, Success Relative, AXA Primavera, CEE dlhopisový fond, CEE akciový fond, AXA Selection Opportunities, AXA Emerging Equity, AXA Index a garantovaný fond. Investície v rámci fondov boli uskutočňované v zmysle investičných stratégií jednotlivých fondov a adekvátne charakteru investícií sa uskutočňovalo aj ich oceňovanie. Finančné investície v mene poistených predstavujú hodnotu zmlúv /a výnosov z nich/, ktoré sa vzťahujú k určitému fondu investícií a ďalej zahŕňajú hodnoty slúžiace na krytie záväzkov Spoločnosti, ktoré vyplývajú z vyššie uvedených poistných a investičných zmlúv. Poistné /po odpočítaní príslušnej zrážky za poskytnutie

poistného krytia a poplatkov na krytie nákladov spojených s poistnou zmluvou/ je investované do vybraného fondu. Plnenie vyplácané pre danú poistnú alebo investičnú zmluvu je viazané na meniacu sa hodnotu fondu, do ktorého boli prostriedky investované. Finančné investície v mene poistených sa oceňujú reálnou hodnotou, oceňovacie rozdiely sú účtované do nákladov a výnosov, t.j. do výsledku hospodárenia bežného obdobia. Transakčné náklady priamo priraditeľné k akvizícií alebo emisii finančného majetku nie sú súčasťou obstarávacej ceny finančného majetku preceňovaného cez výkaz ziskov a strát. Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sa zaradí v cene nákupu zníženej o transakčné náklady a následne sa oceňuje reálnou hodnotou. Realizované a nerealizované zisky zo zmien v reálnej hodnote finančného majetku oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát sú zahrnuté do výkazu ziskov a strát v období, v ktorom vznikli. Reálna hodnota cenného papiera je určená ako trhová cena vyhlásená najneskoršie ku dňu ocenenia, ak je nesporné, že za trhovú cenu je možno cenný papier predať. V prípade, že trhová cena nie je k dispozícii, je reálna hodnota stanovená kvalifikovaným odhadom, ktorý predstavuje súhrn všetkých budúcich výdavkov alebo príjmov pri použití najčastejšie sa vyskytujúcej úrokovej miery pre podobný nástroj emitenta s podobným ohodnotením alebo úrokovej miery, ktorá menovitú hodnotu tohto nástroja znižuje o úrokovú zrážku tohto nástroja na cenu, za ktorú by sa tento nástroj predal. Spoločnosť ako prvotný zdroj ocenenia na reálnu hodnotu používa trhovú cenu z burzy cenných papierov. Pri neexistencii trhovej ceny používa finančný informačný systém Bloomberg. Pri oceňovaní cenných papierov vychádzame z priemeru (MID) kotácií na nákup a predaj daného cenného papiera. Cenné papiere na obchodovanie Cenné papiere na obchodovanie boli do tejto kategórie zaradené na základe zámeru, s ktorým boli obstarané, pričom následne nedochádzalo k ich presunom do iných portfólií. Cenné papiere na obchodovanie sa pri ich obstaraní oceňujú v obstarávacej cene, pri následnom ocenení v reálnej hodnote. Táto sa určuje na základe ich kótovanej trhovej ceny k dátumu účtovnej závierky, pričom sa neznižuje o náklady na transakciu. Pokiaľ kótovaná trhová cena nie je k dispozícii a pokiaľ neexistuje fungujúci trh, reálna hodnota je stanovená formou odhadu s použitím oceňovacích modelov alebo techník diskontovaných peňažných tokov. Zmeny reálnych hodnôt cenných papierov na obchodovanie sa účtujú ako zvýšenie, príp. zníženie na účtoch príslušných cenných papierov súvzťažne s účtami nákladov a výnosov, teda s priamym dopadom do výsledku hospodárenia.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 49

Valuation, accounting and depreciation methods A summary of main accounting policies that the Company applied from the beginning of the accounting period is shown below: Financial assets In accordance with IAS 39, financial assets are classified in the following categories: - Financial assets at fair value through profit or loss - Available-for-sale financial assets - Held-to-maturity financial assets - Loans and receivables Classification of financial assets depends on the purpose for which an asset is acquired, while the classification of an investment is determined at inception. Regular way purchases and sales of financial assets are recognised at the date of transaction which is the date of purchase or sale. Financial assets at fair value through profit or loss This category includes two subcategories: - available-for-sale securities - financial derivatives Financial assets are classified in these categories at inception if acquired principally for the purpose of selling in a short term, or if it forms a part of portfolio of identifiable financial instruments that are managed jointly and where there exists evidence of short-term profit taking. Derivatives are also classified as held for trading unless they are designated as hedges. Further this category includes such financial assets that are closely linked to financial liabilities and technical reserves that are measured at fair value through profit or loss (products of unit-linked life insurance). Life insurance investment funds In relation with the of unit-linked life insurance product, the Company records ten funds that do not have a legal personality – monetary fund, bonds fund, real estate fund, foreign, Success Absolute, Success Relative, AXA Primavera, CEE bonds fond, CEE shares fond AXA Selection Opportunities, AXA Emerging Equity, AXA Index and a guaranteed fund. Investments within the funds were made in accordance with investment strategies of individual funds and they were valued adequately to the nature of an investment. Financial investments in the name of the insured represent the value of contracts (and related revenues), that related to a particular fund and further they include amounts serving as coverage of liabilities that arise from these insurance and investment contracts. The insurance premium (after deduction of relevant amount for the provision of insurance coverage and fees for covering the costs related to an insurance contract) is invested in

a selected fund. The insurance benefit payable on the insurance or investment contract is linked to the changes of the value of the fund in which the funds were invested. Financial investments made in the name of the insured are valued at fair value and the valuation differences are recognised in costs and revenues, ie. in the result of the current period. Transaction costs that are directly attributable to the acquisition or issuance of financial assets are not part of the acquisition cost of the financial assets carried at fair value through profit or loss. The financial assets at fair value through profit or loss are recognised at purchase price less transaction costs and are subsequently re-measured at fair value. Realised and unrealised gains from the fair value changes of financial assets at fair value through profit or loss are included in the income statement at the time when incurred. The fair value of a security is determined as a fair value announced not later than on the valuation date, if it is evident that the security can be sold at the fair value. If the market value is not available, the fair value is determined using a qualified estimate, which is an aggregate of all future expenses or incomes using the most frequent interest rate for a similar instrument or interest rate, that reduces the nominal value by an interest discount on such instrument to reflect the price for which the instrument would be sold. As primary source for fair value valuation, the Company uses the market price of the stock exchange. If the market price is not available then it uses the Bloomberg system. Securities are valued using MID quotation for the purchase and sale of the particular security. Securities held for trading The securities held for trading have been included in this category based on the purpose for which they have been acquired, and were not subsequently transferred to other portfolios. Initially, securities held for trading are measured at cost and are subsequently stated at fair value. The fair value is determined based on their quoted market value at the balance sheet date, including the transaction costs. If the market value is not available and or the market is not active, then it is established by using valuation models or discounted cash flow techniques. The fair value changes of securities held for trading are accounted for as an increase or reduction of relevant securities accounts with a counter entry on accounts of costs and revenues, that is with direct effect on the result of operations. They represent unrealised gains or losses, that is valuation gains or losses. The value of debt securities that earning interest income is increased monthly – at the last day of the month – by a proportional interest income.

50

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Predstavujú nerealizované zisky alebo straty, t.j. zisky a straty z precenenia. V prípade dlhových cenných papierov, prinášajúcich úrokový výnos, sa ich hodnota zvyšuje mesačne /k poslednému dňu mesiaca/ o alikvotný úrokový výnos. Deriváty Derivátové finančné nástroje sú držané na obchodovanie. Podkladové nástroje termínových obchodov s cudzou menou sú zachytené v podsúvahovej evidencii, deriváty na súvahových účtoch. Sú oceňované reálnou hodnotou, rozdiely z precenenia sú zaúčtované na účtoch nákladov a výnosov, s priamym dopadom do výsledku hospodárenia. Reálna hodnota menových derivátov sa určí ako rozdiel medzi hodnotou forwardového kontraktu podľa dohodnutého výmenného kurzu a aktuálnej hodnoty forwardovej sumy v cudzej mene podľa aktuálneho kurzu SKK. Finančný majetok určený na predaj Finančný majetok určený na predaj je nederivátový finančný majetok, ktorý je zaradený v tejto kategórii a nie je klasifikovaný ako úvery a pohľadávky, finančný majetok držaný do splatnosti a finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Finančný majetok určený na predaj sa zaradí v obstarávacej cene vrátane transakčných nákladov a následne sa oceňuje reálnou hodnotou. Nerealizované zisky a straty zo zmien v reálnej hodnote finančného majetku určeného na predaj sa účtujú na ťarchu alebo v prospech vlastného imania.

Finančný majetok držaný do splatnosti Finančný majetok držaný do splatnosti je nederivátový finančný majetok s fixnými alebo stanoviteľnými splátkami a fixnou dobou splatnosti, iný ako úvery a pohľadávky, pri ktorom má Spoločnosť kladný zámer a schopnosť držať ho do doby splatnosti. Finančný majetok držaný do splatnosti je oceňovaný amortizovanou cenou. Jeho ocenenie sa postupne zvyšuje o dosahované úrokové výnosy, ktorými sú diskont alebo prémia a v prípade zníženia hodnoty cenného papiera sa zníži ich hodnota o stratu zo zníženia hodnoty, ktorá je popísaná nižšie. Rozdiel medzi obstarávacou cenou a menovitou hodnotou sa časovo rozlišuje ako amortizovaný diskont alebo prémia a upravuje obstarávaciu cenu cenného papiera. Diskont a prémia sa zúčtováva do výkazu ziskov a strát počas obdobia od nákupu do splatnosti cenného papiera. Úvery a pohľadávky Úvery a pohľadávky tvorí nederivátový finančný majetok s fixnými alebo stanoviteľnými splátkami, ktorý nie je kótovaný na aktívnom trhu alebo, pri ktorom nie je zámer predať ho v krátkom čase alebo, ktorý nie je označený v reálnej hodnote cez výkaz ziskov a strát, alebo určené na predaj. Sú tu zahrnuté aj poskytnuté pôžičky poistencom. Poskytnuté pôžičky poistencom sú ocenené v amortizovanej hodnote. Finančný majetok je odúčtovaný, keď zanikne alebo sa prevedie na iný subjekt právo obdržať peňažné toky z tohto finančného majetku.

Podnikové kombinácie zahŕňajúce účtovné jednotky pod spoločnou kontrolou Podniková kombinácia zahŕňajúca účtovné jednotky alebo spoločnosti pod spoločnou kontrolou, kde všetky spájajúce sa účtovné jednotky alebo spoločnosti sú konečne kontrolované tou istou stranou alebo stranami pred aj po

podnikovej kombinácii, a táto kontrola nie je dočasná. Spoločnosť pri kombináciách podnikov pod spoločnou kontrolou oceňuje takéto transakcie v reálnej hodnote.

Nehmotný majetok Hodnota nadobudnutého podniku alebo portfólia aktívnych zmlúv (angl. Value of business acquired – VOBA) Predpokladané záväzky z poistenia a majetok vyplývajúci z poistenia nadobudnutý v rámci kombinácie podnikov alebo prevodu portfólia je ocenený reálnou hodnotou v čase obstarania. Rozdiel medzi reálnou hodnotou nadobudnutých práv a povinností vyplývajúcich z poistenia a hodnotou týchto záväzkov ocenených podľa účtovných zásad platných pre Spoločnosť je vykázaný ako nehmotné aktívum (súčasná hodnota nadobudnutého portfólia aktívnych zmlúv). Odhadovaná doba využitia sa prehodnocuje pravidelne. Súčasná hodnota nadobudnutého portfólia aktívnych zmlúv podlieha testu posúdenia zníženia hodnoty ku dňu účtovnej závierky ako časť testu primeranosti rezerv. Pri výpočte je použitý odhad najlepších predpokladov pre úrok, úmrtnosť, stornovanosť, náklady upravený primerane

o rizikovú prirážku. Očakávané peňažné toky sú diskontované bezrizikovou úrokovou mierou upravenou o prirážku, kvôli zohľadneniu rizika a neistoty týkajúcej sa budúcich peňažných tokov v čase obstarania zmlúv. VOBA je stanovená ako očakávaná hodnota budúcich ziskov, pričom tento odhad zodpovedá predpokladom použitým súdnym znalcom pri ocenení prevedeného kmeňa. Vlastná skúsenosť s týmto kmeňom je zatiaľ príliš krátka na to, aby mohla byť podkladom pre aktualizáciu predpokladov. Amortizačná schéma je založená na znížení VOBA o očakávaný zisk v jednotlivých rokoch a upravení súčasných hodnôt o ročný diskont. Realizovateľná hodnota VOBA je posudzovaná ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ako neoddeliteľná súčasť testu primeranosti rezerv (viac v časti 3.13.1).

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 51

Valuation, accounting and depreciation methods Derivatives Derivative financial instruments are held for trading. Embeded derivatives of foreign currency forwards and futures are recognised off balance sheet and the derivatives are recognised on balance sheet. They are stated at fair value. Valuation differences are recognised in accounts of costs and revenues with direct impact on profit or loss. The fair value of currency derivatives is determined as the difference between the value of forward contract using the agreed exchange rate and the actual value of the forward amount using the actual SKK exchange rate. Available-for-sale financial assets Available-for-sale financial assets that are classified in this category and are not classified as loans and receivables, held-to-maturity financial assets and financial assets at fair value through profit or loss. Available-for sale financial assets are recognised at cost including transaction costs and are subsequently stated are fair value. Unrealised gains and losses from fair value changes of the available-for-sale financial assets are recognised in equity.

Held-to-maturity financial assets Held-to-maturity financial assets are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturities, other than those that qualify as loans and receivables that the management has the positive intention and ability to hold to maturity. Held-to-maturity financial assets are measured at amortised cost. Their value is gradually increased by the interest income earned that include a discount or premium or in case of decrease in the value of security by the loss from impairment which is described below. The difference between cost and nominal value is deferred as an amortised discount or premium with effect on the value of the security. The discount and premium are recognised in the income statement during the period from the purchase of security to its maturity. Loans and receivables Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments, that are not quoted in an active market other than those that are intended to be sold in short term or that are designated as at fair value though income or available for sale. They include loans provided to the insured. Loans provided to the insured are measured at amortised cost. Financial assets are de-recognised when the right to receive cash flow from these financial assets has expired or they have been transferred..

Business combinations that include accounting entities under common control Business combinations that include accounting entities under common control where all merging accounting entities or companies are ultimately controlled by the same party or

parties before and after the combination and such control is not temporary. In case of business combinations of entities under common control the transaction is measured at fair value.

Intangible assets Value of business acquired (VOBA) Estimated liabilities from insurance contracts and the assets arising from insurance and acquired within business combination or transfer of the portfolio are measured at fair value when acquired. The difference between fair value of acquired rights and obligations from insurance contracts and the value of these liabilities measured using the accounting principles applicable for the Company are recognised as intangible assets (present value of acquired portfolio of active contracts). The estimated period of use is reviewed regularly. The present value of acquired portfolio of active contracts is subject to testing for impairment at the balance sheet date as part of adequacy of reserves testing. In calculating, the best estimate of the interest, mortality, surrenders and costs as reasonably adjusted by risk margin. Expected cash flows are discounted by a risk free interest

rate adjusted by a margin to reflect the risk and uncertainty relating to the future cash flows at the time of contract acquisition. VOBA is determined as the estimated value of future profits, while this estimate reflects the expectations set out by expert’s valuation of the transferred portfolio. Own experience with the insurance portfolio is too short to constitute a basis for updating the estimates. Amortisation scheme is based on reducing VOBA by the expected profit in individual years and adjustments of present values by annual discount. The realisable value of VOBA is assessed at each balance sheet date as part of reserves adequacy testing (more details are provided in section 3.13.1).

52

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Ostatný nehmotný majetok Nehmotný majetok je majetok, ktorý nemá hmotnú substanciu a ktorého doba užívania je dlhšia ako jeden rok, prináša ekonomický úžitok a je spoľahlivo oceniteľný. Spoločnosť vykazuje nehmotný majetok len vtedy, ak je pravdepodobné, že očakávané budúce ekonomické úžitky, ktoré patria k danému majetku, budú plynúť do Spoločnosti a ak je možné spoľahlivo oceniť obstarávaciu cenu daného majetku. Spoločnosť uplatňuje nákladový model ocenenia nehmotného majetku. Pri obstaraní sa nehmotný majetok oceňuje obstarávacou cenou, ktorá zahŕňa cenu obstarania a náklady spojené s obstaraním. Nehmotný majetok sa amortizuje adekvátne predpokladanej dobe jeho užívania a miere opotrebenia, jeho hodnota sa znižuje o výšku oprávok. V súlade s IAS/IFRS je nehmotný majetok testovaný na zníženie jeho hodnoty. Software Software sa amortizuje rovnomerne lineárnou metódou po dobu 48 mesiacov, pričom sa nepredpokladá jeho zvyšková hodnota. Časovo rozlíšené obstarávacie náklady na poistné zmluvy a transakčné náklady na investičné zmluvy Obstarávacie náklady na poistné zmluvy zahŕňajú priame náklady ako napríklad provízie, poplatky lekárom a nepriame náklady, ako napríklad náklady správnej réžie súvisiace so spracovaním návrhov a uzatvorením poistných a investičných zmlúv. Transakčné náklady na investičné zmluvy zahŕňajú priame náklady, ktorými sú provízie. Pre tradičné poistenie sa používa metóda zillmerizovania technických rezerv, t.j. tvorba technickej rezervy na životné poistenie sa pre danú poistnú zmluvu zníži o sumu obstarávacích nákladov na túto zmluvu. Vypočítané záporné

hodnoty zillmerizovanej technickej rezervy na životné poistenie sa pre účely tvorby rezervy nahrádzajú nulou. Tieto vypočítané záporné hodnoty zillmerizovaných rezerv sú vykazované ako nehmotný majetok (časovo rozlíšené náklady). Rezerva na životné poistenie produktu 101 sa zillmerizuje sadzbou 10% poistného, rezerva na životné poistenie produktov 105 a 107 sa zillmerizuje sadzbou 6% poistného a pre produkty 200, 201 je sadzba 7% poistného. Ostatné rezervy sa nezillmerizujú. V investičnom životnom poistení (IŽP) klasifikovanom ako poistná zmluva, sú časovo rozlíšené obstarávacie náklady a rovnako v (IŽP) klasifikovanom ako investičná zmluva, sú časovo rozlíšené transakčné náklady počítané ako 75% pre zmluvy uzatvorené od 1.1.2007, pre zmluvy uzatvorené v roku 2006 je to 50% a pre staršie 0% z hodnoty zrážok z počiatočných podielových jednotiek, ktoré doteraz neboli nakúpené, avšak ich nákup je podľa poistných podmienok v budúcnosti očakávaný. (Zrážky z počiatočných podielových jednotiek nakupovaných podľa poistných podmienok v období dvoch rokov od začiatku poistenia či od navýšenia poistného (resp. vkladu) slúžia k úhrade obstarávacích (resp. transakčných) nákladov.) Časovo rozlíšené obstarávacie a transakčné náklady sa amortizujú počas obdobia, v ktorom sa predpokladá ich návratnosť z budúcich marží z výnosov zo súvisiacich poistných alebo investičných zmlúv. Miera amortizácie je konzistentná s výškou týchto marží v jednotlivých účtovných obdobiach. Ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, je testovaná návratnosť zostatku časového rozlíšenia vzhľadom na budúce výnosy z príslušnej servisnej zložky. Test sa vykonáva v rámci testu primeranosti rezerv.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 53

Valuation, accounting and depreciation methods Other intangible assets Intangible assets are those that do not have a tangible substance and the period of use is not longer than one year, that brings economic benefit and can be reliably measured. The Company recognizes intangible assets only i fit is probable that expected future economic benefits will flow to the Company, from such assets and their cost can be reliably determined. The Company applies the cost model of measuring intangible assets. When acquired, intangible assets are recognised at costs, including the costs related to the acquisition Intangible assets are amortised adequately to their period of use and their wear and tear. Their value is reduced by accumulated depreciation. In accordance with IAS/IFRS, intangible assets are tested for impairment. Software Software is amortised using a straight line method over a period of 48 moths, and their residual value is not expected. Deferred acquisition costs of insurance contracts and transaction costs of investment contracts Acquisition costs of insurance contracts include direct costs such as commissions, charges to doctors and indirect costs such as administration overheads relating to preparation of proposals, and conclusion of the insurance and investment contracts. Transaction costs of investment contracts include direct costs such as commissions. For traditional costs Zillmer method is used: the set up of a technical reserve for the particular contract is reduced by acquisition costs of the contract. Resulting negative amounts of Zillmerized technical reserve are replaced by zero for the

purpose of reserve set-up. These calculated negative amounts of Zillmerized reserves are recognised as intangible assets (deferred costs). The reserve for life insurance of product 101 is Zillmerized by 10% of insurance Premium, the technical reserve for life insurance of products 105 and 107 is Zillmerized using 6% rate on the insurance premium and for the products 200, 201 the rate is 7% of the insurance premium. Other reserves are not Zillmerized. For the unit-linked life insurance classified as a life insurance contract, the deferred acquisition costs and also in unitlinked life insurance classified as investment contract, the deferred transaction costs are computed as 75% for contracts concluded from 1.1.2007,for contracts concluded in 2006, it is 50% and for older contracts it is 0% deduction of initial participation units, not yet purchased, but where the purchase is expected in the future based on the insurance terms. (The deductions on initial participation units purchased under insurance terms over a period of two years after commencement of insurance or after the increase of insurance (or deposit) are used to settle the acquisition (and/or transaction costs.) The deferred acquisition and transaction costs are amortised over a period during which their recoverability is expected on future margins on revenues from related insurance or investment contracts. The amortisation rate is consistent with the amount of margins in individual accounting periods. At each balance sheet date the recoverability of balance of the deferral relative to future revenues from relevant service component is tested. The test is performed within the adequacy tests.

54

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Pozemky, budovy, zariadenia Pozemky, budovy a zariadenia predstavujú predovšetkým dopravné prostriedky, výpočtovú techniku a inventár, ktoré sú držané za účelom používania na účely dodávky služieb, prenájom iným osobám alebo na administratívne účely a v prípade ktorých sa očakáva, že sa budú používať dlhšie ako jeden rok. Pri obstaraní sa pozemky, budovy a zariadenia oceňujú obstarávacou cenou, ktorá zahŕňa cenu obstarania a náklady súvisiace s jeho obstaraním, t.j. clo, prepravu, montáž, poistné apod. Začína sa odpisovať v mesiaci zaradenia do používania, majetok sa zaraďuje v momente schopnom jeho prevádzky. Súčasťou obstarávacej ceny hmotného a nehmotného majetku je aj daň z pridanej hodnoty, pri ktorej Spoločnosť v zmysle zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov nemá nárok na odpočet dane na vstupe. Pozemky, budovy a zariadenia sú účtované v obstarávacích cenách znížených o akumulované odpisy (oprávky, viď nižšie) a o prípadné zníženie hodnoty vyplývajúce z testu na zníženie hodnoty aktív (čo však zatiaľ nebolo potrebné). Náklady na rozšírenie, modernizáciu a rekonštrukciu vedúce k zvýšeniu výkonnosti, kapacity alebo účinnosti zvyšujú obstarávaciu cenu pozemkov, budov a zariadení. Náklady na prevádzku, údržbu a opravy sa účtujú do bežného účtovného obdobia. Spoločnosť uplatňuje ako svoju účtovnú metódu nákladový model oceňovania majetku po jeho prvotnom vykázaní. Podľa vnútorných pravidiel Spoločnosti sa za pozemky, budovy a zariadenia považuje majetok s hmotnou

substanciou, ktorý sa používa dlhšie ako jeden rok, prináša ekonomický úžitok a je spoľahlivo oceniteľný. Odpisy pozemkov, budov a zariadení sú stanovené rovnomerne, používa sa lineárna metóda odpisovania, pričom sa vychádza z predpokladanej doby jeho používania a miery jeho opotrebenia. Obdobia predpokladanej doby používania majetku pre účely odpisovania sú nasledovné: - dopravné prostriedky /autá/ - 4 roky (2007: 4 roky, 2006: 5 rokov) - výpočtová technika – 4 roky (2007: 4 roky, 2006: 3 roky) - nábytok, svetelné reklamy – 6 rokov (2007: 6 rokov, 2006: 8 rokov) Spoločnosť prehodnocuje obdobie predpokladanej doby používania majetku každoročne ku dňu zostavenia závierky. Operatívny leasing Spoločnosť využíva príležitostne pri krátkodobom prenájme automobilov. Majetok obstaraný na základe finančného leasingu je evidovaný v majetku Spoločnosti, čiže je vykazovaný v majetku nájomcu. Jedná sa o osobný automobil, odpisuje sa počas 4 rokov (2007: 4 roky, 2006: 5 rokov) do výšky 100% obstarávacej ceny zistenej u prenajímateľa. Záväzky z prenájmu so splatnosťou do 1 roka sa vykazujú ako krátkodobý záväzok, záväzky so splatnosťou dlhšou ako 1 rok sa vykazujú ako dlhodobý záväzok. Výška záväzku predstavuje zostávajúce splátky podľa splátkového kalendára /okrem poistenia a finančnej prirážky/. K 31.12.2008 Spoločnosť eviduje iba krátkodobé (2007: aj dlhodobé).

Zásoby Zásoby sa v Spoločnosti obstarávajú dodávateľským spôsobom. Oceňujú sa obstarávacou cenou, ktorá zahŕňa cenu obstarania a náklady súvisiace s obstaraním (t. j. clo, prepravu, poistné, provízie, skonto a pod.), alebo v čistej realizovateľnej hodnote, podľa toho, ktorá je nižšia. Úroky z cudzích zdrojov nie sú súčasťou obstarávacej ceny.

Nakupované zásoby sú oceňované váženým aritmetickým priemerom z obstarávacích cien. Zásoby v Spoločnosti predstavujú hlavne rôzne tlačivá (poistné podmienky, návrhy zmlúv) a reklamné predmety. Do nákladov sa účtujú v čase spotreby.

Peniaze a peňažné ekvivalenty Peniaze /peňažné prostriedky/ predstavujú pokladničnú hotovosť a vklady splatné na požiadanie. Peňažné ekvivalenty sú vysoko likvidné investície krátkodobého charakteru /okamžite vymeniteľné za vopred známe sumy peňažných prostriedkov/, pri ktorých sa nepredpokladajú významné zmeny hodnoty v čase. Peňažné prostriedky sa oceňujú v menovitej hodnote. Pri vkladoch splatných na požiadanie sa pôvodné ocenenie

zvyšuje o alikvotný úrokový výnos. Peňažné ekvivalenty sú ocenené vzhľadom na ich konkrétny charakter. Vklady v bankách Vklady v bankách (krátkodobé terminované vklady) sú ocenené nominálnou hodnotou zvýšenou o alikvotný úrokový výnos ku dňu ocenenia.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 55

Valuation, accounting and depreciation methods Property plant and equipment Property plant and equipment include particularly motor vehicles, information technology and equipment, held for the purpose of supplying services, lease to other parties or for administration purposes and that are expected to be used more than a year. When acquired, property, plant and equipment are valued at cost, that includes the acquisition price and costs related to the acquisition such as customs duty, transport, assembly, insurance. Depreciation starts in the month when the asset was put into use. The assets are put into use as soon as they are operational. The acquisition costs of tangible and intangible assets includes VAT. In accordance with Slovak Act 222/2004 Coll. On Income Taxes as amended, the company may not claim the input VAT deduction.. Property, plant and equipment is recognised at cost as reduced by accumulated depreciation (for accumulated depreciation see below) and by impairment (if any) resulting from the impairment test of assets (which has not been required so far). The costs of enhancement, modernisation and reconstruction aimed improving performance, capacity or efficiency increase the value of property, plant and equipment. The costs of operation, maintenance and repairs are recognised in the current accounting period. At inception, the Company applies the cost method. In accordance with the internal rules of the Company, property, plant and equipment includes assets with tangible substance, that are used over a period longer than one year, and that bring economic benefit and that can be reliably measured.

Property, plant and equipment is depreciated using the straight line method based on the expected use period and wear and tear. The period of expected use of assets for the purpose of depreciation is as follows: - Means of transport /cars/ - 4 years (2007: 4 years, 2006: 5 years) - Information technology – 4 years (2007: 4 years, 2006: 3 years) - Furniture and illuminated advertisements – 6 years (2007: 6 years, 2006: 8 years) Te Company reviews the expected period of use of assets at each balance sheet date. The Company occasionally uses operating lease for a shortterm lease of cars. Assets acquired through financial lease are recorded within the assets of the Company, ie. is recognised by the lessee. This includes a passenger car which is depreciated over a period of 4 years (2007: 4 years, 2006: 5 years) up to 100% of the acquisition cost ascertained by the lessor. The liabilities from lease that are due within one year are recognised as current liabilities; liabilities due after one year are recognised as non-current liabilities The amount of a liability represents remaining payments in accordance with payment calendar /except for the insurance and financial margin /. At 31.12.2008 the Company recognised only the current liabilities from the lease. (2007: also non-current liabilities).

Inventories Inventories are acquired on contractual basis. They are recognised at cost including the price of acquisition and the costs relating to the acquisition (ie. customs duty, transportation, commission, discount, etc.), or at net realisable vale, whichever is lower. The interest on external funding are not part of the acquisition cost. Purchased

inventories are recognised at weighted arithmetical average of the acquisition cost. Inventories include particularly, the forms (insurance terms and draft contracts) and advertisement items. They are expensed when used.

Cash and cash equivalents Cash includes cash on hand and deposits held at call. Cash equivalents are highly liquid short-term investments /immediately exchangeable for known amounts of cash/, for which significant changes are not expected in the term of time. Cash is recognised at its nominal value. In case of deposits held at call the original amount is increased by proportional

interest income. Cash equivalent are recognised in accordance with their character. Deposits with banks Deposits with banks (short-term term deposits) are recognised at nominal value as increased by the proportional amount of interest income at the valuation date.

56

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Zníženie hodnoty (angl. impairment) Pre zostatkové hodnoty majetku Spoločnosti (okrem finančného majetku oceňovaného reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát, časového rozlíšenia obstarávacích nákladov a VOBA) sa ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, prehodnocuje či nenastali skutočnosti, ktoré by naznačovali zníženie hodnoty. Ak takáto skutočnosť existuje, realizovateľná hodnota je odhadnutá a zostatková hodnota je znížená na realizovateľnú hodnotu. Toto zníženie sa účtuje cez výkaz ziskov a strát. Realizovateľná hodnota časovo rozlíšených obstarávacích nákladov a nehmotného majetku predstavujúceho súčasnú hodnotu nadobudnutého portfólia aktívnych zmlúv je posudzovaná ku každému dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, ako neoddeliteľná súčasť testu primeranosti rezerv (viac v časti 3.13.1). Keď pre majetok určený na predaj, bolo vykázané zníženie reálnej hodnoty priamo vo vlastnom imaní a ak existujú objektívne dôvody, že došlo k zníženiu hodnoty tohto aktíva, kumulovaná strata, ktorá bola vykázaná vo vlastnom imaní, sa vykáže vo výkaze ziskov a strát, aj keď spomínaný finančný majetok nebol odúčtovaný zo súvahy. Suma kumulovanej straty vykázaná vo výkaze ziskov a strát predstavuje rozdiel medzi obstarávacou cenou a súčasnou reálnou hodnotou, znížený o zníženie hodnoty finančného majetku už vykázané vo výkaze ziskov a strát. Pokles reálnej hodnoty pod obstarávaciu cenu o viac ako 20%, ktorý trvá viac ako 9 mesiacov, je považovaný za zníženie hodnoty. Výpočet návratnej hodnoty (angl. calculation of recoverable amount) Realizovateľná suma finančného majetku držaného do splatnosti a úverov a pohľadávok vyjadrených v zostatkovej cene je vypočítaná ako súčasná hodnota predpokladaných budúcich peňažných tokov, odúročená pôvodnou efektívnou úrokovou mierou (to znamená efektívna úroková miera vypočítaná pri prvotnom vykázaní tohto finančného majetku). Krátkodobé pohľadávky sa neodúročujú. Návratná hodnota ostatných aktív je čistá predajná cena alebo úžitková hodnota (angl. value in use), podľa toho, ktorá je vyššia. Pri posudzovaní úžitkovej hodnoty sa súčasná hodnota predpokladaných peňažných tokov vyjadruje použitím diskontnej sadzby pred zdanením, ktorá odráža súčasnú situáciu na trhu a špecifické riziká, ktoré sa viažu k týmto aktívam. Pre aktívum, ktoré negeneruje do značnej miery nezávislé peňažné toky, sa ich návratná hodnota vyjadrí pre CGU, do ktorej aktívum patrí. Prehodnotenie zníženia hodnoty (angl. reversal of impairment) Strata zo zníženia hodnoty týkajúca sa finančného majetku držaného do splatnosti alebo úverov a pohľadávok je prehodnotená, ak sa následné zvýšenie návratnej hodnoty

objektívne vzťahuje na udalosť, ktorá nastala po vykázaní straty zo zníženia hodnoty. Strata zo zníženia hodnoty týkajúca sa majetkových účastí klasifikovaných ako určené na predaj sa neprehodnocuje cez výkaz ziskov a strát. Ak sa reálna hodnota dlhového finančného nástroja klasifikovaného ako určený na predaj zvýši a toto zvýšenie sa objektívne vzťahuje na skutočnosť, ktorá nastala po vykázaní straty zo zníženia hodnoty vo výkaze ziskov a strát, strata zo zníženia hodnoty sa prehodnotí a vykáže vo výkaze ziskov a strát. Strata zo zníženia hodnoty týkajúca sa ostatných aktív sa prehodnotí, ak došlo k zmene predpokladov použitých pri výpočte návratnej hodnoty. Strata zo zníženia hodnoty je zrušená alebo znížená len do takej výšky, aby zostatková hodnota aktíva neprevýšila zostatkovú hodnotu aktíva zníženú o odpisy a amortizáciu, ktorá by bola určená, ak by sa neúčtovalo o znížení hodnoty. Zníženie hodnoty finančného majetku Spoločnosť ku každému dňu, ku ktorému zostavuje účtovnú závierku zhodnotí, či existuje objektívny dôkaz, že by sa mohla znížiť hodnota finančného majetku. Finančný majetok je znehodnotený a strata zo znehodnotenia sa zaúčtuje iba ak existuje jeden alebo viac dôkazov, ktoré sa objavili po prvotnom vykázaní finančného majetku a tieto vzniknuté udalosti majú dopad na odhad budúcich peňažných tokov finančného majetku alebo skupiny finančného majetku, ktorý je spoľahlivo oceniteľný. Objektívny dôkaz, že finančný majetok je znehodnotený zahŕňa nasledovné informácie: - významné finančné ťažkosti emitenta alebo dlžníka - porušenie zmluvy, ako je omeškanie alebo porušenie povinnosti pri splácaní - pravdepodobnosť bankrotu alebo inej finančnej reorganizácie dlžníka - zaniknutie aktívneho trhu pre dané finančné aktívum dôsledkom finančných ťažkostí alebo - historické zobrazenie splácania pohľadávok, ktoré naznačuje, že celková nominálna hodnota finančného aktíva nebude splatená. Spoločnosť zhodnotí, či existuje objektívny dôkaz zníženia hodnoty individuálne pre každú položku finančného majetku, ktorá je individuálne významná. Ak existuje objektívny dôkaz, že existuje zníženie hodnoty úverov, pôžičiek, a iných finančných pohľadávok, oceňovaných v amortizovaných nákladoch, výška straty predstavuje rozdiel medzi účtovnou hodnotou finančného majetku a súčasnou hodnotou odhadovaných budúcich peňažných tokov, ktoré Spoločnosť vo vzťahu k finančného majetku očakáva, diskontovaných pôvodnou efektívnou úrokovou sadzbou. Účtovná hodnota finančného majetku je znížená prostredníctvom účtu opravných položiek a suma straty je zaúčtovaná do výkazu ziskov a strát.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 57

Valuation, accounting and depreciation methods Impairment The Company assesses at each balance sheet date whether there is evidence that an asset (except for assets carried at fair value through profit or loss, deferred acquisition cost and VOBA) is impaired. If there is objective evidence of impairment, then the realisable value is estimated and the net book value is reduced to reflect the realisable value. The reduction is recognised through profit or loss. The realisable value of deferred acquisition costs and intangible assets representing the net book value of acquired portfolio of active contracts is assessed at each balance sheet date within the testing the reserves for adequacy (3.13.1). If in regard of available for sale financial assets, an impairment of fair value was recognised directly in equity and if objective evidence exists that the asset was impaired, the accumulated loss recognised in equity shall be recognised in the income statement. The amount of accumulated loss recognised in the income statement is measured as a difference between the assets acquisition cost and present fair value as reduced by the impairment already recognised in the income statement, A drop of fair value below the acquisition cost by more than 20% that lasts for more than 9 months is considered to be an impairment. Calculation of recoverable amount The recoverable amount of held-to maturity financial assets and loans and receivables is calculated as the present value of estimated future cash flows unwound by the original effective interest rate (ie. the effective interest rate upon initial recognition). Unwound interest is not applied to shortterm receivables. The realisable value of other assets is the net selling price or value in use, whichever is higher. When assessing the value in use, the present value of estimated cash flows is expressed using the discount rate before tax, which reflects current situation in the market and specific risks related to these assets For assets that do not generate significant independent cash flows their recoverable amount is recognised through the CGU into which the asset belongs. Reversal of impairment The impairment loss of financial statements held to maturity or loans and receivables is reversed if subsequent increase of recoverable amount relates to an event occurring after the impairment loss was recognised. An impairment loss relating to equity participations classified as held for sale is not reversed through profit or loss. If the fair value of a debt financial instrument classified as held for sale increases and the increase objectively relates to an event that occurred after the impairment loss was recognised, the impairment loss will be reversed through the

profit or loss. The impairment loss relating to other assets is reversed if assumptions used in calculating the recoverable amount change. The impairment loss is cancelled or reduced only to the extent that the net book value does not exceed the net book value reduced by depreciation and amortisation that would be charged if it were not for impairment. Impairment of financial assets The Company assesses at each balance sheet date whether there is objective evidence that financial asset is impaired. Financial assets is impaired and impairment losses are incurred only if there is objective evidence of impairment as a result of one or more events that have occurred after the initial recognition of the asset and these events have an impact on the estimated future cash flows of the financial assets or a group of financial assets. Objective evidence that a financial asset is impaired includes the following events - Significant financial difficulty of the issuer or debtor - A breach of contract, such as default or delinquency in payments - It becoming probable that the issuer or debtor will enter into bankruptcy or other financial reorganisation - The disappearance of an active market for the financial asset because of financial difficulties, or - History of payments indicates that the nominal value of the financial asset will not be recoverable The Company assesses whether there is objective evidence for impairment exists individually for each assets that are individually significant. If there is objective evidence that impairment of loans and receivables, and other financial receivables measured at amortised costs exists, the amount of loss will be measured as the difference between the carrying value of the financial asset and present value of estimated future cash flow, that the Company expects from the financial assets, discounted by the original effective interest rate. The carrying value of financial assets is reduced through allowance account and the amount of loss is recognised in the income statement. Similar procedure applies to securities held for sale. If there is objective evidence of impairment that the accumulated loss amounting to the difference between the acquisition cost and fair value after deducting any previous impairment losses on the financial assets recognised in the income statement is taken from equity and recognised in the income statement. Such impairment loss relating to equity securities cannot be subsequently cancelled. Impairment losses on debt securities can be cancelled in the income statement.

58

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Podobne by sa postupovalo v prípade cenných papierov na predaj. Ak existuje objektívny dôkaz na zníženie ich hodnoty, tak kumulatívna strata vo výške rozdielu medzi obstarávacou cenou a reálnou hodnotou po odpočítaní akýchkoľvek predchádzajúcich strát zo zníženia hodnoty finančného majetku už vykázaných vo výkaze ziskov a strát, je

odúčtovaná z vlastného imania a zaúčtovaná do výkazu ziskov a strát. Takto vykázaná strata zo zníženia hodnoty pri majetkových cenných papieroch už nemôže byť následne zrušená. Strata zo zníženia hodnoty dlhových cenných papierov v účtovnej závierke sa môže zrušiť.

Pohľadávky Pohľadávky zahŕňajú pohľadávky z priameho poistenia, t.j. voči poistencom, ako aj pohľadávky zo zaistenia, t.j. pohľadávky voči zaisťovateľovi. Pohľadávky zahŕňajú aj pohľadávky daňové, preddavky a ostatné pohľadávky. Pohľadávky sú vykazované v obstarávacej cene, v prípade ich znehodnotenia sú tomu adekvátne znížené, pričom je vykázaná strata z ich zníženia. Pohľadávky z predpísaného poistného Predpísané hrubé poistné zahŕňa všetky sumy splatné podľa poistných zmlúv počas účtovného obdobia nezávisle na skutočnosti, či sa tieto čiastky viažu celé alebo len z časti k budúcim obdobiam (nezaslúžené poistné). Na poistné týkajúce sa budúcich období sa tvorí rezerva na poistné budúcich období. V predpísanom poistnom sú zahrnuté zľavy poskytnuté pri dojednaní poistenia. V prípade pripoistení k investičným zmluvám (ak pripoistenie spĺňa kritériá poistnej zmluvy), predpis poistného obsahuje aj poistné predpísané za tieto pripoistenia.

Pri investičnom poistení, ktoré je poistnou zmluvou, je o predpise poistného účtované pri zaplatení poistného. Preto sa k predpísanému poistnému na tieto zmluvy netvoria pohľadávky z dlžného poistného. Pre investičné zmluvy sa o predpise poistného neúčtuje, preto sa neúčtuje ani o pohľadávkach z predpísaného poistného. Pohľadávkou v oboch prípadoch sú nesplatené poplatky (akumulovaný dlh). Zmena akumulovaného dlhu pre investičné poistenie ktoré je poistnou zmluvou je vykázaná vo výkaze ziskov a strát bežného obdobia. Zmena akumulovaného dlhu pre investičné poistenie, ktoré je investičnou zmluvou je súčasťou výnosov z poplatkov a provízií. Opravné položky k nezaplatenému predpísanému poistnému pokrývajú akékoľvek straty, ktoré môžu vzniknúť nezaplatením poistného. Pohľadávky voči klientom a sprostredkovateľom vyplývajúce z investičných zmlúv sa vykazujú ako časť pohľadávok z poistenia.

Aktíva vyplývajúce zo zaistenia a depozitá Aktíva vyplývajúce zo zaistenia Spoločnosť postupuje zaisťovateľom podiely na rizikách vyplývajúcich z bežnej činnosti za účelom zníženia možných čistých strát prostredníctvom redukcie rizika. Aktíva, pasíva, výnosy a náklady vyplývajúce zo zaistných zmlúv sú prezentované oddelene od aktív, pasív, výnosov a nákladov vyplývajúcich zo súvisiacich poistných zmlúv, pretože zaistné zmluvy nezbavujú Spoločnosť priamych záväzkov voči poisteným. Len práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých dochádza k prenosu významného poistného rizika, sú vykazované ako aktíva vyplývajúce zo zaistenia. Práva vyplývajúce zo zmlúv, v ktorých nedochádza k prenosu významného poistného rizika, sa účtujú ako finančné nástroje. Zaistné (postúpené poistné) vyplývajúce zo zaistných zmlúv je vykazované ako náklad na rovnakom základe ako sa vykazuje poistné pre súvisiace poistné zmluvy. Zaistné je vykazované ako náklad počas doby trvania zaistného krytia na základe očakávaného priebehu zaistených rizík. Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú oceňované v súlade s podmienkami platných zaistných zmlúv metódami, ktoré sú podobné ako metóda ocenenia rezerv na poistné plnenia.

Pre nahlásené poistné udalosti je odhad vykonaný za aktuálnych zaistných podmienok platných pre danú poistnú udalosť, pre vzniknuté, ale nenahlásené udalosti je odhad aktív, vyplývajúcich zo zaistenia, odhadnutý aktuárskymi postupmi. Aktíva vyplývajúce zo zaistenia predstavujú podiel zaisťovateľa na rezervách vyplývajúcich z poistných zmlúv. Aktíva vyplývajúce zo zaistenia sú posudzované z hľadiska zníženia hodnoty (angl. impairment test) ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka. Hodnota aktíva sa považuje za zníženú, ak existujú objektívne dôkazy vyplývajúce z udalosti, ktorá nastala po prvotnom účtovaní, že Spoločnosť nebude schopná realizovať ich účtovnú hodnotu a vplyv tejto udalosti na sumy, ktoré Spoločnosť obdrží od zaisťovateľa, je spoľahlivo merateľný. Depozitá Vklady /depozitá/ pri pasívnom zaistení predstavujú podiel zaistiteľa na technických rezervách, o ktorý sa znižuje záväzok zaisťovateľovi z pasívneho zaistenia. Zaisťovateľ má zároveň právo na úrok z tohto vkladu.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 59

Valuation, accounting and depreciation methods Receivables Receivables include amounts receivable from direct insurance, ie from the insured as well as from reinsurance ie, from the reinsurer. Receivables also include the tax, receivables, advances and other receivables. Receivables are recognised at cost, in case of impairment they are adequately adjusted and the impairment loss is recognised. Receivables from written premium Gross written Premium includes all amount payable in accordance with insurance contracts during the accounting period regardless of whether or not these amounts relate in full or in part to future periods (unearned premium). A reserve is set up for Premium relating to future periods. The written Premium includes discounts provided on concluding a contract. In case of riders to investment contracts (if the rider qualifies for an insurance contract), the written Premium also includes premiums written for the rider insurance.

In case of investment insurance that is an insurance contract, the written premium is recognised upon payment of the Premium. Therefore no receivables are set-up for the written Premium from outstanding premiums for these contracts. Written premiums are not accounted for investment contracts and therefore nor receivables are accounted for from written premiums. In both instances, receivables are the outstanding fees (accumulated debt). Change of accumulated debt for for investment insurance that is an insurance contract is recognised in the income statement for the current period. Change in the accumulated debt that is an investment contract is part of the income from fees and commissions. Valuation allowances fro outstanding written Premium cover any losses that may arise from non-payment of the premium Receivables from clients and agents arising from investment contracts are recognised as part of receivables from insurance.

Reinsurance assets and deposits Reinsurance assets The Company assigns the share in risks arising from ordinary activities on the reinsurers with the aim to reduce possible net losses through the risk reduction. Assets, liabilities, revenues and costs arising from reinsurance contracts are presented separately form the assets liabilities, costs and revenues arising from related insurance contracts as reinsurance contracts do not relieve the Company from any liabilities to contract holders. Only the rights arising form contracts whereby significant insurance risk is transferred, are reported as reinsurance assets. Rights arising from contracts whereby no significant insurance risk is transferred are recognised as financial instruments. Assigned Premium arising from reinsurance contracts is recognised as cost on the same basis asi s the Premium for related insurance contracts. Assigned Premium is recognised as cost over the period of reinsurance coverage on the basis of expected development of the reinsured risks. The reinsurance assets are measured in accordance with the terms of insurance contracts using methods that are similar to valuation of reserves for insurance benefits. For reported

insurance events the estimation is made in accordance with actual reinsurance conditions applicable for the given insurance event; for incurred but not reported events the estimation of reinsurance assets is made using actuarial methods The reinsurance assets represent the reinsurer’s share in reserves arising form insurance contracts Reinsurance assets are tested for impairment at each balance sheet date. An asset is considered impaired if objective evidence exists arising from an of an event that occurred after the initial recording that the Company will not be able to realise their carrying value and the impact of this event on amounts that the Company will receive fro the reinsurer, can be reliably measured. Deposits In passive reinsurance deposits represent the reinsure’s share in technical reserves by which the reinsurer’s liability from passive reinsurance is reduced. At the same time, the reinsures is eligible for an interest on this deposit.

60

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Zúčtovací účet so zriaďovateľom Spoločnosť nemá základné imanie nakoľko je organizačnou zložkou zahraničnej akciovej spoločnosti – AXA životní pojišťovna a.s., Praha, Česká republika. Zdroje na nákup poistného kmeňa a prostriedky na prevádzku boli

Spoločnosti poskytnuté jej zriaďovateľom s neurčenou splatnosťou. Tieto záväzky Spoločnosť eviduje v CZK a ku dňu zostavenia účtovnej závierky ich preceňuje kurzom Národnej banky Slovenska.

Záväzky Záväzky sa účtujú v okamihu vzniku povinnosti odovzdať protistrane peňažné prostriedky alebo iný finančný majetok. Pri ich vzniku sa oceňujú menovitou hodnotou, pri ich prevzatí obstarávacou cenou. Ak sa pri inventarizácii zistí, že suma záväzkov je iná ako ich výška v účtovníctve, uvedú sa záväzky v účtovníctve a v účtovnej závierke v tomto zistenom ocenení.

Záväzky voči poistencom sa účtujú v deň uznania výšky plnenia z ohlásenej poistnej udalosti. Záväzky voči poisteným, sprostredkovateľom a zaisťovateľom vyplývajúce z investičných zmlúv sa vykazujú ako časť záväzkov z poistenia. Ostatné záväzky predstavujú záväzky voči spoločníkom, zamestnancom alebo finančným inštitúciám, ako aj záväzky Spoločnosti z obchodnoprevádzkových vzťahov.

Finančné záväzky z investičných zmlúv Záväzky z investičných zmlúv uzavretých Spoločnosťou, ktorými sú zmluvy investičného životného poistenia (bez prenosu významného poistného rizika), sú klasifikované pri prvotnom účtovaní ako oceňované reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Toto zaradenie eliminuje alebo významne zmenšuje nekonzistentnosť, ktorá by inak nastala, keby tieto finančné záväzky neboli oceňované reálnou

hodnotou, pretože aktíva držané na krytie záväzkov vyplývajúcich z takýchto zmlúv, sú tiež oceňované reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát. Zmeny v reálnej hodnote sú vykázané vo výkaze ziskov a strát v období, kedy nastanú. Na určenie reálnej hodnoty zmlúv pri prvotnom účtovaní a ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka, sa používajú oceňovacie metódy.

Rezervy Technické rezervy Technické rezervy (ďalej aj „rezervy poisťovne“) predstavujú rezervy na predpokladané záväzky voči poistencom vyplývajúce z platných poistných zmlúv. Rezervy boli vytvorené na základe obozretného a primeraného odhadu záväzkov vyplývajúcich z poistných zmlúv. V rámci poisťovacej činnosti sú v Spoločnosti tvorené tieto technické rezervy: - technická rezerva na poistné budúcich období, - technická rezerva na životné a neživotné poistenie, - technická rezerva na poistné plnenie, - technická rezerva na podiely na prebytku, - technická rezerva na krytie záväzkov v mene poistených (pre tie zmluvy investičného životného poistenia ktoré sú poistnými zmluvami) - technická rezerva na poistné prémie a zľavy - rezerva na nedostatočnosť poistného. Ich zmena sa účtuje cez výkaz ziskov a strát. Rezervy sú odhadované v hrubej výške a zaistenie je následne vyčíslené prostredníctvom samostatnej kalkulácie. Technická rezerva na poistné budúcich období Rezerva na poistné budúcich období v tradičnom poistení je tvorená z tej časti predpísaného poistného, ktorá sa vzťahuje na budúce účtovné obdobia s výnimkou jednorazovo platených zmlúv životného poistenia, pre ktoré Spoločnosť tvorí rezervu na životné poistenie. Technická rezerva na poistné budúcich období je stanovená

metódou pro rata temporis ako časť predpísaného bežného poistného, ktoré sa vzťahuje na budúce účtovné obdobia a tvorí sa osobitne pre každú poistnú zmluvu. Rezerva na poistné budúcich období v investičnom poistení sa tvorí z časti predpísaných zrážok na krytie správnych nákladov a rizika z podielového účtu v investičnom poistení. Technická rezerva na životné a neživotné (úrazové) poistenie Rezerva na životné a neživotné poistenie zahŕňa odhadovanú výšku záväzkov Spoločnosti vyplývajúcich zo zmlúv životného a neživotného poistenia stanovenú pomocou poistnomatematických metód. Výška rezervy je vypočítaná prospektívnou metódou s prihliadnutím na všetky budúce záväzky, vyplývajúce z poistných podmienok platných pre každú existujúcu zmluvu a zahŕňa všetky garantované poistné plnenia, už priznané bonusy a budúce podiely na zisku a náklady, a to po odpočítaní hodnoty budúceho poistného stanoveného poistno-matematickými metódami. Rezerva je stanovená pre jednotlivé zmluvy poistnomatematickými postupmi ako súčasná očakávaná hodnota budúcich záväzkov poisťovne znížená o súčasnú očakávanú hodnotu budúceho poistného. Pri výpočte rezervy sa používajú rovnaké predpoklady ako boli určené pri stanovení poistných sadzieb. Pri jej stanovení k inému dátumu ako je výročie poistenia je použitá lineárna interpolácia ročných hodnôt. V Spoločnosti je použitá metóda zillmerizovania technických rezerv.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 61

Valuation, accounting and depreciation methods Clearance account with the founder The Company does not have registered capital since it is a branch of a foreign joint stock company – AXA životní pojišťovna a.s., Praha, Czech Republic. The Founder provided funds for the acquisition of the insurance portfolio and the

operation of the branch; these funds were provided for an indefinite period. These liabilities are presented in CZK and are translated at the balance sheet date using the NBS exchange rate.

Liabilities Liabilities are recognised when an obligation arises to present cash or other financial assets to the counter party. When incurred, liabilities are recognised at nominal value, when assumed, they are recognised at cost. If ascertained upon control that the amount of liabilities differs from that shown in accounting the liabilities are recognised in accounting records and in the financial statement at that ascertained amount.

Liabilities to the insured are recognised at the date of approval of the bonus from reported insurance event. Liabilities to the insured, agents and reinsurers arising from investment contracts are recognised as part of liabilities from insurance. Other liabilities represent liabilities to partners, employees or financial institutions as well as trade liabilities.

Financial liabilities from investment contracts Liabilities from investment contract concluded by the Company ie unit-linked life insurance contracts (that do not transfer significant insurance risk), are initially classified as at fair value through profit or loss. This classification eliminates and/or significantly reduces inconsistencies that would arise if these financial liabilities were not measured at

fair value, because assets held to cover the liabilities arising from such contracts are also measured at fair value through profit or loss. Fair value changes are recognised in the income statement when incurred. Valuation methods are used to measure a contract initially and at the balance sheet date.

Reserves Technical reserves Technical reserves are reserves set up for expected liabilities to policy holders arising from insurance contracts. The reserves were set up on the basis of prudent and adequate estimate of liabilities arising from the insurance contracts Within the insurance business, the following technical reserves were created - Technical reserve for unearned premium, - Technical reserve for life and non-life insurance, - Technical reserve for insurance benefits, - Technical reserve for the share in surplus, - Technical reserve to cover the liabilities in the name of policy holders (for those unit-linked life insurance contracts that qualify as insurance contracts). - Technical reserve for insurance premiums and discounts - Reserve for insufficient insurance premiums Their changes are recognized in the income statement. The amount of a reserve is estimated at gross amount and is subsequently calculated separately. Technical reserve for unearned premium A reserve for unearned premium in traditional insurance is set up from that part of written premium that relates to future periods except for life insurance contracts paid in a single payment for which the Company sets up a life insurance reserve. The technical reserve for unearned premium is determined on a pro rata temporis base as part of written ordinary

premium relating to future periods The reserve for unearned premium in investment insurance is created from the part of written deductions to cover operating costs and risk from unit account in investment insurance. Technical reserve for life and non-life (injury) insurance The reserve for life and non-life insurance includes the estimated amount of liabilities of the Company arising from the life insurance and non-life insurance contracts that is determined using actuarial methods. The amount of reserve is calculated using a prospective method taking into account all future liabilities arising from insurance terms applicable for each existing contract and includes all guaranteed insurance benefits, acknowledge bonuses and future shares in the profit and costs after deducting the amount of future premium determined using actuarial methods. The reserve for each contract is determined using actuarial methods, as the present estimated value of future liabilities of the company reduced by the present estimated value of future premiums. For In calculating reserves the same assumptions are applied as for determining insurance rates. If it is assessed at a date that is not an anniversary, then a linear interpolation of annual amounts is applied. The Company applies the method of Zillmerisation of technical reserves. Zillmerisation means gradual writing off the expenses relating to the life insurance, during the insurance premium payment period.

62

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Zilmerizáciou sa rozumie postupné odpisovanie obstarávacích nákladov spojených so životným poistením počas platenia poistného. Výška rezervy je preverovaná v zmysle jej dostatočnosti v súlade s IFRS 4. Posúdenie dostatočnosti technickej rezervy na životné a neživotné poistenie sa uskutočňuje poistnými matematikmi každý mesiac s použitím odhadov súčasnej hodnoty budúcich peňažných tokov z poistných zmlúv. Pokiaľ z týchto odhadov vyplynie, že účtovná hodnota rezervy je nedostatočná, rozdiel sa zaúčtuje s dopadom do výsledku hospodárenia vytvorením rezervy na nedostatočnosť poistného. Technická rezerva na poistné plnenie Rezerva na poistné plnenia sa stanovuje ako odhad nákladov na poistné plnenia z poistných udalostí vzniknutých do konca účtovného obdobia bez ohľadu na to, či tieto boli alebo neboli nahlásené. Daný odhad sa zvyšuje o súvisiace vnútorné a vonkajšie náklady na likvidáciu poistných udalostí podľa odhadu na základe historickej skúsenosti a špecifických predpokladov budúcich ekonomických podmienok. Zároveň sa znižuje o už vyplatené sumy, ktoré sa viažu k škodám z uvedených poistných udalostí. Rezerva obsahuje poistné udalosti, ktoré boli k súvahovému dňu nahlásené, ale nebola pri nich doteraz dokončená likvidácia /RBNS/ a tie udalosti, ktoré síce k súvahovému dňu nastali, ale doteraz neboli nahlásené /IBNR/. RBNS rezerva je odhadovaná osobitne pre každú poistnú udalosť a je následne prehodnocovaná. Technická rezerva na poistné plnenie z poistných udalostí nahlásených ale nevybavených /RBNS/, je stanovená ako súhrn rezerv pre jednotlivé poistné udalosti. K jej použitiu dochádza pri výplate plnenia. Technická rezerva na poistné plnenie z poistných udalostí vzniknutých, ale nenahlásených /IBNR/, je tvorená metódou škodového pomeru. Tvorba rezervy IBNR zodpovedá výške zaslúženého poistného vynásobeného očakávaným škodovým pomerom a jej použitie zodpovedá výške nahlásených škôd. Odhad IBNR rezervy je ovplyvnený vyššou mierou neistoty ako odhad nahlásených škôd, odhad je postavený na predpokladu, že škodový priebeh z minulosti sa bude opakovať aj v budúcnosti. Rezervy na poistné plnenia nie sú diskontované. Technická rezerva na krytie záväzkov v mene poistených Rezerva na investičné životné poistenie pre zmluvy, ktoré boli pre účely vykazovania klasifikované ako poistné zmluvy, sa určuje ako reálna hodnota klientskych jednotiek týchto zmlúv ku koncu každého štvrťroka. Zmena rezervy počas bežného obdobia sa vykáže cez výkaz ziskov a strát. Technická rezerva na poistné prémie a zľavy Poistnou prémiou sa rozumie podiel na zisku (bonus), ktorý plynie z výnosu z umiestnenia prostriedkov technických rezerv, ktorý je nad rámec technickej úrokovej miery. Bonus

je pripisovaný v čase výročia a je použitý ako jednorazové poistne k uzatvoreniu zmiešaného životného poistenia pričom sa nekalkulujú žiadne počiatočné a inkasne náklady a odpovedajúcim spôsobom sa tvorí rezerva poistného ako rezerva bonusu. V období medzi výročiami sa tvorí rezerva na nepriradený podiel na zisku metódou pro rata temporis. Technická rezerva na nedostatočnosť poistného Rezerva sa stanovuje na základe testu primeranosti rezerv. Nakoľko testom primeranosti rezerv bolo zistené, že rezervy sú dostatočné, Spoločnosti nevznikla potreba túto rezervu vytvoriť. Test primeranosti rezerv Spoločnosť osobitne vykonáva pre životné a neživotné poistenie test primeranosti rezerv (znížených o príslušné časové rozlíšenie nákladov a iných technických aktív, ako napr. VOBA) ku koncu každého mesiaca. Cieľom testu je preveriť, či výška rezerv spočítaná podľa v minulosti stanovených aktuárskych predpokladov a pri použití zjednodušených aktuárskych techník (napr. zillmerizácia) je dostatočná v porovnaní s výpočtom, pri ktorom sa použijú aktuálne aktuárske predpoklady a metódy diskontovaných peňažných tokov. V prípade nedostatočnosti Spoločnosť rozpustí príslušné časové rozlíšenie obstarávacích nákladov a iné príslušné technické aktíva, prípadne vytvorí dodatočnú rezervu na životné poistenie alebo dodatočný finančný záväzok pre investičné zmluvy s DPF alebo dodatočnú rezervu na administratívne náklady v prípade zmlúv investičného životného poistenia, ktoré sú klasifikované ako poistné zmluvy. Súčasťou testu primeranosti je aj test návratnosti časovo rozlíšených obstarávacích nákladov pre investičné životné poistenie klasifikované ako investičná zmluva. Súčasťou testu v neživotnom poistení je test na dostatočnosť poistného, ktorého výsledkom môže byť tvorba rezervy na neukončené riziká. Rezerva sa vytvára na neukončené riziká vyplývajúce z neživotných poistných zmlúv, keď predpokladaná hodnota budúcich plnení, ktoré sú kryté platnými poistnými zmluvami a ostatných súvisiacich nákladov týkajúcich sa budúcich období, prevyšuje rezervu na poistné budúcich období vytvorenú pre príslušné poistné zmluvy po odrátaní súvisiacich časovo rozlíšených obstarávacích nákladov a iných technických aktív (napr. hodnota nadobudnutého podniku alebo portfólia, angl. value of business acquired – VOBA). Rezerva na neukončené riziká sa vytvára osobitne pre poistné druhy, ktoré sú spravované spoločne, po zohľadnení budúcich výnosov z investícií držaných na krytie nezaslúženého poistného a nezlikvidovaných poistných udalostí. Rezerva na neukončené riziká je výsledkom testu primeranosti rezerv v neživotnom poistení. V neživotnom poistení sa pri posudzovaní primeranosti rezerv vyhodnocuje aj výsledok likvidácie (tzv. run-off), pri ktorom sa porovnávajú pôvodne odhadnuté výšky (RBNS

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 63

Valuation, accounting and depreciation methods The amount of reserves is reviewed for adequacy in accordance with IFRS 4. The adequacy of technical reserve for life and non-life insurance is performed by the actuaries once a month using an estimate of the present value of future cash flows from insurance contracts. Is the outcome shows that technical reserve is insufficient, then the difference is recognised in the result of operations by setting up a reserve for insufficient premium Technical reserve for insurance benefits The reserve for insurance benefits is determined as an estimate of the costs of insurance benefits from insurance events that occurred by the end of an accounting period regardless of whether or not they were reported. The estimate is increased by adjusted internal and external costs of settlement of insurance events based on an estimate made on historical experience and specific expectations of future economic conditions. At the same time it is reduced by amounts relating to damage suffered from such insurance events, already paid. The reserve includes insurance events that were reported at the balance sheet date but not settled. /RBNS/ and the events that were incurred at the balance sheet date but were not reported /IBNR/. The RBNS is estimated separately for each insurance event and is subsequently reviewed. The RBNS reserve is determined as a total of reserves for each insurance event. It is used upon payment of the bonus. The IBNR reserve is set up using the loss ratio method. The set-up of a reserve IBNR corresponds with the amount of earned premium multiplied by the expected loss ratio and its use equals to the amount of reported damage. The estimation of IBNR reserve is influenced by a higher rate of uncertainty than an estimation of reported damages. The estimation is based on an assumption that the history of damages would repeat in the future. Reserves for insurance benefits are not discounted. Technical reserve for covering the liabilities in the name of policy holders The reserve for unit linked life insurance for contracts that were classified as insurance contracts for reporting purposes is determined as the fair value of clients units of these contracts each quarter. The variation of the reserve during the accounting period is recognised through the profit or loss. Technical reserve for insurance bonus and discounts An insurance bonus means a share in the surplus (a bonus) that arises from a surplus on placing the technical reserves, that is in excess of the technical reserve interest rate. The bonus is credited at the time of anniversary and is used as a one-off insurance premium for a combined life insurance contract, while no initial or collection expenses are calculated and a reserve for insurance premium is set-up similarly. In the period between two anniversaries a reserve is set up for the share in the surplus not allocated, using

a pro rata temporis method. Technical reserve for insufficient premium The reserve is determined based on the reserve adequacy testing. Since the test showed that the reserves are sufficient, the Company did not set up such reserve. Reserve adequacy testing At the end of each month, the Company performs reserve adequacy tests separately for the life and non life insurance (reduced by relevant DAC and other technical assets, such as VOBA). The purpose of the test is to establish whether the amount of reserves quantified on the basis of actuarial estimates made in the previous periods using simpler actuarial techniques, (such as Zillmerisation) is adequate compared to the calculation using actual estimates and methods of discounted cash flow. In case of inadequacy the Company releases relevant DAC and other technical assets and/or sets up an additional reserve for the life insurance or an additional financial liability for investment contracts with DPF or an additional reserve for administration costs for unitlinked life insurance contracts that are classified as insurance contracts. Part of the adequacy testing is the testing of DAC recoverability relating to unit-linked life insurance classified as an investment contract. Part of the test in non-life insurance is the insurance premium adequacy test. That may result in creating reserves for open risks. The reserve is set up for open risks arising from non/life insurance contracts, if the estimated amount of future benefits that are covered by active contracts and other related costs of future periods, is in excess of the reserve for unearned premium set up for the contracts after deducting related DAC and other technical assets (such as value of business acquired – VOBA). The reserve for open risks is set up separately for types of insurance that are jointly managed in consideration of future revenues from investments held for covering the unearned premiums and unsettled insurance events. The reserve for open risks results from the reserves adequacy test in the non-life insurance. In assessing reserve adequacy in the non-life insurance, also the run-off is considered, where the original estimates (RBNS and IBNR) of final bonuses are compared to bonuses actually paid. Based on this, the adequacy of reserve estimates can be assessed as well as the quality of estimates used in preparing financial statements in prior periods. Any change identified in inadequacy of reserves is posted to the income statement of the relevant accounting period. Assumptions used in adequacy tests are determined based on experience in the insurance business in the Czech Republic, since own information cannot be used as reliable basis for assumptions and estimates (surrenders, costing, etc.) due to short presence in the Slovak market.

64

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania a IBNR) konečných plnení so skutočnými vyplatenými poistnými plneniami. Na jeho základe je možné posúdiť primeranosť odhadu rezerv v minulosti a kvalitu odhadov použitých pri zostavovaní minulých účtovných závierok. Prípadná zistená zmena nedostatočnosti rezerv je zúčtovaná vo výkaze ziskov a strát príslušného účtovného obdobia. Predpoklady použité v teste dostatočnosti sú určené na základe skúseností z činnosti poisťovateľa v Českej republike, pretože vlastné dáta Spoločnosti z dôvodu krátkej histórie nemôžu byť zatiaľ použité ako spoľahlivý základ pre odvodenie vlastných predpokladov (stornovanosť, nákladovosť atď.). V teste dostatočnosti boli použité nasledujúce parametre: - bezriziková úroková miera odvodená zo sadzieb úrokových swapov znížená o 25 bázických bodov, k určeniu bezrizikových výnosov sa použila metóda cubic splines. - úmrtnosť na úrovni percenta z pravdepodobností úmrtia použitých na kalkuláciu poistného, toto percento rastie lineárne od 21% v prvom poistnom roku do 105% v šestnástom roku a ďalej zostava konštantné. Na kalkuláciu poistného v tradičnom životnom poistení bol použitý priemer úmrtnostných tabuliek publikovaných Štatistickým úradom za roky 1990 až 1995 pre zmluvy uzatvorené do roku 2007 a pre zmluvy uzatvorené od 1.1.2007 je použití priemer z rokov 2000 až 2004. Získané pravdepodobnosti úmrtí boli vyhladené modifikovanou Wittsteinovou metódou. Rovnaké úmrtnostné tabuľky boli použité aj pre konštrukciu zrážok rizikového poistného pre prípad smrti v investičnom životnom poistení. V testu je použitá úmrtnosť zvýšená o 10%. Technická úroková miera použitá pre výpočet poistného v tradičnom životnom poistení bola 2,5%, 3,0% a 3,5% - predpokladaná inflácia v roku 2008 je vo výške 7,48%, v ďalších rokoch klesá a od roku 2013 je konštantná 2,75% - stornovanosť použitá v teste odpovedá 110% najlepšieho odhadu.

-

-

-

-

stornovanosť tradičného bežne plateného poistenia vo výške 20,4% v prvom poistnom roku, 9,7% v druhom, 9,5% v treťom, 7,7% vo štvrtom, a ďalej lineárne klesajúca až na 6,1% v desiatom roku a v rokoch nasledujúcich stornovanosť investičného bežne plateného poistenia vo výške 20,5% v prvom poistnom roku, 11,0% v druhom, 8,8% v treťom roku a 7,7% v rokoch nasledujúcich stornovanosť investičného jednorázovo plateného poistenia vo výške 2,8% v prvom poistnom roku, 3,3% v druhom, 5% v treťom, 5,5% vo štvrtom roku a v rokoch nasledujúcich náklady na správu zmluvy pre test sú o 10% zvýšené od najlepšieho odhadu a sú nasledovne: vo výške 947 Sk pri bežne platenom investičnom poistení, 756 Sk pri jednorázovo platenom investičnom poistení, 816 Sk pri tradičnom bežne platenom zmiešanom poistení, a 397 Sk pri tradičnom bežne platenom rizikovom poistení.

Model pozostáva z peňažných tokov predstavujúce pre poistné zmluvy predpísané poistné, náklady na poistné plnenia a administratívne náklady. Pre investičné zmluvy peňažné toky predstavujú prijaté príspevky, vyplatené vklady a administratívne náklady. Test primeranosti technických rezerv bol vykonaný v programe Prophet metódou diskontovaných peňažných tokov pri vyššie uvedených predpokladoch sa spočítala hodnota poistných záväzkov, ktorá sa porovnala s rezervou na životné poistenie zníženou o odpovedajúce odložené počiatočné náklady. K neprimeranosti technických rezerv nedošlo, hodnota poistných záväzkov je menšia ako výška technických rezerv na životné poistenie znížená o zodpovedajúce odložené počiatočné náklady a VOBA, a to s dostatočnou rezervou. Spoločnosť testovala dostatočnosť výšky rezerv v roku 2008 na konci každého mesiaca, pričom nebola zistená nedostatočnosť rezerv. V nasledujúcej tabuľke je časová štruktúra vyššie popísaných peňažných tokov. Očakávané čisté peňažné toky (nediskontované)

v TSKK

2009

2010-2011

2012-2014

2015-2019

2020+

Spolu

Tradičné životné poistenie bežné poistné jednorazové poistné

1425

2191

2079

-535

-10225

-5063

-13

-163

-19

-99

-52

-345

548039

736851

422553

-201803

-1419901

85738

Investičné životné poistenie bežné poistné jednorazové poistné Spolu

-4007

-9120

-3835

-2161

-476

-19598

545444

729759

420779

-204598

-1430654

60730

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 65

Valuation, accounting and depreciation methods The following parameters were used in the adequacy testing: Risk free interest rate derived from the rates of interest rate swaps as reduced by 25 basic points. - The method of cubic splines was used in determining riskfree proceeds. - Mortality at the level of percentage from estimated mortality used in calculating insurance premiums. This percentage increases linearly from 21% in the first year of insurance up to 105% in the sixteenth year and remains constant afterwards. In calculations of the insurance premium in traditional life insurance, an average of mortality tables published by the Statistical Office for the years 1990 to 1995 was applied for contracts concluded by 2007 and for contracts concluded from 1.1.2007 the average of years 2000 to 2004 was applied. Thus achieved averages were adjusted using the Wittstein method. The same mortality tables were used also for determining the deductions of risk death insurance in the unit-linked life insurance. Mortality used for testing purposes was increased by 10%. The technical interest rate used in calculating the insurance premium in traditional life insurance was 2.5%, 3% and 3.5%. - Expected inflation rate in 2008 is 7.48%, and drops in subsequent years and is constant in 2013 – 2.75%. - Cancellations used in the testing is 110% of the best estimate - Cancellation in traditional ordinarily paid insurance at 20.4% in the firs year, 9.7% in the second year, 9.5% in the third year, 7.7% in the fourth year and thereafter falling linearly to 6.1% in the tenth year, and in the following years

-

-

-

Cancellations in the investment ordinarily paid insurance at 20.5% in the first year, 11.0% in the second year, 8.8% in the third year and 7.7% in the following years Cancellations in the single payment investment insurance: at 2.8% in the first year, 3.3.% in the second year, 5% in the third year, 5.5% in the fourth year and in the following years. Costs of administration of a contract are increased by 10% on the best estimate for the purpose of testing and are as follows: SKK 947 for ordinarily paid investment insurance, SKK756 for single payment investment insurance, SKK 816 for traditional ordinarily paid combined insurance and SKK 397 for traditional ordinarily paid risk insurance.

For insurance contracts, the model comprises cash flows that relate to written premium, costs of insurance premiums and administrative costs. For investment contracts the cash flows relate to received contributions, paid deposits and administrative costs. The adequacy testing was performed in Prophet, using the method of discounted cash flows. Using the above assumptions the amount of insurance liabilities was calculated and compared to the life insurance reserve reduced by related deferred initial expenses. Technical reserves were not inadequate, the amount of insurance liabilities is lower than the amount of technical reserve for the life insurance reduced by the related deferred initial costs and VOBA, with sufficient reserve. In 2008, the Company performed the reserve adequacy tests at the end of each month, and did not identify any inadequacy of reserves. The following table illustrates the time structure of the above cash flows: Expected net cash flows (not discounted)

in TSKK

2009

2010-2011

2012-2014

2015-2019

2020+

Total

Traditional life insurance Ordinary premium Single premium

1425

2191

2079

-535

-10225

-5063

-13

-163

-19

-99

-52

-345

548039

736851

422553

-201803

-1419901

85738

Investment life insurance Ordinary premium Single premium Total

-4007

-9120

-3835

-2161

-476

-19598

545444

729759

420779

-204598

-1430654

60730

66

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Test dostatočnosti rezerv bol prevedený pre tradičné životné poistenie u produktov, ktoré tvoria rezervu poistného a pre investičné poistenie sa jednalo o testovanie hlavného tarifu. V teste dostatočnosti boli zahrnuté nasledovne opcie a garancie: pre investičné poistenie (Tarifa 002, 012, 100, 110) je plnenie - v prípade smrti: max(poistná čiastka (garantované minimum), hodnota investície) - v prípade dožitia: hodnota investície - v prípade storna: hodnota investície znížená o stornozrážku (poistník ma možnosť predčasne ukončiť zmluvu, tak že dostane aktuálnu hodnotu investícii zníženú o storno poplatok) Pre produkty typu garant (002, 012) poisťovňa garantuje rast podielovej jednotky vo fonde AXA11 o 2.5% p.a.

u tradičného poistenia pre produkty s nárokom na odkupné má poistník možnosť predčasne ukončiť zmluvu, tak že dostane aktuálnu hodnotu rezervy poistného zníženú o storno poplatok, pre túto rezervu poisťovňa garantuje rast vo výške technickej úrokovej miery. Rezervy na ostatné riziká a straty Tieto rezervy sa tvoria, keď má Spoločnosť právny alebo odvodený záväzok ako výsledok minulej udalosti a je pravdepodobné, že vyrovnanie tohto záväzku bude vyžadovať úbytok ekonomických úžitkov. Rezervy sa určia diskontovaním budúcich peňažných tokov /ak presahujú obdobie jedného roka/, ktorá odráža súčasnú situáciu na trhu, časovú hodnotu peňazí a špecifické riziká súvisiace s týmito záväzkami (ak relevantné).

Daň z príjmov Spoločnosti Daň z príjmov Spoločnosti sa účtuje do nákladov Spoločnosti a je vypočítaná zo základu vyplývajúceho zo zisku pred zdanením, ktorý je upravený o pripočítateľné a odpočítateľné položky z titulu trvalých a dočasných úprav daňového základu. Daň z príjmov vyplývajúca zo zisku alebo straty bežného obdobia sa skladá zo splatnej a odloženej daňovej povinnosti. Daň z príjmov sa vykazuje vo výkaze ziskov a strát okrem dane, ktorá sa viaže k položkám vykazovaným priamo vo vlastnom imaní. V tomto prípade sa aj daň z príjmov vykazuje priamo vo vlastnom imaní. Spoločnosť nemá položky, pri ktorých by odložená daň dopadala do vlastného imania. Časť výnosov (napr. úroky z vkladov) Spoločnosti podlieha zrážkovej dani. Zaplatená zrážková daň sa považuje za preddavok na daň. Splatná daň predstavuje očakávaný daňový záväzok zo zdaniteľného zisku bežného obdobia,

vypočítaná pomocou daňových sadzieb platných alebo schválených k závierkovému dňu a každú úpravu daňových záväzkov minulých účtovných období. Odložená daň sa vykáže s použitím súvahovej metódy, ktorá vychádza z dočasných rozdielov medzi účtovnou a daňovou zostatkovou hodnotou aktív a pasív. Odložené dane sú tvorené na základe predpokladaného spôsobu realizácie alebo vysporiadania zostatkovej hodnoty aktív a pasív, s daňových sadzieb platných alebo schválených k závierkovému dňu a každú úpravu daňových záväzkov minulých účtovných období. O odloženej daňovej pohľadávke a záväzku sa účtuje len v takom rozsahu, v akom je pravdepodobné, že sa v budúcnosti dosiahnu dostatočné daňové základy, voči ktorým ju bude možné vyrovnať. Odložené daňové pohľadávky a záväzky sa nediskontujú.

Operácie v cudzej mene a kurzové rozdiely Transakcie v cudzej mene sú transakcie, ktoré sú vyjadrené v cudzej mene alebo vyžadujú vysporiadanie v cudzej mene. Platia pre ne nasledujúce pravidlá. Pri prvotnom vykázaní sa vykážu vo funkčnej mene, t.j. v mene primárneho ekonomického prostredia, v ktorom Spoločnosť operuje, pri použití spotového kurzu medzi funkčnou menou a cudzou menou. K dátumu súvahy sa: - peňažné položky v cudzej mene vykážu s použitím závierkového kurzu - nepeňažné položky, ktoré sú vedené v historickej cene vyjadrenej v cudzej mene, sa vykážu s použitím výmenného kurzu k dátumu transakcie a - nepeňažné položky, ktoré sú vedené vo fair value v cudzej mene, sa vykážu s použitím kurzu, ktorý platil v dobe, kedy bola reálna hodnota stanovená. Funkčná mena predstavuje menu primárneho ekonomického prostredia, v ktorom Spoločnosť vykonáva svoje aktivity.

Mena, v ktorej je zostavená účtovná závierka Spoločnosti, je slovenská koruna (SKK). Transakcie v cudzej mene vykonané Spoločnosťou predstavujú transakcie vykonané v mene inej ako je funkčná mena. Operácie vyjadrené v cudzej mene sa prepočítavajú na slovenské koruny podľa kurzu NBS platného v deň uskutočnenia transakcie a ku dňu priebežnej a riadnej účtovnej závierky sa tento prepočet upraví podľa kurzu NBS platného v deň, ku ktorému sa účtovná závierka zostavuje. Pri majetku a záväzkoch, ktoré sú oceňované reálnou hodnotou, sú kurzové rozdiely súčasťou tejto hodnoty a samostatne sa o nich neúčtuje. Kurzové rozdiely vzniknuté z dôvodu prepočtu majetku a záväzkov v cudzej mene sa ku dňu účtovnej závierky účtujú prostredníctvom výkazu ziskov a strát. V Spoločnosti sú transakcie v týchto cudzích menách: CHF, EUR, CZK, USD a JPY.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 67

Valuation, accounting and depreciation methods The adequacy testing was performed in traditional life insurance on products on for which reserve is set up and in investment insurance on main tariff was tested: The following options and guarantees were included in adequacy testing: For investment insurance (tariffs 002,012, 100, 110) the premium is as follows: - in case of death: max. insurance amount (guaranteed minimum), the amount of investment) - in case of endowment: the amount of investment - in case of cancellation: the amount of investment reduced by cancellation deduction (the insured may terminate the contract early so that he receives the applicable value of the investment as reduced by the cancellation fee. For products Garant (002,012) the Company guarantees increase of a unit in AXA 11 fund by 2.5% p.a..

In traditional insurance products that guarantee the surrender value, the insured can terminate the contract early and receive the actual value of the premium reserve as reduced by surrender fee. For this reserve, the insurance company guarantees growth at the amount of the technical interest rate. Reserves for other risks and losses These reserves are set up when the Company has a contractual of constructive liability as a result of past event and it is probable that the settlement of such liability will require an outflow of economic benefits. The reserves are determined by discounting future cash flows /if they exceed a period of one year/, that reflects the current market situation, value of cash in the terms of time and the specific risks related to these liabilities (if applicable).

Corporate income taxes The corporate income tax is recognised in expenses and is computed on the base determined from the profit before tax as adjusted by deductible and non-deductible items due to permanent and temporary adjustments of the tax base. The corporate income tax arising on the profit or loss for the current period includes the tax payable and deferred tax liability. The corporate income tax is recognised in the income statement except for the tax relates directly to items recognised in equity. In this case, also the corporate income tax is recognised directly in equity. The Company does not have items, that would result in recognising deferred tax in equity. A portion of revenues (such as interest on deposits) of the Company is subject to the withholding tax. The withholding tax paid is considered to be a tax advance. The tax payable is the expected tax liability on the taxable profit of the

current period, calculated using the rates applicable or approved at the balance sheet date and any adjustments of the prior periods tax liability. The deferred tax is recognised using the balance sheet method that is based on temporary differences between the book and tax carrying value of assets and liabilities. Deferred taxes are set up on the basis of expected manner of realisation or settlement of the net book value of assets and liabilities, on the tax rates applicable or approved at the balance sheet date and any adjustment of prior periods’ tax liabilities. Deferred tax assets and liabilities are recognised to the extent that it is probable that sufficient tax base will be achieved in future periods against which they can be settled. Deferred tax assets and liabilities are not discounted.

Foreign currency transactions and foreign exchange differences Foreign currency transactions include transactions that are expressed in foreign currency or that require settlement in foreign currency. The following rules apply: Initially, they are recognised in functional currency, ie. the currency of primary economic environment in which the Company operates using the spot rate between the functional and the foreign currency. At balance sheet date: - Cash in foreign currency is recognised using the exchange rate at the balance sheet date - Non-cash items carried at cost expressed in foreign currency are recognised using the exchange rate applicable at the transaction date and - Non-cash items carried at fair value are recognised using the exchange arte applicable at the fair value valuation date. The functional currency is the currency of primary economic environment in which the Company performs its activities.

Amounts in the balance sheet are presented in Slovak crowns (SKK). Transactions in foreign currency performed by the Company include transaction in a currency other than the functional currency. Transactions expressed in foreign currency are translated to Slovak crowns using the NBS exchange rate applicable at the transaction date and the translation is adjusted at the balance sheet date using the NBS exchange rate applicable at that date. For assets and liabilities carried at fair value, the foreign exchange difference are included in the fair value and are not accounted for separately. Foreign exchange differences due to translation of assts and liabilities carried in foreign currency are recognised in the income statement. The Company performed transactions in the following currencies: CHF, EUR, CZK, USD and JPY.

68

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania Účtovanie nákladov a výnosov Náklady a výnosy Spoločnosti sú členené účelovo, t. j. rozdelené na životné poistenie, neživotné poistenie a ostatné činnosti (viď kapitola 6.12). Na technických účtoch účtuje Spoločnosť náklady a výnosy, ktoré súvisia s poisťovacou a zaisťovacou činnosťou. Na netechnických účtoch sú zaúčtované výsledky ostatných činností, ktoré priamo nesúvisia s poisťovacou a zaisťovacou činnosťou. Výnosy a náklady z finančného umiestnenia, ktoré sú priamo spojené s činnosťou v oblasti životného poistenia, sú zaúčtované na technický účet k životnému poisteniu. Ostatné výnosy a náklady z finančného umiestnenia sú zaúčtované na netechnický účet. Náklady Poistno-technické náklady Poistno-technické náklady obsahujú náklady na poistné plnenia, zaistné, zmenu stavu poistno-technických rezerv pre poistné zmluvy, príp. zľavy a bonusy. Náklady na poistné plnenia zahŕňajú náklady na výplatu plnení a výplatu dávok z poistných zmlúv životného a neživotného poistenia /očistené o podiel zaisťovateľa/. Náklady na poistné plnenia a výplatu dávok predstavujú sumy vyplácané v bežnom účtovnom období. Zaúčtujú sa v okamihu ukončenia likvidácie, t.j. v okamžiku, kedy je plnenie alebo dávka schválená na vyplatenie. V prípade, že poistné plnenie sa vypláca formou dôchodku, rezerva sa určí príslušnými aktuárskymi postupmi. Rezervy na poistné plnenia (okrem anuitných) nie sú diskontované. Zmena stavu technických rezerv obsahuje zmenu stavu rezervy na poistné udalosti nahlásené a nezlikvidované, zmenu stavu rezervy na poistné udalosti vzniknuté ale nenahlásené a zmenu stavu iných technických rezerv. Ostatné náklady finančného charakteru V rámci ostatných nákladov sa účtujú realizované a nerealizované straty, straty zo zníženia hodnoty a ostatné náklady. Realizované straty vznikajú pri odúčtovaní investícií zo súvahy. Ich výška sa rovná rozdielu medzi jej účtovnou hodnotou a predajnou cenou v prípade, že rozdiel je kladný. Nerealizované straty sú straty z precenenia na reálnu hodnotu. Spoločnosť ich môže dosiahnuť v oblasti cenných papierov a derivátov na obchodovanie, pri ich precenení, v prípade, že zmena reálnej hodnoty znamená jej zníženie. Kurzové straty Spoločnosť dosahuje pri prepočtoch transakcií v cudzej mene v prípade, že prepočítaná suma na strane aktív sa proti predchádzajúcej zníži a prepočítaná suma na strane záväzkov sa proti predchádzajúcej zvýši. Správna réžia Prevádzkové náklady zahŕňajú náklady spojené so zabezpečením prevádzky Spoločnosti, najmä náklady na

zamestnanecké pôžitky, náklady na reklamu a inzerciu, odpisy, služby a ostatné prevádzkové náklady. Zamestnanecké pôžitky obsahujú najmä mzdové náklady, náklady na sociálne a zdravotné poistenie a ostatné náklady. Prevádzkové náklady na poistné operácie predstavujú náklady spojené s inkasom poistného, náklady na správu portfólia poistných zmlúv a náklady na zaistenie. Zamestnanecké požitky Krátkodobé zamestnanecké požitky Krátkodobé zamestnanecké požitky predstavujú priebežne platené mzdy a iné odmeny zamestnancom, ktoré si zaslúžili za ich pracovnú činnosť poskytnutú Spoločnosti v bežnom období a v predchádzajúcich obdobiach (vrátane odhadu nárokov za dovolenku nevyčerpanú ku dňu, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka). Príspevkovo definované dôchodkové plány Náklady na príspevkovo definované dôchodkové plány predstavujú príspevky zamestnávateľa do iných finančných inštitúcií (napr. doplnkových dôchodkových spoločností). Spoločnosti okrem povinnosti uhrádzať príspevky nevzniká žiaden dlhodobý záväzok ani povinnosť vyplácať svojim zamestnancom akýkoľvek dôchodok. Výnosy Výnosy z poistných zmlúv Výnosy z poistných zmlúv zahŕňajú predpísané hrubé poistné z priameho poistenia – poistné k tradičnému životnému poisteniu, poistné k investičnému životnému poisteniu a poistné k úrazovému poisteniu. Spoločnosť evidovala i výnosy zo zaistenia, ktoré malo formu provízie od zaisťovateľov. Spoločnosť účtuje ako výnos iba predpísané poistné, ktoré sa vzťahuje k zmluvám, ktoré spĺňajú definíciu stanovenú pre poistné zmluvy – podmienkou je prevod významného poistného rizika na poisťovňu. V účtovnom období končiacom 31.12.2008 sa v Spoločnosti žiadne z poistných zmlúv nevykazovali črty, na základe ktorých by bolo potrebné oddeliť vkladové komponenty a následne prípadné vložené deriváty. Poistné zmluvy v neživotnom (úrazovom) poistení Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých v priebehu účtovného obdobia. Poistné taktiež obsahuje splátky poistného zo zmlúv uzavretých v minulých obdobiach, pri ktorých nebolo dojednané jednorázovo platené poistné (resp. bolo dohodnuté bežne platené poistné). Zaslúžená časť predpísaného poistného je vykázaná ako výnos. Poistné zmluvy tradičného životného poistenia Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv uzavretých

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 69

Valuation, accounting and depreciation methods Costs and revenues The costs and revenues are categorised according to their purpose, ie. life insurance, non-life insurance and other activities (Note 6.12). On technical accounts the company accounts for the costs and revenues that relate to the insurance and reinsurance activities. On non-technical accounts, the Company accounts for results of all other activities that are not directly related to the insurance and reinsurance activity. Costs and revenues from financial placing that relate directly to life insurance are accounted for in a technical account of life the insurance. Other revenues and costs from financial placing are accounted for in the non-technical account. Costs Technical costs Technical costs include the costs of insurance benefits, reinsurance premiums, change in technical reserves for insurance contracts and/or discounts and bonuses The costs of insurance benefits include the costs of payment of bonuses, compensations from life and non-life insurance contracts /netted of the reinsurer’s share /. The costs of insurance benefits and payment of compensation include amounts payable in the current accounting period. They are recognised upon liquidation, when the benefit or compensation is approved for payment. If the benefit is paid in the form of pension, the reserve is determined using relevant actuarial methods. The reserves for insurance benefits (except for annuities) are not discounted. The change in technical reserves includes the change in reserve for insurance events reported but not settled, change in the reserve for insurance events incurred but not reported and a change in other technical reserves. Other costs of a financial nature Other costs include realised and unrealised losses, impairment losses and other costs. The realised losses arise on de-recognition of investments in the balance sheet Their amount is the difference between the net book value and the selling price, if the difference is a positive figure. Unrealised losses are the fair value valuation losses. They relate to securities and derivatives held for trading upon their fair value valuation, provided that the change in fair value results in its reduction. The Company recognises foreign exchange losses on translation of transactions in foreign currency if the translated amount on the asset side is increased compared to the previous amount and the translated amount on the liabilities side is increased compared to the previous amount.

Operating overheads The operating overheads include costs related to the operations of the Company, particularly the costs of employee benefits, advertisement and promotion costs, depreciation, services and other operating expenses. The employee benefits include particularly costs of wages, social and health insurance and other expenses. The operating costs of insurance transactions include costs relating to collecting insurance premiums, costs of insurance contracts portfolio management and the reinsurance costs. Employee benefits Short term employee benefits The short term employee benefits include paid salaries and other remuneration to staff earned for their work provided to the Company in the current and prior periods (including the estimate of claims for holidays not taken at the balance sheet date). Pension plans with defined contributions Costs of the pension plans with defined contributions include contributions of the employer to other financial institutions (such as supplementary pension companies). In addition to the obligation to pay the contributions, the Company does not have any other long-term liability or obligation relating to payment of any pension to its employees, Revenues Revenues from insurance contracts Revenues from insurance contracts include the written gross premium from direct insurance – premium for traditional life insurance, premium for unit linked life insurance and premium for injury insurance. The Company recognised also revenues from the reinsurance in the form of commissions from reinsurers The Company only recognises as revenue, the written premiums that relate to contracts that qualify for an insurance contract – transfer of significant insurance risk to the insurance company. In the accounting period ending 31.12.2007 none of the insurance contracts indicated that the deposit component and subsequently embedded derivatives should be separated. Insurance contracts in the non life (injury) insurance The written premium includes premium from the contracts entered into during the accounting period. In addition, the premium includes premium payment from contracts concluded in prior periods, whereupon a single payment premium was not agreed (and/or insurance premium paid under ordinary terms was agreed).

70

Metódy oceňovania, účtovania a odpisovania v priebehu účtovného obdobia. Poistné taktiež obsahuje splátky poistného zo zmlúv uzavretých v minulých obdobiach, pri ktorých nebolo dojednané jednorázovo platené poistné (resp. bolo dohodnuté bežne platené poistné). Poistné ďalej zahŕňa dohadné poistné a úpravy odhadov poistného predpísaného v minulých účtovných obdobiach. Zaslúžená časť predpísaného poistného je vykázaná ako výnos. Poistné je zaslúžené odo dňa akceptácie rizika počas doby trvania zmluvy, na základe priebehu upísaných rizík. Poistné zmluvy v investičnom životnom poistení Predpísané poistné obsahuje poistné zo zmlúv, u ktorých bolo poistné plne splatené a investované v účtovnom období. Výnosy z investičných zmlúv V prípade, keď táto podmienka definície pre poistné zmluvy – prevod významného poistného rizika na poisťovňu nie je splnená, ide o investičnú zmluvu a sumy vyinkasované od poistníkov sú zaúčtované ako depozitá. Výnosmi z investičných zmlúv sú predpísané poplatky obsahujúce rozdiel nákupnej a predajnej ceny podielových jednotiek nakúpených v účtovnom období, poplatky za správu zmluvy strhnuté z podielového účtu v účtovnom období vrátane nárastu objemu doteraz nevykonaných zrážok z dôvodu nedostatku akumulačných jednotiek. Ďalej výnosy z investičných zmlúv zahŕňajú rozdiel medzi dosiahnutým výnosom z investovania a výnosom pripísaným klientom (t.j. management fee) a stornopoplatky (surrender charge).

Rozdiel medzi predpokladanou a reálnou hodnotou počiatočných podielových jednotiek v okamžiku ich nákupu je zúčtovaný do výnosov počas očakávanej diskontovanej doby trvania príslušných zmlúv. Výnosy z investícií Výnosy z investícií zahŕňajú výnosy z precenenia finančného majetku (viď kapitola 3.1), dividendy a úrokové výnosy. Úrokové výnosy sú zaúčtované v období, v ktorom došlo k ich vzniku v súvislosti s držbou finančného aktíva v čase pri zohľadnení efektívneho výnosu z aktíva alebo zodpovedajúcej variabilnej úrokovej miery. Úrokové výnosy obsahujú amortizáciu všetkých diskontov alebo prémií, prípadne iných rozdielov medzi počiatočnou účtovnou hodnotou úrokového nástroja a jej výškou v okamihu splatnosti stanovenej metódou efektívnej úrokovej miery. Ostatné prevádzkové výnosy V rámci ostatných prevádzkových výnosov sú v Spoločnosti evidované realizované a nerealizované zisky, zisky z obchodovania, kurzové zisky a ostatné výnosy. Realizované zisky vznikajú pri odúčtovaní investícií zo súvahy. Ich výška sa rovná rozdielu medzi jej účtovnou hodnotou a predajnou cenou v prípade, že rozdiel je záporný. Kurzové zisky Spoločnosť dosahuje pri prepočtoch transakcií v cudzej mene v prípade, že prepočítaná suma na strane aktív sa proti predchádzajúcej zvýši a prepočítaná suma na strane záväzkov sa proti predchádzajúcej zníži.

Vykazovanie podľa segmentov Spoločnosť, nepodlieha povinnosti vykazovania v segmentoch, ktorá sa viaže iba na tie subjekty, ktorých cenné papiere sú verejne obchodovateľné.

Napriek tomu je v prípade účtovnej závierky vhodné, aby boli v segmentoch uvedené údaje týkajúce sa výkazu ziskov a strát, v členení na životné poistenie, neživotné poistenie a ostatné činnosti. (Údaje sú v časti poznámok k účtovným výkazom v kapitole 6.12.)

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 71

Valuation, accounting and depreciation methods The earned portion of written premium is recognised as revenue Insurance contracts in traditional life insurance The written premium includes premiums from contracts concluded during the accounting period. In addition, the premium includes premium payment from contracts concluded in prior periods, whereupon a single payment premium was not agreed (and/or insurance premium paid under ordinary terms was agreed). The premium further includes estimated premium and adjustments of the premium estimates written in prior accounting periods The earned part of written premium is recognised as revenue. The premium is earned as of the date of accepting the risk during the term of the contract, based on the development of written risks Insurance contracts in the unit linked life insurance The written premium includes the premium from contracts where the premium was paid in full and was invested in the accounting period. Revenues from investment contracts If the following condition for an insurance contract is not met – transfer of significant insurance risk is to the insurance company is not met, the contract qualifies for an investment contract and the amounts collected from contract holders are accounted for as deposits. The revenues from insurance contracts include written charges comprising the difference between the purchase price and the selling price of participation units purchased in an accounting period, fees for administration of a contract withheld from the participation account in an accounting period including the increase of withholdings not made due to lack of accumulation units. The revenues from investment contracts also include the difference between revenues

achieved from investing and management fee and surrender fee. The difference between the estimated and fair value of initial participation units at the moment of their purchase is recognised in revenues during the expected discounted period of relevant contracts. Revenues from investments The revenues from investments include revenues from financial assets valuation (section 3.1), dividends and interest income. Interest income is accounted for in the period when arise in relation with financial assets held taking into account the effective revenue from the asset or the relevant floating interest rate. The interest income includes amortisation of all discounts or premiums and/or other differences between the opening net book value of the interest instrument ant is value at maturity determined using the effective interest rate method. Other operating revenues In other operating revenues, the Company recognises the realised and non-realised foreign exchange gains, revenues from trading, foreign exchange gains and other revenues. The realised foreign exchange gains arise from derecognition of investments in the balance sheet. Their amount is equal to the difference between its carrying amount and the selling price, provided that the difference is negative. The Company generates foreign exchange gains from translating the transactions in foreign currency or if the translated amount on the asset side increases compared to the previous amount and the translated amount on the liabilities side decreases compared to the previous amount.

Segment reporting The Company is not obliged to use segment reporting which is obligatory only for those companies whose securities are publicly traded.

However, it is appropriate to present information relating to the income statement in the following segments: life insurance, non-life insurance and other activities. (See Note 6.12.)

72

Základné predpoklady Podmienky trhu Spoločnosť dosiahla prezentované údaje za obdobie roku 2008 v určitom ekonomickom prostredí. Preto uvádzame

aspoň základné informácie o podmienkach na finančnom trhu v tomto období.

Inflácia Údaje o inflácii /z materiálov MFSR/: 2007

2008

Celková inflácia (CPI)

%

2,8

4,6

Jadrová inflácia

%

2,9

4,6

1M BRIBOR (priemer, p.a.)

%

4,33

2,82

Sadzba dane Sadzba dane z príjmov právnických osôb je pre rok 2008 a 2009 ako aj prognóza pre najbližšie obdobie 19%. Výmenné kurzy Sadzby zverejnené na trhu k dátumu účtovnej závierky: Kurz

31.12.2007

31.12.2008

priemer za rok 2007

priemer za rok 2008

SKK/CHF

20,231

20,134

20,574

19,710

SKK/EUR

33,603

30,126

33,781

31,291

SKK/CZK

1,263

1,131

1,217

1,255

SKK/USD

22,870

21,385

24,713

21,346

SKK/100 JPY

20,218

23,652

20,975

20,709

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 73

Basic assumptions Market conditions The company achieved the presented result for the period of 2007 in a specific economic environment. Therefore we

present basic information about the financial market in that period.

Inflation Information about inflation /MF SR documents/: 2007

2008

Total inflation (CPI)

%

2,8

4,6

Core inflation

%

2,9

4,6

1M BRIBOR (average p.a.)

%

4,33

2,82

Tax rate The corporate income tax rate for 2008 and 2009 as well as projection for the near future is 19%. Exchange rates Exchange rates published in the market at the balance sheet date: Currency

31.12.2007

31.12.2008

Average in 2007

Average in 2008

SKK/CHF

20,231

20,134

20,574

19,710

SKK/EUR

33,603

30,126

33,781

31,291

SKK/CZK

1,263

1,131

1,217

1,255

SKK/USD

22,870

21,385

24,713

21,346

SKK/100 JPY

20,218

23,652

20,975

20,709

74

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Nehmotný majetok Nehmotný majetok - VOBA Nehmotný majetok Spoločnosti predstavuje hodnotu nadobudnutého portfólia aktívnych zmlúv (VOBA). Obstarávacia cena portfólia vo výške 29 156 TSKK predstavuje hodnotu prevedeného poistného kmeňa TSKK Názov

prostredníctvom kombinácie podnikov ku dňu prevodu. Amortizácia VOBA v roku 2008 bola vo výške 1 534 TSKK (2007: 6 276 TSKK). VOBA bola posúdená z hľadiska zníženia hodnoty a nebola preukázaná nutnosť dodatočného odpisu VOBA.

Obstarávacia cena 31.12.2007

Prírastky

Oprávky 31.12.2008

31.12.2007

Prírastky

Zostatková cena 31.12.2008

31.12.2007

31.12.2008

VOBA

29 156

29 156

22 498

1 533

24 031

6 658

5 125

Spolu

29 156

29 156

22 498

1 533

24 031

6 658

5 125

Časovo rozlíšené obstarávacie náklady na poistné zmluvy a transakčné náklady na investičné zmluvy Transakčné náklady investičných zmlúv

TSKK

Počiatočný stav Tvorba DAC v čase predaja zmluvy

Obstarávacie náklady poistných zmlúv 2008

Spolu

2007

2008

2007

2007

2008

12 842

79 822

35 168

332 241

48 010

412 063

116 982

63 878

419 121

537 919

536 103

601 797

Rozpustenie DAC pre stornované zmluvy

-12 919

-16 122

-24 359

-71 107

-37 278

-87 229

Amortizácia DAC

-37 083

-69 195

-97 689

-327 639

-134 772

-396 834

Celkom

79 822

58 383

332 241

471 414

412 063

529 797

Software TSKK Názov

Obstarávacia cena 31.12.2007

Prírastky

Oprávky 31.12.2008

31.12.2007

Prírastky

Zostatková cena 31.12.2008

31.12.2007

31.12.2008

Software

114

0

114

6

29

35

108

79

Spolu

114

0

114

6

29

35

108

79

Finančný majetok Finančný majetok v Spoločnosti tvorí iba „Finančný majetok oceňovaný reálnou hodnotou cez výkaz ziskov a strát“. Spoločnosť vedie 13 interných fondov investičného životného poistenia (pre poistné i investičné zmluvy), pričom klient má možnosť výberu: -

peňažný fond dlhopisový fond realitný fond zahraničný fond Success Absolute

Fondy nemajú právnu subjektivitu.

-

Success Relative AXA Primavera CEE dlhopisový fond CEE akciový fond AXA Selection Opportunities

-

AXA Emerging Equity AXA Index Garantovaný fond

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 75

Notes to selected information in the financial statements Intangible assets Intangible assets - VOBA The intangible assets of the Company represent the value of business acquired (VOBA). The acquisition cost of the portfolio amounting to SKK 29,156 thousand represents the value of transferred insurance portfolio through business TSKK Name

Acquisition cost 31.12.2007

Additions

combination at the date of te transfer. In 2007, amortisation of VOBA amounted to SKK 6,276 thousand (2006: 16,222 thousand). VOBA was tested for impairment and the tests showed no requirement of additional testing of VOBA.

Accumulated amortisation 31.12.2008

31.12.2007

Additions

Net book value

31.12.2008

31.12.2007

31.12.2008

VOBA

29 156

29 156

22 498

1 533

24 031

6 658

5 125

Total

29 156

29 156

22 498

1 533

24 031

6 658

5 125

Deferred acquisition costs of insurance contracts and transaction costs of investment contracts Transaction costs of investment contracts

TSKK

Opening balance Set-up of DAC at the time of the sale of contract

Acquisition costs of insurance contracts 2008

Total

2007

2008

2007

2007

2008

12 842

79 822

35 168

332 241

48 010

412 063

116 982

63 878

419 121

537 919

536 103

601 797

Release of DAC relating to cancelled contract

-12 919

-16 122

-24 359

-71 107

-37 278

-87 229

Amortisation of DAC

-37 083

-69 195

-97 689

-327 639

-134 772

-396 834

Total

79 822

58 383

332 241

471 414

412 063

529 797

Software TSKK Name

Acquisition cost 31.12.2007

Additions

Accumulated depreciation 31.12.2008

31.12.2007

Additions

Net book value

31.12.2008

31.12.2007

31.12.2008

Software

114

0

114

6

29

35

108

79

Total

114

0

114

6

29

35

108

79

Financial assets Financial assets of the Company comprise only „Financial assets carried at fair value through profit or loss“. The Company maintains ten internal funds unit-linked life insurance funds (for both insurance and investment contracts). The client may chose from: -

monetary fund bonds fund real estate fund foreign fund Success Absolute

The funds do not have a legal personality.

-

Success Relative AXA Primavera CEE bonds fund CEE shares fund AXA Selection Opportunities

-

AXA Index Guaranteed fund

76

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky V účtovnom období končiacom k 31.12.2008 boli investície vo fondoch investičného životného poistenia a finančný majetok Spoločnosti v nasledovnej štruktúre: finančný majetok v mene poistených TSKK

akcie dlhopisy termínované obchody - hodnota precenenia termínovaný vklad bankové účty v UL fondoch Spolu:

inv. poistenie s krytím rizika

inv. zmluvy bez krytia rizika

finančný majetok z mene poisťovne

spolu

2007

2008

2007

2008

2007

2008

53 586

147 172

30 116

45 977

83 702

193 149

2 508

12 619

1 409

3 942

3 917

16 561

6

181

4

56

10

25 571

16 538

14 371

5 166

39 942

2007

finančné umiestnenie spolu

2008

2007

2008

4 491

15 490

88 193

208 639

376

168 307

4 293

184 868

237

-2

16

8

253

21 704

53 722

6 097

93 664

27 801

2 096

1 052

1 178

328

3 274

1 380

171

104

3 445

1 484

83 767

177 561

47 078

55 470

130 845

233 031

58 758

190 014

189 603

423 045

Termínované vklady v UniCredit Bank Slovakia, a.s. boli viazané nasledovne: 24 100 TSKK do 7.1.2009, 3 500 TSKK do 5.1.2009 a 200 TSKK do 14.1.2009. Alikvotný úrokový výnos z týchto krátkodobých termínovaných vkladov k 31.12.2008 bol vo výške 1 TSKK. Spoločnosť vo svojom portfóliu eviduje dlhopisy (XS0402211154) od Citibank Europe plc, organizačná zložka v hodnote 165 693 TSKK (i.e. 5.500.000 EUR). Dlhopisy boli

obstarané 25. novembra 2008 v počte kusov 55, pričom nominálna hodnota jedného dlhopisu je 100.000 EUR. Dlhopisy sú splatné 31.marca 2015. K 31. decembru 2008 Spoločnosť dané dlhopisy neprecenila na reálnu hodnotu, nakoľko jeho aktuálna hodnota sa bude vyvíjať podľa vývoja podkladových aktív - ale až od 31. marca 2009. Po tomto dátume Spoločnosť bude dané dlhopisy preceňovať. Spoločnosť vysporiada záväzok z nákupu dlhopisov 31. marca 2009 (setlement date).

Štruktúra dlhopisov, akcií a termínovaných vkladov podľa splatnosti v TSKK je nasledovná: splatnosť

dlhopisy

akcie

vklady v bankách

dlhopisy

2007

akcie

vklady v bankách

208

2007 2008

1 562

97 116

2009

1 559

5 713

1 172

3 832

29 539

2010 2011 2012 2013

4 379

2014

3 264

2015

165 693

2026

1 988

neurčená splatnosť Celkom

88 194 4 293

88 194

208 637 97 116

184 869

208 637

29 539

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 77

Notes to selected information in the financial statements In the accounting period ending 31 December 2008, the investments in unit linked life insurance and the financial assets of the Company had the following structure: In the name of contract holders TSKK

Investment insurance with risk coverage

Investment insurance without risk coverage

From the funds of the Company

Total

2007

2008

2007

2008

2007

shares

53 586

147 172

30 116

45 977

83 702

193 149

bonds

2 508

12 619

1 409

3 942

3 917

16 561

6

181

4

56

10

25 571

16 538

14 371

5 166

39 942

Term transactions - value of re-measurement Term deposit Bank deposit Total:

2008

2007

UL funds total

2008

2007

2008

4 491

15 490

88 193

208 639

376

168 307

4 293

184 868

237

-2

16

8

253

21 704

53 722

6 097

93 664

27 801

2 096

1 052

1 178

328

3 274

1 380

171

104

3 445

1 484

83 767

177 561

47 078

55 470

130 845

233 031

58 758

190 014

189 603

423 045

The term deposits with UniCredit Bank Slovakia, a.s. were as follows: TSKK 24,100 thousand by 7.1. 2009 and TSKK 3,500 by 5.1.2009 and TSKK 200 by 14.1.2009. The pro rated interest income on these short-term deposits was TSKK 1 at 31.12.2008. In its portfolio, the Company holds bonds (X S0402211154) from Citibank Europe plc., branch, amounting to SKK 165,693 thousand (ie. EUR 5,500,000). The bonds were

acquired on 25 November 2008, (55 pieces) at a nominal value of a bond being EUR 100,000. The bonds are due on 31 March 2015. At 31 December 2008, the Company did not measure them at fair value, since the value will be dependent on the development of host assets, from 31 March 2009. After this date, the Company will revalue these bonds. The Company settled the bonds on 31 March 2009 (settlement date).

The structure of bonds, shares and term deposits was as follows (in SKK thousands): Maturity

Bonds

Shares

Deposits in banks

Bonds

2007

Shares

Deposits in banks

208

2007 2008

1 562

97 116

2009

1 559

5 713

1 172

3 832

29 539

2010 2011 2012 2013

4 379

2014

3 264

2015

165 693

2026

1 988

Maturity not determined Total

88 194 4 293

88 194

208 637 97 116

184 869

208 637

29 539

78

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky hodnoty jednotlivých položiek finančného umiestnenia /pre celé portfólio finančného umiestnenia vrátane umiestnenia v mene poistených/.

Finančný majetok, ocenenie a riziko K 31. decembru 2008 uvádzame ešte podrobnejšie údaje ktoré sa týkajú najmä oceňovania a podstupovaného rizika v oblasti finančného umiestnenia s uvedením reálnej

Štruktúra finančného majetku Spoločnosti k 31.12.2008 je nasledovná /údaje sú v TSKK/: TSKK

Cenné papiere s premenlivým výnosom 2007

2008

obstarávacia cena

88787

245130

zmena hodnoty FU

-5085

-51982

Dlhové a ostatné cenné papiere s pevným výnosom 2007

Termínované vklady v bankách

2008

2007

2008

4089

15830

39906

21703

-330

193

157

538

32

1

Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty 2007

2008

Termínové obchody

2007

Spolu:

2008

2007

2008

136056

284043

-5405

-51552

189

539

130840

233030

59110

193319

-364

-3389

17

85

podiel klientov

AUV celkom podiel klientov

3274

1380 10

83702

193148

3916

16561

39938

21704

3274

1380

obstarávacia cena

4821

18926

395

168192

53724

6097

170

104

zmena hodnoty FU

-330

-3436

-32

30

15

85

2

0

10

237

237

podiel Spoločnosti

AUV celkom podiel Spoločnosti Finančný majetok

-2

17

4491

15490

378

168307

53726

6097

170

104

-2

17

58763

190015

88193

208638

4294

184868

93664

27801

3444

1484

8

254

189603

423045

Hodnota finančného majetku bola k 31.12.2008 stanovená na základe údajov posledného obchodného dňa Burzy cenných papierov v Bratislave a Bloombergu. Analýza rizík Systém riadenia rizík spojených s finančnými investíciami sa odvíja od systému používaného v rámci spoločnosti AXA. V rámci tohto systému funguje Local Investment Committee /lokálny investičný výbor/ ktorého úlohou je podporovať riadiacich pracovníkov pri rozhodovaní o finančných investíciách a taktiež dohliadať, aby správa a realizácia investícií prebiehali v súlade s platnými pravidlami a to externými aj internými za súčasného zabezpečenia optimálneho pomeru rizika a očakávaného výnosy finančných investícií.

Spoločnosť riadi riziká nasledovne: a/ Trhové riziko • Menové riziko Menové riziko je riziko spojené s pohybmi kurzov cudzích mien, vzniká dôsledkom vplyvu zmien kurzov cudzích mien na hodnotu finančných aktív a záväzkov vykázaných v inej ako slovenskej mene.

Denominácia finančného umiestnenia v roku 2008 podľa jednotlivých mien je uvedená v nasledujúcej tabuľke: mena

hodnota investícií

%

hodnota investícií

2007

% 2008

CZK

14 432

7,61%

135 430

32,01%

EUR

37 633

19,85%

212 884

50,32%

JPY

2 731

1,44%

2 959

0,70%

SKK

120 710

63,66%

47 169

11,15%

USD

14 097

7,44%

24 603

5,82%

Spolu:

189 603

423 045

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 79

Notes to selected information in the financial statements Financial assets, valuation and risk More detailed information at 31 December 2008 relating to valuation and risk undertaken in the area of financial

placement, fair value of particular items of the financial placement / for the whole portfolio, including placement made in the name of contract holders /.

Structure of financial assets of the Company at 31.12.2008 /in SKK thousands /: TSKK

Securities with floating coupon 2007

2008

Acquisition cost

88787

245130

Change in val. of FP

-5085

-51982

Debt and other securities with fixed coupon 2007

Term deposits in banks

Cash and cash equivalents

2008

2007

2008

2007

4089

15830

39906

21703

-330

193

157

538

32

1

Term transactions

2008

2007

Total:

2008

2007

2008

136056

284043

-5405

-51552

189

539

130840

233030

59110

193319

-364

-3389

17

85

Clients’ share

AUV Total share of clients

3274

1380 10

83702

193148

3916

16561

39938

21704

3274

1380

Acquisition cost

4821

18926

395

168192

53724

6097

170

104

Change in val. of FP

-330

-3436

-32

30

15

85

2

0

237

10

237

Company’s share

AUV

-2

17

Total share of the Company

4491

15490

378

168307

53726

6097

170

104

-2

17

58763

190015

Financial assets

88193

208638

4294

184868

93664

27801

3444

1484

8

254

189603

423045

The amount of financial assets at 31.12.2008 was determined based on data at the last business day of the Stock Exchange in Bratislava and Bloomberg. Risk analysis The system of risk management of the financial investments is based on the system used within AXA Group. A Local Investment Committee was established to support the staff in making decisions on the financial investments as well as to oversee that the management of and the investment transactions themselves comply with applicable regulations both external and internal and at the same time ensure an optimal ratio of risk and expected income on the financial investment.

The Company manages risks as follows: a/ Market risk • Currency risk The currency risk relates to the foreign exchange rates movement. It results from the effect of foreign Exchange rate changes on the amount of financial assets and liabilities reported in other than Slovak currency.

Denomination of financial placing in 2008 by individual currencies is shown in the following table Currency

Value of investment

%

Value of investment

2007

%

2008

CZK

14 432

7,61%

135 430

32,01%

EUR

37 633

19,85%

212 884

50,32%

JPY

2 731

1,44%

2 959

0,70%

SKK

120 710

63,66%

47 169

11,15%

USD

14 097

7,44%

24 603

5,82%

Total:

189 603

423 045

80

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Menové riziko investovaného majetku znášajú poistení v rámci produktov investičného životného poistenia. Okrem produktov investičného životného poistenia Spoločnosť eviduje v roku 2008 záväzky v CZK (ekvivalent 885 940 TSKK) a EUR (ekvivalent 165 707 TSKK) a v iných menách (ekvivalent 1 TSKK), pohľadávky v CZK (ekvivalent 229 TSKK) a tiež peňažné prostriedky v CZK (ekvivalent 4 TSKK) a EUR (ekvivalent 10 TSKK). V roku 2007 spoločnosť evidovala záväzky v CZK (ekvivalent 716 146 TSKK) a EUR (ekvivalent 5 750 TSKK), pohľadávky v CZK (ekvivalent 82 TSKK) a tiež hotovosť v CZK (ekvivalent 7 TSKK) a EUR (ekvivalent 4 TSKK). Ak by k 31.12.2008 slovenská koruna voči ostatným menám oslabila o 10% a všetky ostatné premenné by zostali nezmenené, tak by výsledok hospodárenia bol o 72 239 TSSK (k 31.12.2007 o 65 291 TSSK) nižší. Naopak, ak by k 31.12.2008 slovenská koruna posilnila o 5% voči ostatným menám a všetky ostatné premenné by zostali nezmenené, tak by výsledok hospodárenia po zdanení bol o TSSK 35 948 TSKK (k 31.12.2007 o 32 645 TSKK) vyšší. Pri analýze za rok 2008 Spoločnosť neberie do úvahy záväzky, pohľadávky a majetok v mene EUR, nakoľko po zavedení meny euro už hodnota aktív a pasív Spoločnosti nebude citlivá na zmeny kurzu tejto meny. Citlivosť hospodárskeho výsledku voči menovému riziku v roku 2008 v porovnaní s rokom 2007 je približne na rovnakej úrovni, nakoľko pomer aktív a pasív Spoločnosti v cudzích menách zostáva rovnaký. • Riziko zmeny reálnej hodnoty /v dôsledku zmeny úrokovej sadzby/ Investície podliehajúce riziku zmeny reálnej hodnoty v dôsledku zmeny úrokovej sadzby predstavujú 50,3% (2007: 51,7%) z celkových investícií vo fondoch investičného životného poistenia a investícii Spoločnosti. Z toho investície do dlhopisov tvoria 86,9% a investície do termínovaných obchodov 13,1%. Hoci viac ako polovica finančného umiestnenia Spoločnosti je investovaná do investícií, ktoré podliehajú riziku zmeny reálnej hodnoty v dôsledku zmeny úrokovej sadzby, výraznejšia zmena úrokových

sadzieb by nemala významný vplyv na výsledok hospodárenia, nakoľko Spoločnosť mala k 31.12.2008 a rovnako aj k 31.12.2007 uzatvorené len krátkodobé termínované vklady, u ktorých by sa zmena úrokovej sadzby premietla do hospodárskeho výsledku len nevýznamnou zmenou a investície do dlhopisov majú vopred známu, fixnú úrokovú sadzbu, ktorá nepodlieha zmenám úrokovej sadzby na finančnom trhu. b/ Úverové riziko Všetky investície sú realizované v súlade s investičnými smernicami, kde sa zohľadňuje rating emitenta ako aj limit na emitenta. Rating investícií do majetku s pevným výnosom /dlhopisy termínované vklady/ Rating AAA-AAA+ - BBBBez ratingu

% majetok s pevným výnosom 100% -

c/ Riziko likvidity Dôležitou súčasťou riadenia majetku a záväzkov Spoločnosti je zabezpečenie dostatočného množstva peňažných prostriedkov na vyplatenie splatných záväzkov. Spoločnosť drží hotovosť a likvidné vklady, aby zabezpečila každodenné požiadavky na splácanie záväzkov. Za bežných okolností sa väčšina poistných udalostí uhrádza prostriedkami prijatými od poistených a dotáciami od zriaďovateľa. Z dlhodobého hľadiska Spoločnosť monitoruje predpokladanú likviditu odhadovaním budúcich peňažných tokov z poistných a investičných zmlúv, pričom nakupuje majetok s podobnou dobou splatnosti, ktorým sú záväzky zo spomínaných zmlúv kryté. Pre všetky poistné a investičné zmluvy je vždy v prípade storna pred maturitou výška odkupného menšia ako výška záväzkov vyplývajúcich z týchto zmlúv ako dôsledok storno-zrážky, čo zaisťuje, že DAC pri storne bude odpísaný. Spoločnosť pravidelne monitoruje štruktúru poistného kmeňa z hľadiska prichádzajúcich a odchádzajúcich platieb.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 81

Notes to selected information in the financial statements The currency risk of invested assets is borne by the insured within the products of unit-linked life insurance. In addition to the unit-linked life insurance products, in 2008 the Company recorded liabilities in CZK (an equivalent of 885,940 TSKK) and in EUR (an equivalent of 165,707 TSKK) and in other currencies (an equivalent of TSSK 1), receivables in CZK (an equivalent of 229 TSKK) and cash in CZK (an equivalent of 4 TSKK) and in EUR (an equivalent of 10 TSKK). In 2007 the Company recorded liabilities in CZK (an equivalent of 716,146 TSKK) and EUR (an equivalent of 5,750 TSKK), receivables in CZK (an equivalent of 82 TSKK) and a cash in CZK (an equivalent of 7 TSKK) and EUR (an equivalent of 4 TSKK). Should the Slovak crown weaken compared to other currencies by 10% with other variables remaining constant at 31.12.2008, the result of operations would be by TSKK 72 239 (at 31.12.2007 by TSKK 62,2919,902) lower. On the other hand, should the Slovak crown strengthen by 5% compared to other currencies at 31.12.2008 with all other variables remaining constant, the result of operations after tax would be by TSKK 35,948 (at 31.12.2007 by TSKK 32,645) higher. In 2008 analysis, the Company did not take into account liabilities, receivables or assets in EUR, since after introduction of EUR currency assets and liabilities of the Company will not be sensitive to changes in the exchange rates in this currency. Sensitivity of the result to the currency risk in 2008 compared to 2007 is approximately at the same level, since the proportion of assets and liabilities of the Company in foreign currencies remains unchanged. • Fair value risk /as a result of interest rate changes/ Investments that are subject to fair value risk due to interest rate fluctuation represent 50.3% (2007: 51.7%) of the total investments in unit linked life insurance funds and investments of the Company. Investments in bonds represent 86.9% and investments in term deals 13.1%. Although more than a half of the financial placings of the Company include investments that are subject to the fair value risk due to changes in the interest rate,

a significant change in the interest rates should not influence the result of operations significantly, because at 31 December 2008 and at 31 December 2007 the Company had only short term deposits, where the effect of the change in the interest rate on the result of operation would be insignificant, and the investments in bonds have a fixed interest rate that is known in advance and is not affected by the interest rate changes in the financial market. b/ Credit risk All investments have been made in accordance with investment regulations which consider the issuer’s rating and limit. Rating of investments in assets with a fixed coupon income /bonds and term deposits / Rating AAA-AAA+ - BBBNo rating

% of assets with fixed coupon 100% -

c/ Liquidity risk An important part of Company’s a assets and liabilities management is to ensure sufficient cash available for the settlement of due liabilities. The Company holds cash and liquid deposits in order to meet day-to-day requirements on the settlement of liabilities. Under ordinary circumstances most of insurance events is settled using cash received from the contract holders and from contributions from the founder. On a long term basis, the Company monitors expected liquidity using estimates of future cash flows from te insurance and investment contracts, and purchases assets with similar maturity, to cover the liabilities from the mentioned contracts. In case of cancellation prior to maturity date, the amount of surrender is in all instance higher than the amount of liabilities arising from these contracts, as a result of deduction on surrender. This will ensure that upon surrender, the DAC will be fully amortised. The Company monitors on a regular basis the structure of insurance portfolio in view of incoming and outgoing payments.

82

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Vplyv na hospodársky výsledok v prípade, ak by všetci poistenci využili možnosť ukončiť zmluvu pred dohodnutou dobou trvania poistnej zmluvy je uvedené v nasledujúcej tabuľke: v TSKK

2007

2008

Investičný výnos

1 739

1249

Poistné plnenia

-158

-316

Odkupné

63 426

101111

Provízie

-705 287

-509417

Zmena stavu rezerv

-131 669

-238860

Hrubý zisk

775 427

648731

Náklady budúcich období

-411 498

-529797

Nárast hospodárskeho výsledku pri storne 100% k 31.12. bez dane

363 929

118934

V roku 2008 je 6,6 % (2007: 49,4 %) z celkového finančného majetku investovaných do krátkodobých termínových vkladov /so splatnosťou do 2 týždňov/ v komerčných bankách v Slovenskej republike; 0,4 % (2007: 1,8 %) bolo uložených na bežných účtoch v komerčných bankách v Slovenskej republike; ďalších 4,5 % (2007: 2,3 %) z celkového majetku

je investovaných do štátnych dlhopisov emitovaných Slovenskou republikou a 39,2 % do ostatných dlhopisov. Analýzu likvidity Spoločnosť nevypracováva, nakoľko údaje v nej uvedené by nemali vypovedaciu schopnosť z dôvodu, že pre Spoločnosť zabezpečuje krytie záväzkov z poistných zmlúv zriaďovateľ.

d/ Riziko zmeny reálnej hodnoty cenných papierov Analýza rizika zmeny reálnej hodnoty cenných papierov a jej prípadný vplyv na hospodársky výsledok Spoločnosti je uvedená v nasledujúcej tabuľke: rok 2008

Názov CP

SK Money Market

Trhový objem celkom percento zmeny

Trhový objem celkom

pri znížení ceny cenného papiera

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

Vplyv na hospodársky výsledok pri znížení ceny cenného papiera

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

2%

26518

25 988

27 048

-530

530

Realty Fund

20%

47125

37 700

56 550

-9 425

9 425

Emerging Equity

20%

4905

3 924

5 886

-981

981

Opportunities

20%

4115

3 292

4 938

-823

823

CEE Bond Fund

5%

20899

19 854

21 944

-1 045

1 045

CEE Equity Fund

20%

31868

25 494

38 242

-6 374

6 374

Lyxor ETF DJEuro Stoxx50 Sicav - Fund Units -

20%

13150

10 520

15 780

-2 630

2 630

iShares DJ EURO STOXX 50 - Fund Units -

20%

5176

4 141

6 211

-1 035

1 035

CS EUROREAL - Fund Units -

10%

3612

3 251

3 973

-361

361

Success absolute Thesaurierungs - Anteile

5%

6524

6 198

6 850

-326

326

Success relative Thesaurierungs - Anteile

15%

13059

11 100

15 018

-1 959

1 959

AXA Primavera OIA

5%

4548

4 321

4 775

-227

227

Nikko ETF Fund 225 - Fund Units -

20%

2795

2 236

3 354

-559

559

SPDR Trust Unit Series 1 - Fund Units -

20%

Spolu akcie a podielové listy:

24344

19 475

29 213

-4 869

4 869

208 638

177 493

239 783

-31 145

31 145

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 83

Notes to selected information in the financial statements Effect on the result of operations should all contract holders have the opportunity of terminating the contract prior to its agreed period: In SKK thousands

2007

Investment income

1 739

1249

-158

-316

Insurance benefit Surrender

2008

63 426

101111

Commissions

-705 287

-509417

Change in reserves

-131 669

-238860

Gross income

775 427

648731

Deferred expenses

-411 498

-529797

Increase of the result at 100% surrender at 31.12. before tax

363 929

118934

In 2008, 6.6 % (2007: 49.4 %) of the total financial assets were invested in short-term term deposits /with maturity within two weeks / in commercial banks in Slovakia; 0.4 % (2007: 1.8%) were deposited in current accounts in commercial banks in Slovakia; another 4.5% (2006: 2.3%) of total assets are invested in government bonds issued by the Slovak Republic and 39.2% in other bonds.

The Company does not prepare a liquidity analysis since the data included therein in would not have informational character as the coverage of liabilities arising from insurance contracts is provided for by the founder.

d/ Risk of fair value changes of securities The analysis of fair value changes of securities and their potential impact on the result of operations is shown in the following table: 2008

Security

SK Money Market

Total market value Percentage of change

Total market value

Upon reduction of security price

Upon increased of security price

Effect on the result of operations Upon reduction of security value

Upon increased of security value

2%

26518

25 988

27 048

-530

530

Realty Fund

20%

47125

37 700

56 550

-9 425

9 425

Emerging Equity

20%

4905

3 924

5 886

-981

981

Opportunities

20%

4115

3 292

4 938

-823

823

CEE Bond Fund

5%

20899

19 854

21 944

-1 045

1 045

CEE Equity Fund

20%

31868

25 494

38 242

-6 374

6 374

Lyxor ETF DJEuro Stoxx50 Sicav - Fund Units -

20%

13150

10 520

15 780

-2 630

2 630

iShares DJ EURO STOXX 50 - Fund Units -

20%

5176

4 141

6 211

-1 035

1 035

CS EUROREAL - Fund Units -

10%

3612

3 251

3 973

-361

361

Success absolute Thesaurierungs - Anteile

5%

6524

6 198

6 850

-326

326

Success relative Thesaurierungs - Anteile

15%

13059

11 100

15 018

-1 959

1 959

AXA Primavera OIA

5%

4548

4 321

4 775

-227

227

Nikko ETF Fund 225 - Fund Units -

20%

2795

2 236

3 354

-559

559

SPDR Trust Unit Series 1 - Fund Units -

20%

Total shares and participation certificates:

24344

19 475

29 213

-4 869

4 869

208 638

177 493

239 783

-31 145

31 145

84

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky rok 2008 - pokračovanie

Názov CP

Trhový objem celkom percento zmeny

Trhový objem celkom

Vplyv na hospodársky výsledok

pri znížení ceny cenného papiera

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

pri znížení ceny cenného papiera

1174

1 115

1 233

-59

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

Slovak Republic 2002-12 No.174

5%

Slovak Republic 2006-05 No.188

5%

4379

4 160

4 598

-219

219

Slovak Republic 2004-02 No.202

5%

3264

3 101

3 427

-163

163

Slovak Republic 2004-09 No.203

5%

5713

5 427

5 999

-286

286

Slovak Republic 2005-05 No.205

5%

2657

2 524

2 790

-133

133

Slovak Republic 2006-05 No.206

5%

1988

1 889

2 087

-99

99

Citibank Europe (eur)

5%

165693

157 408

173 978

-8 285

8 285

Spolu dlhopisy:

184 868

175 625

194 111

-9 243

9 243

Celkom:

393 506

353 118

433 894

-40 388

40 388

rok 2007

Názov CP

Trhový objem celkom percento zmeny

Trhový objem celkom

59

Vplyv na hospodársky výsledok

pri znížení ceny cenného papiera

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

pri znížení ceny cenného papiera

pri zvýšení hodnoty cenného papiera

IMMOEAST IMMO - Shs EUR -

20%

1 944

1 555

2 333

-389

389

Immofinanz - Shs EUR -

20%

3 270

2 616

3 923

-654

653

Meinl Airport International - Shs EUR / 10 -

20%

405

324

486

-81

81

CS EUROREAL - Fund Units -

10%

3 985

3 586

4 383

-399

398

Lyxor ETF DJEuro Stoxx50 Sicav - Fund Units -

20%

21 523

17 218

25 827

-4305

4304

Nikko ETF Fund 225 - Fund Units -

20%

4 129

3 303

4 955

-826

826

SPDR Trust Unit Series 1 - Fund Units -

20%

16 769

13 415

20 123

-3354

3354

2%

5 323

5 217

5 430

-106

107

Success absolute Thesaurierungs - Anteile

5%

2 908

2 762

3 053

-146

145

Success relative Thesaurierungs - Anteile

15%

7 765

6 601

8 930

-1164

1165

SK Money Market

AXA Primavera OIA

5%

5 741

5 454

6 028

-287

287

AXA CEE dlhopisový fond

5%

4 396

4 176

4 616

-220

220

AXA CEE akciový fond

15%

Spolu akcie a podielové listy:

10 036

8 531

11 541

-1505

1505

88 194

74 758

101 628

-13 436

13 434

1 057

1 168

-56

55

Slovak Republic 2002-12 No.174

5%

1 113

Slovak Republic 2003-08 No.191

5%

1 502

1 427

1 577

-75

75

Slovak Republic 2004-09 No.203

5%

1 508

1 432

1 583

-76

75

Spolu dlhopisy: Celkom:

4 123

3 916

4 328

-207

205

92 317

78 674

105 956

-13 643

13 639

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 85

Notes to selected information in the financial statements 2008

Security

Total market value Percentage of change

Total market value

Effect on the result of operations

Upon reduction of security price

Upon increased of security price

Upon reduction of security value

1174

1 115

1 233

-59

Upon increased of security value

Slovak Republic 2002-12 No.174

5%

Slovak Republic 2006-05 No.188

5%

4379

4 160

4 598

-219

219

Slovak Republic 2004-02 No.202

5%

3264

3 101

3 427

-163

163

Slovak Republic 2004-09 No.203

5%

5713

5 427

5 999

-286

286

Slovak Republic 2005-05 No.205

5%

2657

2 524

2 790

-133

133

Slovak Republic 2006-05 No.206

5%

1988

1 889

2 087

-99

99

Citibank Europe (eur)

5%

165693

157 408

173 978

-8 285

8 285

Total bonds:

184 868

175 625

194 111

-9 243

9 243

Total:

393 506

353 118

433 894

-40 388

40 388

2007

Security

Total market value Percentage of change

Total market value

59

Effect on the result of operations

Upon reduction of security price

Upon increased of security price

Upon reduction of security value

Upon increased of security value

IMMOEAST IMMO - Shs EUR -

20%

1 944

1 555

2 333

-389

389

Immofinanz - Shs EUR -

20%

3 270

2 616

3 923

-654

653

Meinl Airport International - Shs EUR / 10 -

20%

405

324

486

-81

81

CS EUROREAL - Fund Units -

10%

3 985

3 586

4 383

-399

398

Lyxor ETF DJEuro Stoxx50 Sicav - Fund Units -

20%

21 523

17 218

25 827

-4305

4304

Nikko ETF Fund 225 - Fund Units -

20%

4 129

3 303

4 955

-826

826

SPDR Trust Unit Series 1 - Fund Units -

20%

16 769

13 415

20 123

-3354

3354

2%

5 323

5 217

5 430

-106

107

Success absolute Thesaurierungs - Anteile

5%

2 908

2 762

3 053

-146

145

Success relative Thesaurierungs - Anteile

15%

7 765

6 601

8 930

-1164

1165

SK Money Market

AXA Primavera OIA

5%

5 741

5 454

6 028

-287

287

AXA CEE dlhopisový fond

5%

4 396

4 176

4 616

-220

220

AXA CEE akciový fond

15%

Total shares and participation certificates:

10 036

8 531

11 541

-1505

1505

88 194

74 758

101 628

-13 436

13 434

1 057

1 168

-56

55

Slovak Republic 2002-12 No.174

5%

1 113

Slovak Republic 2003-08 No.191

5%

1 502

1 427

1 577

-75

75

Slovak Republic 2004-09 No.203

5%

1 508

1 432

1 583

-76

75

Total bonds: Total:

4 123

3 916

4 328

-207

205

92 317

78 674

105 956

-13 643

13 639

86

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky e/ Operačné riziko Spoločnosť chápe operačné riziko ako riziko straty spôsobené chybami, porušeniami interných smerníc a zákonov, výpadkami systémov, škody spôsobené vnútornými procesmi, zamestnancami alebo systémami a tiež škody spôsobené vonkajšími udalosťami. Súčasťou operačného rizika je právne riziko, ktoré znamená riziko vyplývajúce najmä z nevymožiteľnosti zmlúv, hrozby neúspešných súdnych konaní alebo rozsudkov s negatívnym vplyvom na Spoločnosť.

f/ Dostatočnosť vlastných zdrojov – skutočná miera solventnosti Nakoľko Spoločnosť je organizačnou zložkou, úhradu záväzkov vyplývajúcich z uzatvorených poistných zmlúv ako aj dodržiavanie skutočnej miery solventnosti zabezpečuje pre Spoločnosť zriaďovateľ.

Pohľadávky Štruktúra pohľadávok je uvedená v nasledujúcej tabuľke: TSKK - pohľadávky voči poistencom

31.12.2007

31.12.2008

437

2 814

- pohľ. voči sprostredkovateľom

10 665

7 250

- preddavky sprostredkovateľom

49 980

49 870

1 235

1 375

- pohľ. voči zaisťovateľovi - akumulovaný dlh pohľadávky z poistenia a zaistenia spolu: - pohľ. voči zamestnancom - časové rozlíšenie - iné pohľadávky

61 066

217 315

123 383

278 624

129

43

54

163

8

776

- prevádzkové preddavky

1 691

823

Ostatné pohľadávky a časové rozlíšenie spolu:

1 882

1 805

291

318

125 556

280 747

Pohľ. voči daňovému úradu: spolu:

Daňové pohľadávky v hodnote 318 TSKK (2007: 291 TSKK) tvoria zaplatené preddavky na daň z príjmu formou zrážkovej dane z úrokov z termínovaného účtu a bežných účtov. Preddavky sprostredkovateľom predstavujú zmluvné preddavky na provízie pre sprostredkovateľov vo výške 49 870 TSKK (2007: 49 980 TSKK). Časové rozlíšenie zahŕňa náklady budúcich období prevádzkových nákladov na rok 2009 vo výške 158 TSKK (2007: 33 TSKK) a príjmy budúcich období predstavujúce úroky z termínovaného vkladu z prostriedkov poisťovne vo výške 5 TSKK (2007: úroky 16 TSKK a ostatné príjmy budúcich období 5 TSKK).

Z celkovej výšky kumulovaného dlhu 210 799 TSKK (2007: 57 629 TSKK) predstavuje kumulovaný dlh na investičné životné poistenie s krytím poistného rizika a 6 516 (2007: 3 437 TSKK) pripadá na investičné zmluvy bez krytia poistného rizika. Predpokladaná splatnosť kumulovaného dlhu je do 1 až 2 rokov. Pre všetky ostatné pohľadávky z poistenia, zaistenia a ostatné pohľadávky, vrátane preddavkov, sa predpokladá ich splatenie do dvanástich mesiacov po dni, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka (2007: preddavky sprostredkovateľom splatnosť dlhšia ako 12 mesiacov).

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 87

Notes to selected information in the financial statements e/ Operating risk The Company understands operating risk as a risk of loss caused by errors, breach of internal regulations and laws, system outages, damages caused by internal processes, employees, or systems as well as damages caused by external events. Operating risk also includes a legal risk, which relates particularly to unenforceable contracts, threats of unsuccessful lawsuits or rulings that have negative impact on the Company.

f/ Capital adequacy – actual solvency rate As the Company is a branch, the payment of liabilities arising from concluded insurance contracts as well as meeting the actual solvency rate, is the responsibility of the founder.

Receivables Structure of receivables is shown in the following tables: TSKK - receivables from the insured

31.12.2007

31.12.2008

437

2 814

- receivables from agents

10 665

7 250

- advances to agents

49 980

49 870

1 235

1 375

- receivables from reinsurers - accumulated debt Total receivables from insurance and reinsurance - receivables from employees - accruals and deferrals and accumulated debt - other receivables

61 066

217 315

123 383

278 624

129

43

54

163

8

776

- operating advances

1 691

823

Other receivables and accruals and deferrals:

1 882

1 805

291

318

125 556

280 747

Receivables from tax authority Total:

Tax receivables amounting to SKK 318 thousand (2007: SKK 291thousand) represent income tax advances paid in the form of a withholding tax on interest on the term and current accounts. Advances paid to agents represent contractual advances for commissions to the agents at SKK 49,870 thousand (in 2007: SKK 49,980 thousand). Accruals and deferrals include deferred expenses relating to operating costs of 2009 at SKK 158 thousand (2007 SKK 33 thousand), accrued income representing interest on the term deposit on funds of the Company at SKK 5 thousand (2007: SKK 16 thousand) and other accrued income at SKK 5 thousand. Of the total amount of accumulated debt, SKK

210,799 thousand (2007: SKK 57,629 thousand) represents an accumulated debt relating to the unit-linked life insurance with insurance risk coverage and SKK 6,516 thousand (2007: SKK 3,437 thousand) relates to investment contracts without insurance risk coverage. The expected maturity of the accumulated debt is from 1 to 2 years. It is expected that all other receivables from insurance contracts, reinsurance and other receivables will be paid within twelve months after the balance sheet date (2007: advances paid to agents – maturity longer than twelve months).

88

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Podrobnejšia štruktúra pohľadávok podľa zostatkovej doby splatnosti v TSKK je uvedená v nasledujúcej tabuľke: Zostatková doba splatnosti

2007

do 3 mesiacov

2008

1 826

od 3 mesiacov do 1 roka od 1 roka do 5 rokov

1 805

12 193

65 086

111 100

217 315

717

3 270

125 836

287 476

280

456

dlhšia ako 5 rokov po splatnosti spolu: opravná položka k pohľ voči poistencom opravná položka k pohľ voči sprostredkovateľom

6 273

spolu:

125 556

280 747

Pozemky, budovy, zariadenia V roku 2008 Spoločnosť evidovala zariadenia v zostatkovej hodnote 6 720 TSKK (2007: 3 780 TSKK). Podrobnejší prehľad o štruktúre majetku vrátane jeho pohybov je uvedený v tabuľke: TSKK Názov Samostatné hnuteľné veci a súbory hnuteľných vecí Dlhodobý hmotný majetok spolu

Obstarávacia cena 31.12 2007

Prírastky Od zriaďovateľa

Oprávky /Precenenie

Úbytky

31.12. 2008

31.12 2007

Prírastky Od zriaďovateľa

Zostatková cena

Úbytky

31.12. 2008

31.12 2007

31.12. 2008

4972

4940

855

1174

9593

1192

2405

449

1173

2873

3780

6720

4972

4940

855

1174

9593

1192

2405

449

1173

2873

3780

6720

Na motorové vozidlá bolo uzatvorené havarijné poistenie v hodnote rovnajúcej sa obstarávacej cene v Komunálnej poisťovni a.s., Bratislava a Kooperatíve poisťovni a.s., Bratislava. Spoločnosť mala v evidencii 6 (2007: 3) dopravné

prostriedky v hodnote 3 982 TSKK ( 2007: 1 866 TSKK). Z toho 3 (2007: 2) dopravné prostriedky v hodnote 1 364 TSKK (2007: 1 163 TSKK) spoločnosť obstarala formou finančného prenájmu.

Zásoby Zásoby vo výške 503 TSKK (2007: 4 671 TSKK) predstavovali zostatky tlačív, reklamných predmetov na sklade a nespotrebované pohonné hmoty. Peňažné prostriedky a peňažné ekvivalenty Štruktúra peňažných prostriedkov a peňažných ekvivalentov bola nasledovná: TSKK pokladnica

2007 19

2008 31

iné pokladničné hodnoty bežné účty

7 288

14 747

Spolu:

7 307

14 778

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 89

Notes to selected information in the financial statements A more detailed structure of receivables by the remaining time to maturity is shown in the following table /in SKK thousands/: Remaining time to maturity

2007

Within 3 months

2008

1 826

3 months – 1 years 1-5 years

1 805

12 193

65 086

111 100

217 315

717

3 270

125 836

287 476

280

456

More than 5 years Overdue Total: Valuation allowance for receivables from the insured Valuation allowance for receivables from agents

6 273

Total:

125 556

280 747

Property, plant and equipment In 2008, the equipment of the Company amounted to SKK 6,720 thousand (2007: SKK 3,780 thousand). A more detailed structure of the assets including their movement is show in the following tables: TSKK Description

Acquisition cost 31.12 2007

Separate movable items and sets of movable items Purchased non-current tangible assets

Accumulated depreciation /re-measurement

Additions From the Disposals 31.12. founder 2008

31.12 2007

Additions From the Disposals 31.12. founder 2008

Net book value 31.12 2007

31.12. 2008

4972

4940

855

1174

9593

1192

2405

449

1173

2873

3780

6720

4972

4940

855

1174

9593

1192

2405

449

1173

2873

3780

6720

Motor vehicles are insured for car accident at the amount equal to their cost, with Komunáln poisťovna a.s., Bratislava and Kooperatíva poisťovna a.s., Bratislava. The Company had six vehicles (2007: 3) in its records amounting to SKK

3,982 thousand (2007: 1,866 thousand). Three of them,(2007: two) amounting to SKK 1,364 thousand (2007: 1,163 thousand) were acquired through a financial lease.

Inventories Inventories at SKK 503 thousand (2007: SKK 4,671 thousand) represented forms, advertisement items on stock and unused fuel. Cash and cash equivalents The structure of cash and cash equivalents was as follows: TSKK Cash on hand

2007 19

2008 31

Other cash values Current accounts

7 288

14 747

Total:

7 307

14 778

90

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Zúčtovací účet so zriaďovateľom Zúčtovací účet so zriaďovateľom v roku 2008 dosiahol výšku 679 421 TSKK (2007: 468 724 TSKK), jeho zloženie bolo nasledovné: TSKK

2007

2008

Dlhodobé záväzky voči zriaďovateľovi

715 397

883 694

Hospodársky výsledok minulých období

-40 894

-246 673

Hospodársky výsledok bežného obdobia

-205 779

42 401

Spolu zúčtovací účet so zriaďovateľom

468 724

679 422

Dlhodobé záväzky voči zriaďovateľovi 883 694 TSKK (2007: 715 397 TSKK) sú vedené v CZK. K 31.12.2008 bola výška záväzkov 781 338 TCZK (2007: 566 427 TCZK).

Ich splatnosť nie je definovaná. K 31.12.2008 bol zaúčtovaný kurzový rozdiel (zisk) z ich precenenia vo výške 104 040 TSKK (2007: strata 24 339 TSKK).

Technické rezervy Technické rezervy Prehľad o technických rezervách je uvedený v nasledujúcej tabuľke: TSKK

2007 Hrubá výška

Zaistenie

2008 Čistá výška

Hrubá výška

Zaistenie

Čistá výška

Neživotné poistenie 1. na poistné budúcich období

1 086

132

954

5 634

126

5 508

101

200

- 99

2 193

665

1 528

1 187

332

855

7 827

791

7 036

792

96

696

811

91

720

2. na životné poistenie 3. na poistné plnenie 4. na prémie a zľavy 5. na krytie záv. v mene poistených Spolu neživotné poistenie: Tradičné životné poistenie 1. na poistné budúcich období 2. na životné a neživotné poistenie

1 475

4

1 471

2 668

5

2 663

3. na poistné plnenie

111

17

94

134

17

117

4. na prémie a zľavy

12

12

5

2 273

3 618

5

5. na krytie záv. v mene poistených Spolu tradičné životné poistenie:

2 390

117

113

3 505

Investičné životné poistenie 1. na poistné budúcich období

3 078

3 078

9 128

2. na životné a neživotné poistenie

4 734

17

4 717

17 777

152

17 625

16 332

1 945

14 387

32 836

3 345

29 491

3. na poistné plnenie 4. na prémie a zľavy 5. na krytie záv. v mene poistených

4

4

83 767

83 767

177 561

9 128

177 561

Spolu investičné životné poistenie:

107 915

1 962

105 953

237 302

3 497

233 805

Spolu:

111 492

2 411

109 081

248 747

4 401

244 346

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 91

Notes to selected information in the financial statements Clearance account with the founder In 2008, the clearance account with the founder amounted to SKK 679,421thousand (2007: SKK 468,724 thousand) and its structure was as follows: TSKK

2007

2008

Non-current liabilities to the founder

715 397

883 694

Result of operations of prior periods

-40 894

-246 673

Profit/loss of current period

-205 779

42 401

Clearance account with the founder – total

468 724

679 422

The non-current liabilities to the founder SKK 883,694 thousand (2007: SKK 715,397 thousand) are kept in CZK. At 31.12.2008 the amount of liabilities was CZK 781,338 thousand (2007: CZK 566,427 thousand). Their due date

has not been defined. At 31.12.2008 a foreign exchange difference (profit) on their re-measurement was recognised at SKK 104,040 thousand (2007: a loss of SKK 24,339 thousand).

Technical reserves Technical reserves A review of technical reserves is shown in the following table: TSKK

2007 Gross

Reinsurance

2008 Net amount

Gross

Reinsurance

Net amount

Non-life insurance: for 1. unearned premium

1 086

132

954

5 634

126

5 508

101

200

- 99

2 193

665

1 528

1 187

332

855

7 827

791

7 036

792

96

696

811

91

720

1 475

4

1 471

2 668

5

2 663

111

17

94

134

17

117

12

5

2 273

3 618

2. life insurance 3. insurance benefit 4. bonuses and discounts 5. coverage of liabilities in the name of the insured Total non-life insurance: Traditional life insurance: for 1. unearned premium 2. life and non-life insurance 3. insurance benefit 4. premiums and discounts

12

5

5. coverage of liabilit. in the name of contract hold. Total traditional life insurance:

2 390

117

113

3 505

Unit linked life insurance: for 1. unearned premium

3 078

3 078

9 128

2. life insurance

4 734

17

4 717

17 777

152

17 625

16 332

1 945

14 387

32 836

3 345

29 491

3. insurance benefit 4. premiums and discounts 5. coverage of liabilit. in the name of contract hold.

4

4

83 767

83 767

177 561

9 128

177 561

Total unit-linked life insurance:

107 915

1 962

105 953

237 302

3 497

233 805

Total:

111 492

2 411

109 081

248 747

4 401

244 346

92

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Rezerva na životné poistenie Rezervy životného poistenia sa testujú na dostatočnosť. Test primeranosti, ktorým sa dostatočnosť rezerv zisťuje, vychádza zo Smernice č. 1 Slovenskej spoločnosti aktuárov. Testovanie k dátumu závierky nepreukázalo nedostatočnosť rezervy. Rezerva na poistné plnenia Rezerva obsahuje poistné udalosti, ktoré boli k súvahovému dňu nahlásené, ale nebola pri nich doteraz dokončená likvidácia /RBNS/, na udalosti, ktoré síce k súvahovému dňu nastali, ale doteraz neboli nahlásené /IBNR/ a na náklady súvisiace s likvidáciou poistných udalostí. Rezervu na poistné plnenie tvorí IBNR vo výške 27 030 TSKK (2007: 14 071 TSKK), RBNS vo výške 8 052 TSKK (2007: 2 473 TSKK) a rezerva na likvidáciu nevybavených poistných udalostí vo výške 80 TSKK.

Z dôvodu chýbajúcej histórie je rezerva IBNR kalkulovaná metódou škodového pomeru. Pre jednotlivé riziká je použitý nasledujúci očakávaný škodový pomer: smrť : - 20% z brutto poistného v tradičnom poistení - 20% z výšky rizikových zrážok v investičnom poistení oslobodenie od platenia : - 10% z brutto poistného v tradičnom poistení - 20% z rizikových zrážok v investičnom poistení úraz: - 20% z výšky rizikových zrážok v investičnom poistení - v tradičnom poistení je rezerva odhadnutá na základe minulých poistných udalosti. Sadzby boli stanovené na základe skúseností poisťovateľa z poistného trhu v Českej republike.

Splatnosť technických rezerv Okrem rezervy poistného majú všetky ostatné technické rezervy splatnosť jeden rok. Rezerva poistného v TSKK

Tradičné poistenie

1 rok

Investičné poistenie

0

2-5 rokov

0

218

7627

6-10 rokov

801

22325

11 a viac rokov

1649

206240

Spolu:

2668

236192

Analýza zmien rezerv Rezerva na poistné udalosti nahlásené (angl. reported but not settled, RBNS) TSKK

2007 Hrubá výška

Stav k 1.1.

Zaistenie

2008 Čistá výška

Hrubá výška

Zaistenie

Čistá výška

404

0

404

2 473

284

2 189

0

0

0

73

0

73

3 446

322

3 124

13875

157

13718

bežného účtovného obdobia

-1 377

-38

-1 339

-8289

-134

-8155

Stav k 31.12.

2 473

284

2 189

8 132

307

7 825

Zmena očakávaných nákladov na poistné udalosti predchádzajúceho účtovného obdobia Očakávané náklady na poistné plnenia bežného účtovného obdobia Poistné plnenia splatné v priebehu

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 93

Notes to selected information in the financial statements Life insurance reserve The life insurance reserves are tested for adequacy. The adequacy tests is performed on the basis of Directive 1 issued by the Slovak Association of Actuaries. The testing performed at the balance sheet date did not show inadequacy of this reserve. Insurance benefit reserve The reserve includes insurance benefits that were reported but not settled at the belance sheet date /RBNS/, events that were incurred but not reported /IBNR/ at the balance sheet date as well as costs relating to liquidation of insurance events. The IBNR reserve amounts to SKK 27,030 thousand (2007: TSKK 27,030), RBNS reserve at SKK 8,052 thousand (2007: TSKK 2,473) and the reserve for the liquidation of outstanding insurance events at SKK 80 thousand. Due to non availability of historic data, the IBNR reserve was

calculated using a damage ratio method. The following expected ratio was applied for individual risks: Death : - 20% of the gross insurance Premium for traditional insurance - 20% of risk deductions for investment contracts Exemption from payment: - 10% of the gross insurance Premium for traditional insurance - 20% of risk deductions for investment contracts Injury: - 20% of risk deductions for investment contracts - in traditional insurance the reserve has been estimated based on past insurance events. The rates were applied on the basis of insurer’s experience from the Czech insurance market

Maturity of technical reserves Except for the reserve for insurance premium, all other tecnical reserves mature within one year. Insurance Premium reserve in TSKK

Traditional insurance

1 year

Unit linked insurance

0

2-5 years

0

218

7627

6-10 years

801

22325

11 and more years

1649

206240

Total

2668

236192

Analysis of changes in reserves RBNS reserve TSKK

2007 Gross

Balance at 1.1.

Reinsurance

2008 Net amount

Gross

Reinsurance

Net amount

404

0

404

2 473

284

2 189

0

0

0

73

0

73

3 446

322

3 124

13875

157

13718

period

-1 377

-38

-1 339

-8289

-134

-8155

Balance at 31.12.

2 473

284

2 189

8 132

307

7 825

Changes in expected costs of insurance events of the previous period Expected costs of current period’s insurance benefits Insurance benefits payable during the current

94

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Rezerva na poistné udalosti vzniknuté, ale nenahlásené (angl. incurred but not reported, IBNR) TSKK

2007 Hrubá výška

Stav k 1.1.

2008 Čistá výška

Hrubá výška

Zaistenie

Čistá výška

86

2 410

14 071

1 878

12 193

93

-93

-7394

-1117

-6277

15021

2 021

13000

34293

3115

31178

-3446

-322

-3124

-13940

-157

-13783

14 071

1 878

12 193

27 030

3 719

23 311

Hrubá výška

Zaistenie

Čistá výška

Hrubá výška

Zaistenie

2 496

Zaistenie

Zmena očakávaných nákladov na poistné udalosti predchádzajúceho účtovného obdobia Očakávané náklady na poistné plnenia bežného účtovného obdobia Poistné plnenia splatné v priebehu bežného účtovného obdobia Stav k 31.12.

Poistné budúcich období TSKK

Stav k 1.1. Predpísané poistné bežného účtovného obdobia Predpísané poplatky pre investičné poistenie

2007

2008 Čistá výška

787

0

787

4 955

228

4 727

7 104

1 410

5 694

23037

1348

21689

56 229

157143

0

157143

56 229

Zaslúžené poistné a poplatky bežného účtovného obdobia Stav k 31.12.

-59 165

-946

-58 219

-169562

-1359

-168203

4 955

228

4 727

15 573

217

15 356

Rezerva na krytie rizika z investovania finančných prostriedkov v mene poistených (poistné zmluvy) TSKK

2007 Hrubá výška

Čistá výška

Hrubá výška

27 761

83 767

231 294

231 294

625644

625644

účtovného obdobia

0

0

0

0

Zníženie o poplatky

-169 544

-169 544

-472209

-472209

-3 122

-3 122

-56336

-56336

-2 622

-2 622

-3305

-3305

83 767

177 561

Stav k 1.1.

27 761

Zaistenie

2008

0

Zaistenie 0

Čistá výška 83 767

Nové poistné prijaté v priebehu bežného účtovného obdobia Nové príspevky prijaté v priebehu

Alokovaný investičný výnos Rozpustenie v dôsledku poistných plnení splatných v priebehu bežného účtovného obdobia Stav k 31.12.

83 767

0

0

177 561

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 95

Notes to selected information in the financial statements IBNR reserve TSKK

2007 Gross

Balance at 1.1.

2008 Net amount

Gross

Reinsurance

Net amount

86

2 410

14 071

1 878

12 193

93

-93

-7394

-1117

-6277

15021

2 021

13000

34293

3115

31178

-3446

-322

-3124

-13940

-157

-13783

14 071

1 878

12 193

27 030

3 719

23 311

Gross

Reinsurance

Net amount

Gross

Reinsurance

2 496

Reinsurance

Changes in expected costs of insurance events of the previous period Expected costs of current period’s insurance benefits Insurance benefits payable during the current period Balance at 31.12.

Unearned premium TSKK

Balance at 1.1. Written premium of the current period Written charges for investment contracts

2007

2008 Net amount

787

0

787

4 955

228

4 727

7 104

1 410

5 694

23037

1348

21689

56 229

157143

0

157143

56 229

Earned premium and charges of the current period Balance at 31.12.

-59 165

-946

-58 219

-169562

-1359

-168203

4 955

228

4 727

15 573

217

15 356

Reserve for covering the risk from investing funds in the name of contract holders (insurance contracts) TSKK

2007 Gross

Balance at k 1.1.

Net amount

Gross

27 761

83 767

231 294

231 294

625644

625644

0

0

0

0

-169 544

-169 544

-472209

-472209

-3 122

-3 122

-56336

-56336

-2 622

-2 622

-3305

-3305

83 767

177 561

27 761

Reinsurance

2008

0

Reinsurance 0

Net amount 83 767

New premiums received during the current period New contributions received during the current period Reduced by charges Allocated investment income Release due to insurance bonuses payable during the current period Balance at 31.12.

83 767

0

0

177 561

96

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Rezerva na životné poistenie (+ rezerva poistného neživotných poistení) TSKK

2007 Hrubá výška

Zaistenie

2008 Čistá výška

Hrubá výška

Zaistenie

Čistá výška

Stav k 1.1.

1 074

7

1 067

6 209

21

6 188

Vkladová zložka zaslúženého poistného

5538

14

5 524

16006

136

15870

28

0

28

59

0

59

Alokácia technickej úrokovej miery Vplyv storien Stav k 31.12.

-431

0

-431

-1829

0

-1829

6 209

21

6 188

20 445

157

20 288

Čistá výška

Hrubá výška

Rezerva na podiely na prebytku TSKK

2007 Hrubá výška

Stav k 1.1. Tvorba rezerv bežného účtovného obdobia

6

Zaistenie 0

11

2008

17

0

6

17 4

4

-16

-16

17

5

0

Čistá výška

11

cez výkaz ziskov a strát Stav k 31.12.

Zaistenie

0

17

5

V priebehu roku 2008 bol priradený bonus vo výške 16 TSKK( 2007: 3 456 SKK). Nakoľko výnos z investovania prostriedkov rezerv v priebehu roku 2008 bol odhadovaný na 3% (2007: 5%), čím prevýšil technickú úrokovú mieru, je rezerva na podiely na prebytku poistného 4 TSKK (2007: 11 TSKK). Analýza citlivosti Spoločnosť monitoruje a analyzuje budúce peňažné toky z poistných a investičných zmlúv a tiež analyzuje citlivosti jednotlivých parametrov. V rámci testu dostatočnosti rezerv sa analýza citlivosti urobí tak, že test sa prepočíta s nasledujúcimi posunmi: 1. zvýšenie nákladov o 10% 2. zvýšenie stornovanosti o 10% 3. zvýšenie úmrtnosti o 10% takto získané výsledky sa potom symetricky aplikujú na citlivosti, kde sa sleduje zníženie o 10%. Je nutne poznamenať, že ani jeden prípad nemá vplyv na TSKK

nedostatočnosť rezerv pre poistné zmluvy alebo návratnosť časového rozlíšenia obstarávacích nákladov pre investičné zmluvy. Ďalej spoločnosť robí analýzu citlivosti položiek súvahy a výkazu ziskov a strát vzhľadom na použite aktuárske predpoklady tie sú rovnaké ako základne predpoklady v testu dostatočnosti rezerv (pred zvýšením nákladov o 10% , stornovanosti o 10%, úmrtnosti o 10% a zníženia výnosovej krivky). Časová štruktúra peňažných tokov pri najlepšom odhade predpokladov je uvedená v nasledujúcej tabuľke. Očakávané čisté peňažné toky (nediskontované)

2009

2010-2011

2012-2014

1484

2360

2377

-12

-163

-17

559591

774344

501896

2015-2019

2020+

Spolu

-210

-11013

-5002

-101

-55

-347

-123656

-1638605

73570

Tradičné životné poistenie bežné poistné jednorazové poistné Investičné životné poistenie bežné poistné jednorazové poistné Spolu

-3682

-9105

-3962

-2479

-618

-19846

557381

767437

500294

-126446

-1650291

48376

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 97

Notes to selected information in the financial statements Life insurance reserve (+ non-life insurance premium reserve) TSKK

2007 Gross

2008

Reinsurance

Net amount

Gross

Reinsurance

Net amount

Balance at 1.1.

1 074

7

1 067

6 209

21

6 188

Deposit component of earned premium

5538

14

5 524

16006

136

15870

28

0

28

59

0

59

Allocation of technical interest rate Effect of cancellations Balance at 31.12.

-431

0

-431

-1829

0

-1829

6 209

21

6 188

20 445

157

20 288

Net amount

Gross

Reserve for the share in surplus TSKK

2007 Gross

Balance at 1.1. Set-up of reserves of the current period

6

2008

Reinsurance 0

11

17

0

6

17 4

4

-16

-16

17

0

Net amount

11

Through profit or loss Balance at 31.12.

Reinsurance

5

0

17

5

During 2008 a bonus was allocated at SKK 16 thousand (2007: SKK 3,456). Since the revenue on investing the reserves during 2008 was estimated to be 3% (2007: 5%), and thus exceeding the technical interest rate, the reserve for share in the premium surplus is SKK 4 thousand (2007: TSKK 11). Sensitivity analysis The Company monitors and analyses future cash flows from insurance and investment contracts within the reserve adequacy testing. Within the testing, the sensitivity analysis is performed so that the test considers the following: 1. Increase of costs by 10% 2. Increase of surrenders by 10% 3. increase of mortality by 10% The results thus achieved are then applied to the sensitivity, where reduction by 10% is monitored. It should be noted that

In SKK thousands

none of these affects adequacy of reserves for the insurance contracts or recoverability of deferred acquisition costs of investment contracts. Further the Company performs the balance sheet and income statements items sensitivity analysis. Actuarial assumptions are identical with the basic assumptions in the adequacy tests (before the increase of costs by 10%, surrenders by 10% and reduction of revenues curve.) The time structure of the cash flows being the best estimate, is shown in the following table.

Expected cash flows (not discounted) 2009

2010-2011

2012-2014

1484

2360

2377

-12

-163

-17

559591

774344

501896

2015-2019

2020+

Total

-210

-11013

-5002

-101

-55

-347

-123656

-1638605

73570

Traditional life insurance Ordinary insurance One-off insurance Unit-linked life insurance Ordinary insurance One-off insurance Total

-3682

-9105

-3962

-2479

-618

-19846

557381

767437

500294

-126446

-1650291

48376

98

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Zmena v záväzkoch TSKK Škodný pomer pre výpočet IBNR +10%

+4220

Úmrtnosť -10%

+6

Úmrtnosť +10%

-6

Stornovanosť -25%

+484

Stornovanosť +25%

-481

Investičný výnos -100bp

-330

Investičný výnos +100bp

335

Záväzky Záväzky vyplývajúce z investičných zmlúv Výška záväzku Spoločnosti vyplývajúca z investičných zmlúv investičného životného poistenia je 55 933 TSKK (2007: 47 148 TSKK). Analýza záväzkov vyplývajúcich z investičných zmlúv je uvedená v nasledujúcej tabuľke: TSKK

2007

2008

Stav k 1.1.

21 473

47 148

Nové príspevky prijaté v priebehu účtovného obdobia

83 790

123962

Zníženie o poplatky

-54 366

-86217

-2 636

-21624

Alokovaný investičný výnos Rozpustenie v dôsledku poistných plnení splatných v priebehu bežného účtovného obdobia

-1 113

-7336

47 148

55 933

2007

2008

- voči poisteným

29 660

59 666

- voči sprostredkovateľom

27 671

2 183

Stav k 31.12.

Záväzky z poistenia a ostatné záväzky TSKK

- zo zaistenia Záväzky z poistenia a zaistenia spolu: - voči zamestnancom - voči inštitúciám sociálneho zabezpečenia

4 800

15 020

62 131

76 869

1 120

1 249

511

651

- voči dodávateľom

4 405

5 456

- iné záväzky

5 864

166 162

378

668

- voči daňovému úradu - z leasingu - dohadné položky Ostatné záväzky spolu: Spolu:

311

79

47 998

47 966

60 587

222 231

122 718

299 100

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 99

Notes to selected information in the financial statements Change in liabilities TSKK Damages ratio for calculating IBNR +10%

+4220

Mortality -10%

+6

Mortality +10%

-6

Surrenders -25%

+484

Surrenders +25%

-481

Investiment income -100bp

-330

Investment income +100bp

335

None of the above scenarios has an effect on non-adequacy of reserves for insurance contracts or recoverability of deferred acquisition costs of investment contracts. Liabilities Liabilities from investment contracts The amount of liabilities of the Company arising from unit-linked life insurance contracts amounted to SKK 55,933 thousand (2007: SKK 47,148 thousand). Analysis of liabilities from investment contracts is shown in the following table: TSKK

2007

2008

21 473

47 148

New contributions received during the period

83 790

123962

Less charges

-54 366

-86217

Allocated investment income

-2 636

-21624

Release due to insurance benefits payable during the period

-1 113

-7336

47 148

55 933

2007

2008

Liabilities to the insured

29 660

59 666

- to the agents

27 671

2 183

4 800

15 020

62 131

76 869

1 120

1 249

Balance at 1.1.

Balance at 31.12.

Liabilities from insurance and other liabilities TSKK

- from re-insurance Total liabilities from insurance and reinsurance - to employees - to social security

511

651

- to suppliers

4 405

5 456

- other liabilities

5 864

166 162

- to the tax authority

378

668

- from the lease

311

79

- estimated items

47 998

47 966

Other liabilities total

60 587

222 231

122 718

299 100

Total:

100

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Záväzky voči poistencom predstavujú zaplatené poistné, ktoré z dôvodu chýbajúceho alebo nesprávneho variabilného symbolu nebolo pripísané k poistnej zmluve, zaplatené poistné na investičné životné poistenie, neinvestované do konca roku 2008 a poistné na zmluvy s predpisom v budúcnosti . Záväzky voči zamestnancom zahŕňajú záväzky za mzdy vo výške 1 116 TSKK (2007: 1 010 TSKK), záväzky zo sociálneho fondu vo výške 78 TSKK (2007: 31 TSKK) a ostatné záväzky voči zamestnancom vo výške 55 TSKK (2007: 79 TSKK). V rámci záväzkov voči daňovému úradu Spoločnosť eviduje záväzok z dane zo mzdy zamestnancov vo výške 208 TSKK (2007: 196 TSKK) a záväzok dane z pridanej hodnoty vo výške 460 TSKK (2007: 182 TSKK).

Iné záväzky predstavujú záväzok za nákup cenných papierov vo výške 165 693 TSKK (2007: 5 726 TSKK) a ostatné záväzky vo výške 469 TSKK (2007: 138 TSKK). Dohadné položky zahŕňajú zamestnanecké bonusy vo výške 3 079 TSKK (2007: 2 703 TSKK), nevyčerpané dovolenky vo výške 883 TSKK (2007: 647 TSKK), záväzky voči inštitúciám sociálneho zabezpečenia vo výške 793 TSKK (2007: 349 TSKK), provízie 37 696 TSKK (2007: 39 541 TSKK) a ostatné nevyfakturované dodávky vo výške 5 515 TSKK (2007: 4 758 TSKK). Spoločnosť neeviduje žiadne záväzky so zostatkovou dobou splatnosti nad dvanásť mesiacov odo dňa, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka (2007: 25 TSKK záväzky z leasingu so splatnosťou dlhšou ako jeden rok).

Podrobnejšia štruktúra záväzkov podľa zostatkovej doby splatnosti v TSKK je uvedená v nasledujúcej tabuľke: Zostatková doba splatnosti do 3 mesiacov od 3 mesiacov do 1 roka od 1 roka do 5 rokov

2007

2008

115 035

282 656

5 017

15 047

25

dlhšia ako 5 rokov po splatnosti spolu:

2 641

1 397

122 718

299 100

Odhadovaná reálna hodnota záväzkov z poistenia a ostatných záväzkov je 299 100 TSKK (2007: 122 718 TSKK). Vklady pri pasívnom zaistení Vklady /depozitá/ pri pasívnom zaistení predstavujú podiel zaisťovateľa na technických rezervách, o ktorý sa znižuje záväzok zaisťovateľovi z pasívneho zaistenia. Spoločnosť eviduje k 31.12.2008 vklady pri pasívnom zaistení vo výške

4 083 TSKK (2007: 2 075 TSKK). Predpokladaná zostatková doba splatnosti týchto vkladov je viac ako dvanásť mesiacov po dátume, ku ktorému sa zostavuje účtovná závierka.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 101

Notes to selected information in the financial statements Liabilities to the insured include paid premiums, that were not credited to the insurance contract due to missing or incorrect variable symbol, paid insurance premium for life insurance that was not invested by the end of 2007 and insurance contracts with insurance premium written down in the future. Liabilities to employees include liabilities for salaries at SKK 1,116 thousand ( 2007: TSKK 1,010) liabilities to social fund at SKK 78 thousand (2007: TSKK 31) and liabilities to employees at SKK 55 thousand (2007: TSKK 31). Within liabilities to the tax authority the Company records liability related to tax on employees‘ salaries at SKK 208 thousand (2007: TSKK 196) and a liability relating to the value added tax at SKK 460 thousand (2007: TSKK 182).

Other liabilities include a liability relating to the purchase of securities at SKK 165,693 thousand (2007: TSKK 5,726) and other liabilities at SKK 469 thousand (2007: TSKK 138). Estimated items include employee bonuses at SKK 3,079 thousand (2007: TSKK 2,703), holidays not taken at SKK 883 thousand (2007: TSKK 647) liabilities to social security at SKK 793 thousand (2007: TSKK 349), commissions at SKK 37,696 thousand (2007: TSKK 39,541) and other unbilled supplies at SKK 5,515 thousand (2007: 4,758). The Company does not recognize any liabilities with remaining time to maturity longer than 12 months after the balance sheet date (2007: TSKK 25 - liabilities from the lease with due date longer than one year).

A more detailed analysis of liabilities by their time to maturity is shown in the following table (in thousands of SKK): Time to maturity

2007

2008

Within 3 months

115 035

282 656

5 017

15 047

From 3 months to 1 year From 1 year to 5 years

25

More than 5 years overdue Total:

2 641

1 397

122 718

299 100

The estimated fair value of liabilities from insurance contracts and other liabilities is SKK 299,100 thousand (2007: SKK 122,718 thousand). Deposits in passive re-insurance Deposits in passive reinsurance include the share of the reinsurer in technical reserves, by which the reinsurer’s liability from passive reinsurance is reduced. At 31.12 2008

the Company recognised deposits in passive reinsurance amounting to SKK 4,083 thousand. (2007: SKK 2,075 thousand). The expected time to maturity of these deposits is more than twelve months after the balance sheet date.

102

Poznámky k vybraným údajom účtovnej závierky Informácie o daniach z príjmov Spoločnosť dosiahla v účtovnom období končiacom k 31.12.2008 zisk. Nakoľko v predchádzajúcich účtovných obdobiach Spoločnosť vykázala stratu a v tomto účtovnom období si bude uplatňovať odpočet vykázanej daňovej straty, Spoločnosť nemá evidovaný záväzok na splatnú daň z príjmov. Nakoľko však zaplatila zrážkovú daň na úroky z vkladov, eviduje z tohto titulu pohľadávku z dane z príjmov vo výške 318 TSKK (2007: 291 TSKK). V účtovnom období 2008 Spoločnosť vykázala odloženú daňovú pohľadávku

Zostatková doba splatnosti Neumorená daňová strata Dlhodobý majetok Opravné položky k pohľadávkam Rezervy Odložená daňová pohľadávka spolu:

Podľa novely Zákona o dani z príjmov platnej od 1.1.2008 je so spätnou platnosťou daňovo neuznateľným nákladom rezerva na poistné plnenia (IBNR). K 1.1.2008 Spoločnosť

v celkovej výške 22 090 TSKK. V roku 2007 Spoločnosť vyčíslila odloženú daňovú pohľadávku vo výške 38 126 TSKK. Nakoľko Spoločnosť nemala v roku 2007 istotu, že dosiahne v najbližších rokoch dostatočné daňové základy, voči ktorým by bolo možné vyššie uvedenú pohľadávku vyrovnať, Spoločnosť sa rozhodla daňovú pohľadávku a záväzok neúčtovať. Predmety odloženej daňovej pohľadávky/(záväzku) sú uvedené v nasledovnom prehľade:

2007

2008

37 139

16 666

-166

-345

53

1 279

1 100

4 491

38 126

22 090

evidovala túto rezervu vo výške 14 071 TSKK, táto rezerva bude zahrnutá do daňového základu počas dvoch zdaňovacích období.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 103

Notes to selected information in the financial statements Information about the income taxes The Company recognised a profit in the accounting period ending k 31.12.2008. Since the Company recognized losses in prior accounting periods, and will claim a deduction of recognized loss in this period, it has not recognised any liability to income taxes payable. However, as it paid a withholding tax on the interest on deposits, the Company recognized an income tax receivable at SKK 318 thousand (2007: TSKK 291). In the 2008 accounting period the Company recognized an income tax receivable at SKK 22,

TSKK Loss not utilized Non current assets Valuation allowances for receivables Reserves Total deferred tax asset:

In accordance with Slovak Income Taxes Act effective from 1 January 2008, a reserve for insurance benefits (IBNR) should be treated as tax non deductible with retroactive

090 thousand. In the 2007 accounting period the Company recognized an income tax receivable at SKK 38,126 thousand. Since in 2007 the Company was not sure whether it would achieve sufficient tax bases in the nearest future periods against which the receivable could be settled the Company decided not to recognize the deferred tax asset and deferred tax liability. The deferred tax asset/liability relates to following items:

2007

2008

37 139

16 666

-166

-345

53

1 279

1 100

4 491

38 126

22 090

effect. At 1 January 2008, the Company recognized such reserve at SKK 14,071 thousand. This reserve will be included in the tax base over two tax periods.

104

Poznámky k výkazu ziskov a strát Poistné Prehľad o hodnote poistného v TSKK za obdobie od 1.4.2008 do 31.12.2008 zobrazuje tabuľka: TSKK

Hrubé predpísané poistné

2007

2008

Zmena stavu RPBO

2007

2008

Hrubé zaslúžené poistné

2007

Mínus: predpísané poistné postúpené zaisťovat.

2008

2007

2008

Podiel . zaisťovat. na zmene RPBO

Podiel . zaisťovat. na zaslúž. poistnom

2007

2008

Čisté zaslúžené poistné

2007

2008

2007

2008

Neživotné poistenie Zdravotné/ úrazové

1884

17840

987

4549

897

13291

959

3600

132

-6

827

3606

70

9685

Neživotné poistenie celkom

1884

17840

987

4549

897

13291

959

3600

132

-6

827

3606

70

9685

5216

5182

544

19

4672

5163

596

587

96

-5

500

592

4172

4571

Životné poistenie Tradičné životné poistenie na úmrtie a dožitie Investičné životné poist. vrátane pripoistenia

231294 627586

2637

6050

228657 621536

4667

16018

0

0

4667

16018 223990 605518

Životné poistenie celkom

236510 632768

3181

6069

233329 626699

5263

16605

96

-5

5167

16610 228162 610089

Celkom neživotné a životné poistenie

238394 650608

4168

10618 234226 639990

6222

20205

228

-11

5994

20216 228232 619774

Hrubé predpísané poistné zahŕňa aj poistné prémie a zľavy vo výške 16 TSKK (2007: 3 TSKK). Výnosy z investičných zmlúv Výnosy z poplatkov a provízií Výnosy z poplatkov a provízií predstavujú výnosy z investičných zmlúv investičného životného poistenia: TSKK rozdiel predpokladaných a reálnych počiatočných jednotiek v okamžiku nákupu rozdiel nákupnej a predajnej ceny stornozrážky

2007

2008

50 163

78222

3 304

4891

703

1 409

Nákladové zrážky

196

1696

Ostatné poplatky

3 006

3 141

57 372

89 359

Spolu:

Zmena reálnej hodnoty finančného záväzku z investičných zmlúv Nákladom Spoločnosti pri investičnom životnom poistení je zhodnotenie finančného záväzku, teda výnos pripísaný klientom. V roku 2008 predstavoval hodnotu – 21 624 TSKK (2007: -2 637 TSKK). Ostatné výnosy z poistných zmlúv Ostatné výnosy z poistných zmlúv predstavujú nárast kumulovaného dlhu na investičné životné poistenie s krytím poistného rizika vo výške 153 107 TSKK (2007: 49 885 TSKK). Ostatné prevádzkové výnosy Ostatné prevádzkové výnosy dosiahli v roku 2008 výšku 133 329 TSKK (2007: 12 371 TSKK). V rámci ostatných prevádzkových výnosov Spoločnosť eviduje kurzový zisk z precenenia záväzkov voči zriaďovateľovi vo výške 120 127 TSKK (2007: 9 531 TSKK), ostatné kurzové zisky vo výške 4 100 TSKK (2007: 1 416 TSKK), provízie od zaisťovateľov vo výške 7 810 TSKK (2007: 1 460 TSKK)

a ostatné netechnické výnosy vo výške 1 503 TSKK (2007: 15 TSKK). Podiel zaisťovateľa na ostatných technických výnosoch bol 211 TSKK (2007: 51 TSKK). K 31. decembru 2008 vznikli Spoločnosti z prepočtu záväzkov a pohľadávok vyjadrených v eurách kurzové zisky vo výške 1 562 TSKK.

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 105

Notes to the income statement Insurance premium An overview of the amount of insurance Premium in 2007 is shown in the following table (in thousands of SKK): TSKK

Gross written premium

2007

2008

Change in RPBO

2007

2008

Gross earned premium

2007

2008

Less: Reinsure’s written share in the premium change of assigned to RPBO the reinsurer 2007

2008

2007

2008

Podiel . share in earned premium 2007

2008

Net earned premium

2007

2008

Non-life insurance Medical/injury

1884

17840

987

4549

897

13291

959

3600

132

-6

827

3606

70

9685

Total non-life insurance

1884

17840

987

4549

897

13291

959

3600

132

-6

827

3606

70

9685

5182

544

19

4672

5163

596

587

96

-5

500

592

4172

4571

Life insurance Traditional life insurance for death and endowment5216 Unit-linked life insurance including riders

231294 627586

2637

6050

228657 621536

4667

16018

0

0

4667

16018 223990 605518

Total life insurance

236510 632768

3181

6069

233329 626699

5263

16605

96

-5

5167

16610 228162 610089

Total non-life insurance

238394 650608

4168

10618 234226 639990

6222

20205

228

-11

5994

20216 228232 619774

The gross written premium also includes insurance bonuses and discounts at SKK 16 thousand (2007: SKK 3 thousand) Revenues from investment contracts Revenues from fees and commissions Revenues from fees and commissions include revenues from investment contracts: TSKK Difference between expected and actual inception units at the time of purchase Difference between the purchase and selling price Cancellation deductions Cost deductions Other charges Total:

2007

2008

50 163

78222

3 304

4891

703

1 409

196

1696

3 006

3 141

57 372

89 359

Change in the fair value of financial liabilities from investment contracts Within the unit-linked life insurance the evaluation of the financial liability, ie revenue, is credited to clients . In 2008 it amounted to SKK -21,624 thousand (2007: SKK -2 637 thousand). Other income from investment contracts Other revenues from investment contracts include the increase of accumulated debt for the unit-linked life insurance with insurance risk coverage amounting to SKK 153,107 thousand (2007: SKK 49,885 thousand). Other operating income Other operating income amounted to SKK 133,329 thousand in 2007 (2007: SKK 12,371 thousand). Other operating income of the Company includes foreign exchange gains on valuation of liabilities to the founder at SKK 120,127 thousand (2007: SKK 9,531 thousand), other foreign exchange gains at SKK 4,100 thousand (2007: SKK 1,416 thousand), commissions from reinsurers at SKK 1,460 thousand (2006: SKK 3 thousand) and other non-

technical revenues at SKK 1,503 thousand (2007: SKK 15 thousand). The reinsures’s share in other technical reserves amounted to SKK 211 thousand (2007: SKK 51 thousand). At 31 December 2008, the Company recognized foreign exchange gains at SKK 1,562 thousand on valuation of payables and receivables expressed in EUR

106

Poznámky k výkazu ziskov a strát Poistné Prehľad o hodnote poistného v TSKK za obdobie od 1.4.2008 do 31.12.2008 zobrazuje tabuľka: TSKK

Poistné plnenia

Zmena stavu rezervy IBNR

Zmena stavu rezervy RBNS

Celkom

Poistné plnenia

Zmena stavu rezervy IBNR

2007

Zmena stavu rezervy RBNS + rezerva na likv. poist. udal.

Celkom

2008

Neživotné poistenie Zdravotné/úrazové

247

5

- 202

50

627

959

1 133

2 719

Neživotné poistenie celkom

247

5

- 202

50

627

959

1 133

2 719

34

44

0

78

141

23

11 526

2 271

16 762

Životné poistenie Tradičné životné poistenie 164

na úmrtie a dožitie Poistné zmluvy investičného poistenia - poistné plnenie

1 110

- odbytné a odkupy

1 855

7 672

Životné poistenie celkom

2 999

11 570

2 271

16 840

Celkom neživot. a život. poist.

3 246

11 575

2 069

16 890

Zmena stavu rezervy RBNS

Celkom

11 976

4 549

27 371

10 987

11 999

4 549

27 535

11 614

12 958

5 682

30 254

Poistné plnenia

Zmena stavu rezervy IBNR

3 174

Náklady na poistné plnenia – podiel zaisťovateľa TSKK

Poistné plnenia

Zmena stavu rezervy IBNR

2007

Zmena stavu rezervy RBNS + rezerva na likv. poist. udal.

Celkom

2008

Neživotné poistenie Zdravotné/úrazové

0

178

0

178

1

465

8

474

Neživotné poistenie celkom

0

178

0

178

1

465

8

474

Životné poistenie Tradičné životné poistenie 0 na úmrtie a dožitie Poistné zmluvy investičného poistenia - poistné plnenie

38

133 1 614

- odbytné a odkupy

284

1 936

1 376

15

1 524

0

Životné poistenie celkom

38

1 614

284

1 936

133

1 376

15

1 524

Celkom neživotné a životné poistenie

38

1 792

284

2 114

134

1 841

23

1 998

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 107

Notes to the income statement Costs of insurance benefits An overview of insurance benefit costs in 2007 and 2006 is shown in the following table (in thousands of SKK): TSKK

Insurance benefit

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

Total

Insurance benefit

2007

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

Total

2008

Non-life insurance Health/injury

247

5

- 202

50

627

959

1 133

2 719

Non-life insurance

247

5

- 202

50

627

959

1 133

2 719

34

44

0

78

141

23

11 526

2 271

16 762

Life insurance Traditional life insurance / 164

death and survival Unit-linked life insurance - insurance benefits

1 110

- surrenders

1 855

7 672

Total life insurance

2 999

11 570

2 271

16 840

Total non-life and life insurance

3 246

11 575

2 069

16 890

Total

11 976

4 549

27 371

10 987

11 999

4 549

27 535

11 614

12 958

5 682

30 254

Insurance benefit

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

3 174

Costs of insurance benefits – reinsurer’s share TSKK

Insurance benefit

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

2007

Total

2008

Non-life insurance Health/injury

0

178

0

178

1

465

8

474

Total non-life insurance

0

178

0

178

1

465

8

474

1 614

284

1 936

1 376

15

1 524

Life insurance Traditional life insurance / death and survival Investment contracts - insurance benefits - surrenders

38

133

0

Total life insurance

38

1 614

284

1 936

133

1 376

15

1 524

Total non-life and life insurance

38

1 792

284

2 114

134

1 841

23

1 998

108

Poznámky k výkazu ziskov a strát Náklady na poistné plnenia – po zaistení TSKK

Poistné plnenia

Zmena stavu rezervy IBNR

Zmena stavu rezervy RBNS

Celkom

Poistné plnenia

2007

Zmena stavu rezervy IBNR

Zmena stavu rezervy RBNS + rezerva na likv. poist. udal.

Celkom

2008

Neživotné poistenie Zdravotné/úrazové

247

- 173

- 202

- 128

626

494

1 125

2 245

Neživotné poistenie celkom

247

- 173

- 202

- 128

626

494

1 125

2 245

34

44

78

141

23

Životné poistenie Tradičné životné poistenie 164

na úmrtie a dožitie Poistné zmluvy investičného poistenia - poistné plnenie

1 072

7 539 9 912

1 987

14 826

- odbytné a odkupy

1 855

Životné poistenie celkom

2 961

9 956

1 987

14 904

Celkom neživot. a život. poist.

3 208

9 783

1 785

14 776

10 600

4 534

25 847

10 854

10 623

4 534

26 011

11 480

11 117

5 659

28 256

3 174

Zmena stavu rezervy na RBNS zahŕňa aj tvorbu a rozpustenie rezervy RBNS súvisiacu s investičnými zmluvami vo výške 23 TSKK. Vývoj škôd a rezerv na poistné plnenia zobrazuje nasledujúca tabuľka: RBNS

Rok vzniku

v TSKK

2005

2006

2007

2008

0

0

1

0

202

2432

6858

40

1153

2

1

40

3

1

IBNR v TSKK

Rok vzniku 2005

2006

2007

0 1

8679

2 3

2008 17313

780 258

Škody

Rok vzniku

v TSKK

2005

2006

2007

2008

0

0

21

875

5134

1

0

438

3147

2

64

0

3

8

VÝROČNÁ SPRÁVA / ANNUAL REPORT //2008// AXA životní pojišťovna a.s., organizačná zložka Slovensko 109

Notes to the income statement Costs of insurance benefits – after reinsurance TSKK

Insurance benefit

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

Total

Insurance benefit

2007

Change in IBNR reserve

Change in IBNR reserve

Total

2008

Non-life insurance Health/injury

247

- 173

- 202

- 128

626

494

1 125

2 245

Total non-life insurance

247

- 173

- 202

- 128

626

494

1 125

2 245

34

44

78

141

23

Life insurance Traditional life insurance / 164

death and survival Investment contracts - insurance benefits

1 072

7 539 9 912

1 987

14 826

- surrenders

1 855

Total life insurance

2 961

9 956

1 987

14 904

Total non-life and life insurance

3 208

9 783

1 785

14 776

10 600

4 534

25 847

10 854

10 623

4 534

26 011

11 480

11 117

5 659

28 256

3 174

The change in RBNS reserves also includes the set up and release of RBNS reserve relating to investment contract at SKK 23 thousand. Development of damages and reserves for insurance benefits is shown in the following table: RBNS

Year of establishment

in TSKK

2005

2006

2007

2008

0

0

1

0

202

2432

6858

40

1153

2

1

40

3

1

IBNR in TSKK

Year of establishment 2005

2006

2007

0 1

8679

2 3

2008 17313

780 258

Škody

Year of establishment

in TSKK

2005

2006

2007

2008

0

0

21

875

5134

1

0

438

3147

2

64

0

3

8

110

Poznámky k výkazu ziskov a strát výmenných kurzoch alebo cenách cenných papierov a následný vplyv na výšku poplatkov získaných Spoločnosťou alebo na akékoľvek garantované prvky v zmluvách. Riziko stornovanosti predstavuje riziko, že klient zruší zmluvu alebo prestane platiť poistné. Týmto vystavuje Spoločnosť strate vyplývajúcej z vývoja, ktorý je nepriaznivejší ako sa predpokladalo pri oceňovaní produktu. Spoločnosť riadi toto riziko účtovaním poplatkov za predčasné odkupy (ak je to možné) a vysokou úrovňou starostlivosti o klientov. Spoločnosť je vystavená riziku zmenšujúcich sa výnosov za správu investícií súvisiacich s poklesom hodnoty aktív. Riziko cenovej inflácie je riziko, že skutočné náklady Spoločnosti spojené so správou zmlúv budú vyššie ako tie, ktoré sa použili pri ocenení produktov.

Riadenie poistného rizika Ciele riadenia rizika a postupy na zmenšovanie poistného rizika Poistné riziko zmenšuje Spoločnosť vhodnou obchodnou stratégiou a vhodným riadeným portfólia produktov. Stratégia zaistenia Produkty vrátane pripoistení sú zaistené zaistnou zmluvou, ide o proporcionálne excedentné zaistenie (surplus), kde vlastný vrub je stanovený tak, aby kmeň obsahoval dostatočne homogénne riziko. Pre Spoločnosť sú významnými rizikami súvisiacimi s poistnými a investičnými zmluvami riziko stornovanosti, trhové riziko a nákladová inflácia. Trhové riziko predstavuje riziko straty vyplývajúcej zo zníženia reálnej hodnoty z dôvodu nepriaznivých zmien v úrokových sadzbách, Počet zmlúv u tradičného poistenia podľa výšky poistnej čiastky 0-500000

230

500000-1000000

37

1000000-2000000

20

2000000