AJUSTES AJUSTES Contenido

AJUSTES AJUSTES Contenido Correas y cadenas de mando ....................................................................................................
36 downloads 0 Views 1MB Size
AJUSTES AJUSTES Contenido Correas y cadenas de mando ..................................................................................................................... 165 Mantenimiento de las correas ............................................................................................................. 165 Instalación de correa - V ..................................................................................................................... 165 Cuidado con las cadenas ................................................................................................................... 167 Transmisión de la cosechadora lado izquierdo ......................................................................................... 169 Correa de mando del eje pívot del lado izquierdo .............................................................................. 169 Mando del contraeje ........................................................................................................................... 169 Reemplazo de correa ......................................................................................................................... 170 Reversor del embocador .................................................................................................................... 170 Mando de la bomba hidrostática ........................................................................................................ 171 Ajuste del resorte de la bomba de mando hidrostático ...................................................................... 171 Mando de la bomba de propulsión hidrostática .................................................................................. 171 Ajuste del resorte de la bomba de propulsión hidrostática ................................................................ 172 Mando de la bomba de propulsión hidrostática .................................................................................. 172 Mando del batidor delantero ............................................................................................................... 172 Mando de la descarga ........................................................................................................................ 173 Mando del sinfín transversal de descarga de tolva ............................................................................ 174 Mando de la biela de zaranda ............................................................................................................ 175 Mando del elevador de grano limpio .................................................................................................. 175 Mandos del lado derecho de la cosechadora ............................................................................................. 176 Mando de la correa del contraeje del embocador .............................................................................. 176 Correa de mando de velocidad fija del cabezal std. .......................................................................... 177 Correa de mando de velocidad variable del cabezal si equipada ..................................................... 178 Mando del elevador y del sinfín .......................................................................................................... 178 Mando del ventilador de limpieza ....................................................................................................... 178 Cadena de mando del sinfín de llenado de tolva ............................................................................... 179 Mando primario del esparcidor / picador ............................................................................................ 179 Mando secundario del esparcidor / picador ........................................................................................ 180 Mandos del motor ....................................................................................................................................... 181 Correa del mando ............................................................................................................................... 181 Correa del compresor ................................................................................................................................. 181 Elevador del embocador ............................................................................................................................. 182 Ajuste del transportador ...................................................................................................................... 182 Embrague del transportador ............................................................................................................... 182 Rotor ........................................................................................................................................................... 183 Reemplazo de elementos de trilla y barras del cilindro ...................................................................... 183 Picador de paja ........................................................................................................................................... 184 Cuchillas ............................................................................................................................................. 184 Elevadores de grano limpio y retorno ......................................................................................................... 185 Ajuste de la cadena del elevador de grano limpio .............................................................................. 185 Ajuste de la cadena del elevador de retorno ...................................................................................... 185 Instalación de cadenas ....................................................................................................................... 186 Reemplazo de las paletas de la cadena del elevador ........................................................................ 186 Pantalla giratoria del radiador ..................................................................................................................... 186 Ajuste de la caja de aire ..................................................................................................................... 186 Ajustes de la pantalla rotativa ............................................................................................................. 187 Ajuste del sensor ........................................................................................................................................ 187 Ajuste del cable de la transmisión .............................................................................................................. 189 Ajuste de la palanca de cambios ................................................................................................................ 190 Cable de control de velocidad de avance ................................................................................................... 190 Ajuste de la tensión de la palanca .............................................................................................................. 190 Iluminación de la cabina ............................................................................................................................. 191 Ajuste de lámparas ............................................................................................................................. 191 Reemplazo de las bombillas ............................................................................................................... 191 Ruedas y neumáticos ................................................................................................................................. 192 Presión de las ruedas ......................................................................................................................... 192 Dimensiones de las ruedas ................................................................................................................ 192 Ruedas duales .................................................................................................................................... 192 Cuidado de las ruedas ........................................................................................................................ 192 Remoción y desmontaje de las ruedas .............................................................................................. 192 Montaje de neumáticos ....................................................................................................................... 193

163

AJUSTES Instalación de ruedas .......................................................................................................................... 193 Despeje al suelo de la cosechadora ................................................................................................... 194 Eje ajustable de la dirección ....................................................................................................................... 194 Altura ................................................................................................................................................... 195 Ajuste del tope de dirección ................................................................................................................ 196 Ajuste del eje trasero de tracción asistida (opcional) ................................................................................. 196 Peso ..................................................................................................................................................... 196 Ajuste del tope de dirección ................................................................................................................ 198 Convergencia de las ruedas traseras ......................................................................................................... 198

164

AJUSTES

Correas y cadenas de mando Cuidado de correas FIG. 1: la figura muestra secciones de algunas de las correas que se utilizan en su cosechadora. Para prolongar la vida útil de las correas, siga estas reglas simples: •







• • •

• •

Controlar frecuentemente la tensión de las correas, el exceso de uso, desgaste, estiramiento y ensanchamiento de las mismas. La tensión de las correas se mantiene con guías de resortes en la mayoría de los mandos de su cosechadora. La tensión excesiva produce una carga innecesaria de las correas, eje y rodamientos. Al reemplazar una correa, nunca intente estirarla por sobre el borde de la polea ya que se podrían romper los tejidos. Aflojar primero todos los sujetadores antes de colocar la nueva correa. Si aún tuviera dificultades para colocarla, girar la polea a medida que la correa se desliza por encima del borde. Limpiar rápidamente los derrames de aceite o grasa con un producto que la correa pueda tolerar. Limpiar regularmente con jabón suave y agua. No utilizar detergentes demasiado potentes. NO se recomienda el uso de limpiadores en las correas en V. Cuando pida una correa a su distribuidor, hágalo teniendo el número de pieza y no por la medida. Las correas de reposición deben colgarse sin enrollarse y lejos de fuentes de calor. Al controlar las correas, también controlar la alineación de las poleas, el desgaste, daños, torsiones y acumulación de suciedad.

Instalación de correas V Las correas V durarán más tiempo y brindarán un mejor rendimiento si se presta atención en la colocación inicial y al período de ablande de 48 horas. FIG. 2: Prestar atención al colocar la selección de la correa apropiada en tamaño para la respectiva polea de giro. (A) indica una correa instalada en forma incorrecta (B) indica la correcta forma de instalación

165

AJUSTES

FIG. 3: las correas no deben forzarse o enrollarse sobre las poleas con una herramienta (A) demuestra la forma equivocada de instalar las correas (B) demuestra la forma correcta de instalación

FIG. 4: Controlar la alineación de la polea y el eje Asegurarse que las poleas estén alineadas. Si las poleas están fuera de alineación (A), alinearlas. No intente poner en servicio correas en V con poleas desalineadas (B). El funcionamiento de correas en V con poleas desalineadas provocará daños severos al lado de uso (C).

166

AJUSTES

FIG. 5: Para un mayor servicio, reemplazar el conjunto de correas por un conjunto nuevo. La mezcla de correas usadas con nuevas sobre la misma polea provocará que la nueva correa se sobrecargue. (A) indica la posición de la correa nueva (B) indica la posición de una correa usada

Cuidado de las cadenas Para prolongar la vida útil de las cadenas, siga las siguientes simples reglas: •











Al finalizar cada campaña se deben retirar las cadenas de la cosechadora para su limpieza y lubricación. Ademas se deben aceitar las cadenas de rodillos diariamente con aceite liviano (excepto en condiciones de mucho polvo). Mantener la correcta tensión de las cadenas. La tensión excesiva estira las cadenas y genera una carga excesiva en piñones, ejes y rodamientos. Una cadena floja se montará sobre los dientes de los piñones y causará un desgaste excesivo. En general las cadenas de transmisión horizontal e inclinadas deben tener un juego de 20 mm por metro entre los centros de ejes, con un lado de la cadena tenso. Para determinar el juego necesario, colocar un lado recto sobre el tramo opuesto a la guia y tirar de la cadena hacia el centro. Medir luego la distancia entre la parte superior de la cadena hasta el extremo tenso. Las cadenas verticales o aquellas que soportan cargas o rotación en reversa, deberán ajustarse de manera tal que ambos tramos de la cadena estén casi tensos. Sume o quite eslabones completos o eslabones de separación para asegurar el largo y la tensión correcta de la cadena. Controlar regularmente la alineación de los piñones y corregir si es necesario. Si encuentra desgaste en los lados de los piñones, indicará



167

una mala alineación. Las cadenas de rodillos se desgastan en la parte interna de los eslabones. Este desgaste no puede verse desde el exterior y tampoco puede medirse con la cadena en tensión. Quitar la cadena y seleccionar un sector de 305 mm de la cadena y comprimirla para retirarla.

AJUSTES •

Si el juego es mayor a 10 mm por metro, la cadena esta gastada y deberá reemplazarse. El desgaste provoca que la superficie de los pernos en cada eslabón se debilite y se afloje la cadena en su conjunto.



Nunca inserte un eslabón nuevo en una cadena desgastada. El anclaje del nuevo eslabón será diferente al resto y el golpe resultante de su paso por el engranaje provocará la destrucción de la cadena.

FIG. 6: Cuando se usa conectores a resortes (1) siempre instalar el extremo abierto del clip de enganche orientado hacia el recorrido de la cadena para prevenir que el clip se salga accidentalmente o se pierda.

168

AJUSTES MANDOS DE LA COSECHADORA LATERAL IZQUIERDO Correa de mando del eje pívot del lado izquierdo FIG. 7: el eje superior del embocador es transmitido por correa desde el eje inferior del embocador y se ubica en el lado izquierdo de la caja del mismo.

FIG. 8: Para tensar la correa (1) ajustar el perno (2) para alinear el extremo del resorte con el extremo del indicador en el resorte (3). NOTA: puede resultar necesario aflojar la contratuerca (4) en la parte inferior del caño para ajustar el resorte

Mando del contraeje principal FIGS. 9: la correa (1) de transmisión del contraeje principal está ubicada del lado izquierdo de la cosechadora y es impulsada por la parte posterior del motor. La tensión correcta de la correa se ajusta automáticamente por un resorte intermedio (2).

169

AJUSTES FIG. 10: Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entre la guia del resorte (1) y el alojamiento del resorte (2) se requiere de un ajuste. Para regular el tensor, ajustar la tuerca hasta que la guía del resorte haga contacto con el asiento del mismo, Luego de lograr el ajuste correcto, apretar la tuerca. La alineación del asiento del resorte puede ser necesario luego del ajuste. Para ello, aflojar el perno de ajuste (3) vecino al asiento del resorte y el perno pívot (4) en la parte superior del brazo del resorte. Ajustar el alojamiento hasta que la guía del resorte haga contacto plano con el asiento del mismo. FIG. 11: para ajustar la guía de la correa (1), aflojar los 2 pernos de montaje (2) de modo que la guía puede deslizarse en los orificios alargados. Ajustar la guía de modo de lograr una separación de 4 a 12 mm (A) entre la cara interna de la guarda y la correa. Reemplazo de correas Retirar las guías de la correa de mando del descargador y quitar la correa de la polea del contraeje. Libere la tensión y quietar el resorte del brazo. Elevar la correa del contraeje, sacarla de la polea del motor y de la polea del contraeje principal. Para colocar las correas realizar el procedimiento inverso. Ajustar la tensión de la correa nueva como se indica. Regular el despeje de la guía de la correa de mando para que soporte la tensión de la correa y para evitar que esta patine sobre la polea cuando se desconecta.

Reversor del embocador FIG. 12: el reversor del alimentador esta ubicado sobre el lado izquierdo de la cosechadora en la parte trasera del embocador. Ajustar la cadena del reversor de modo que haya entre 5 y 10 mm de flojedad en el punto más ajustado en el centro del frente del borde.

170

AJUSTES Mando de la bomba hidrostática del rotor FIG. 13: las bombas hidrostáticas en tandem (1) son accionadas desde la parte posterior del motor. La correcta tensión de la correa se mantiene automáticamente por un resorte precargado intermediario. Las guías del resorte y los espaciadores sirven de tope para mantener la posición durante la transmisión en reversa que resulta de la desaceleración del rotor / propulsión o motor. NOTA: Usar solo las correas especificadas por fábrica. Estas están constituidas con Kevlar de alta resistencia para soportar el estiramiento.

Ajuste del resorte de la bomba hidrostática de la bomba de mando del rotor FIG. 14: Con la correa instalada, ajustar las tuercas (1) hasta que la guía del resorte (2) haga contacto con el asiento del resorte (3). Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entre la guía del resorte (1) y el alojamiento del resorte (2) se requiere de un ajuste. Reemplazo de correa Para reemplazar la correa de mando, aflojar la correa del contraeje principal, sacar la correa de la polea trasera del motor, sacar la correa de mando de la bomba del rotor. Instalar la correa nueva en orden inverso y ajustar la tensión de la correa. IMPORTANTE: al operar la cosechadora sobre terrenos ondulados, controlar con frecuencia la tensión de las correas. Al circular pendiente abajo, el motor hidrostático funciona como una bomba y la bomba lo hace como un motor. Estas condiciones hace que la correa deba estar lo suficientemente tensa como para asegurar que la acción de frenado del motor se realice sin inconvenientes. Mando de la bomba hidrostática de propulsión FIG. 15: la bomba de propulsión es accionada desde la parte posterior del motor. La tensión de la correa se mantiene automáticamente por la acción de un resorte intermediario (1). Las guías del resorte y los espaciadores sirven de tope para mantener la posición durante la transmisión en retroceso que resulta de la desaceleración rápida de la propulsión / rotor del motor.

171

AJUSTES

Ajuste del resorte de la bomba hidrostática de propulsión FIG. 16: Con la correa instalada, ajustar las tuercas (1) hasta que la guía del resorte (2) haga contacto con el asiento del resorte (3). Si hubiera una distancia mayor a 2,0 mm entre la guía del resorte (1) y el alojamiento del resorte (2) se requiere de un ajuste.

Reemplazo de correa Para reemplazar la correa de mando de la propulsión, aflojar la correa del contraeje principal, quitar la correa de la polea del motor, remover la correa de mando de la bomba del rotor y luego retirar la correa de mando de la propulsión. Instalar en orden inverso y ajustar la tensión. IMPORTANTE: al operar la cosechadora sobre terrenos ondulados, controlar con frecuencia la tensión de las correas. Al circular pendiente abajo, el motor hidrostático funciona como una bomba y la bomba lo hace como un motor. Estas condiciones hace que la correa deba estar lo suficientemente tensa como para asegurar que la acción de frenado del motor se realice sin inconvenientes. Mando del batidor delantero FIG. 17-18: la correa de mando del batidor delantero es mantenida por la carga de un resorte y normalmente solo requiere de un ajuste inicial. Ajustar el perno (1) hasta lograr una distancia (A) de 186 mm.

172

AJUSTES

FIG. 19: las cosechadoras están equipadas con una cadena de restricción (1) de la guía. Extender la cadena y colocar el bulón en el eslabón más cercano.

Reemplazo de correa FIG. 20: aflojar la correa sobre el contraeje intermediario pitman (1) y remover de la polea sobre el eje del batidor. Con la transmisión de la descarga desconectada y con las guías de la correa a un costado, quitar la correa de mando (2) de la polea del contraeje. Retirar la correa del contraeje principal (3) y el soporte del embrague eléctrico. Soltar la tensión del resorte de la correa delantera del batidor (4) y sacarla. Seguir el orden inverso para la instalación. Ajustar la tensión de la correa como se indica en esta sección. Ajustar luego el despeje de la guía de la correa de la descarga.

Mando de la descarga FIG. 21: el desembrague intermediario es conectado hidráulicamente. Un resorte (1) se utiliza para regresar el cilindro hidráulico a la posición cerrado. Para ajustar la tensión del resorte, girar la tuerca de ajuste (2) hasta lograr una separación (A) entre el extremo del resorte y el brazo de montaje de 111 mm. CUIDADO: el sinfín de descarga horizontal deberá moverse un poco hacia fuera (se encenderá el indicador amarillo) y el operador deberá estar ubicado en su asiento antes de que se pueda activar la transmisión del sinfín de descarga. Detener el motor de la cosechadora y retirar la llave de contacto antes de controlar el despeje. La transmisión de la descarga se desactivará cuando se detenga el motor.

173

AJUSTES FIG. 22: la guía de la correa inferior (1) debería ajustarse con un despeje (A) de 3 mm aproximadamente desde la parte trasera de la correa y la guía. Esto evitará que la correa resbale cuando la transmisión esta desactivada.

Reemplazo de correa FIG. 23: para retirar la correa (1), aflojar los 3 tornillos (2) sosteniendo la guía inferior de la correa y aumentando la separación. Retirar el clip interno (3) de la correa. Levantar la correa de las poleas. La instalación se realiza con el procedimiento inverso. Instalar la correa en los 2 canales interiores de la polea del contraeje principal. Cuando instale el clip interno de la correa, montar con la máxima posibilidad de despeje hacia la correa cuando el brazo intermedio esté perpendicular con la correa. Luego de instalar la correa ajustar la guía inferior con la separación correcta.

Mando del sinfín transversal de la tolva de granos FIG. 24: la cadena del mando del sinfín transversal de la tolva de granos se ajusta a través de una guía intermediaria (1). La cadena de mando debería tener una flexión de 5,1 a 7,6 mm en el punto de mayor tensión. NO ajustar en exceso la cadena. La tensión excesiva provocará el desgaste innecesario de la cadena y los piñones.

174

AJUSTES Transmisión de la biela de la zaranda FIG. 25: el eje de la biela de la zaranda es impulsado por una correa desde el eje delantero del batidor. Esta correa se tensa por medio de un resorte. Para ajustarla, apretar el perno (1) hasta obtener una separación (A) de 71 mm entre los extremos del resorte. La tensión correcta de este mando debe mantenerse para asegurar el funcionamiento y la velocidad de operación.

Mando del elevador de grano limpio FIG. 26: la correa del elevador de grano limpio (1) (eje de biela del sacudidor de zaranda hacia sinfín transversal de grano limpio) está equipada con un resorte precargado intermediario para mantener la tensión correcta de mando. El resorte presenta longitud fija y no requiere de ajuste.

175

AJUSTES MANDOS DEL COSECHADORA

LADO

DERECHO

DE

LA

Correa de mando del eje del embocador FIGS. 27: la correa de mando del embocador (1) se localiza sobre el lado derecho del mismo y se tensa por medio de un resorte precargado (2).

Reemplazo de la correa FIG. 28: Retire la correa del elevador de retorno y la correa del ventilador de limpieza del eje frontal del batidor. Retirar la correa de mando del contraeje. Retire la protección del alimentador derecho y liberar la tensión del resorte (1) de la transmisión del eje de la caja del alimentador para que la correa (2) pueda ser retirada de la polea.

FIG. 29: Invertir el proceso para instalar la correa. Ajustar el resorte de tensión ajustando el perno (1) para obtener un despeje (A) de 124 mm.

176

AJUSTES

Correa de mando de velocidad fija del cabezal Standard FIGS. 30-31: Para obtener la tensión correcta de la correa (1) ajustar el perno de ajuste intermediario (2) hasta obtener una distancia (A) de 36 mm.

177

AJUSTES Correa de mando de velocidad variable del cabezal Si está equipado El dispositivo de velocidad variable de esta transmisión se aplica solo con cabezal para maíz. La transmisión de velocidad variable del cabezal para maíz resulta beneficiosa ya que le permite al operador adaptar la velocidad del cabezal de maíz a las distintas condiciones del suelo y del cultivo. FIG. 32. Para controlar la tensión correcta en la correa (1) mueva la tecla de velocidad variable del cabezal para proveer la velocidad más lenta de mando de velocidad al cabezal. Detener la velocidad del mismo y el motor y controlar la distancia entre las mitades de la polea conducida (2) del cabezal con un calibre. Mover la polea intermediaria de mando del cabezal (3) hacia arriba o abajo en su propio soporte mientras gira el mando con la mano hasta que la distancia entre las mitades de la polea sea de 2,75 a 2,85 mm. Operar el mando con potencia durante algunos giros y verificar la dimensión lograda.

Mando del elevador de retorno y del sinfín FIG. 33: el elevador de retorno y el sinfín son conducidos por la correa del batidor delantero. La correa es tensada por un resorte con carga para mantener la tensión correcta. No se requiere ajuste. Reemplazo de la correa Liberar la tensión del resorte y quitar los 2 pernos de la carcasa externa del cojinete del eje de transmisión (1). Desconectar la conexión eléctrica del embrague (2) del sinfín de retorno. Enrrollar la correa debajo de la carcasa del cojinete y sacarla. Realizar el proceso inverso para volver a instalar la correa. Mando del ventilador de limpieza FIG. 34: la correa de mando del ventilador de limpieza (1) se ajusta por el cambio de longitud del actuador eléctrico (2). La tensión de la correa se mantiene por la tensión del resorte de carga variable de la polea de velocidad del eje del ventilador.

178

AJUSTES FIG. 35: con el actuador eléctrico totalmente extendido, la parte trasera de la correa debe estar 0,5 mm del diámetro externo de la polea de mando. Para ajustar, girar las tuercas (1) de ajuste hasta el final del actuador eléctrico hasta alcanzar la longitud correcta.

FIG. 36: Si la correa de mando (1) es removida, un ajuste inicial de 174,3 mm (A) entre la parte superior del perno de control (2) hasta el punto del tensionador (3) debe utilizarse como medida de partida. Luego ajustar hasta alcanzar la longitud adecuada.

Cadena de mando del sinfín de llenado de tolva de granos FIG. 37: el sinfín de llenado de la tolva de granos se impulsa a través de una cadena de mando desde el eje superior del elevador de grano limpio. Un piñón guía (1) ajusta la tensión de la cadena. El cabo inferior debería tener un juego de 12 a 19 mm en el centro del tramo. NOTA: la cadena de transmisión del sinfín de llenado del tanque de granos debe reajustarse cada vez que la tensión de la cadena del transportador se modifica en función de los cambios del eje superior. Mando primario del esparcidor / picador de paja FIG. 38: el mando primario del contraeje (1) se tensa por una combinación de resorte y cadena (2). Una longitud de resorte (A) de 484 a 508 mm entre los lados internos del orificio debe mantenerse.

179

AJUSTES FIG. 39: Una vez que el resorte esta correctamente tensado, ajustar el perno superior (1) hasta que su parte superior haga contacto el brazo. Ajustar la tuerca seguro (2) La reversa debe ser ajustada apropiadamente para mantener la correcta tensión de la correa cuando haya transmisión en reversa. Esto ocurre durante la desaceleración rápida del motor o desembragado de mando cuando la inercia del picador o el esparcidor intenta comandar la cosechadora. Reemplazo de la correa Aflojar el tornillo de tope, tirar de la guía y retirar la correa de la polea. Retira la correa del picador o del esparcidor para sacar la correa del contraeje desde la polea interna. Realizar el procedimiento inverso para instalar la correa. Mando secundario del picador / esparcidor FIGS. 40-41: la transmisión secundaria (2) esta tensada por una combinación de resorte y cadena (2). La longitud del resorte (A) debe estar entre 408 y 432 mm entre los lados internos del ojo y debe mantenerse para asegurar que el mando de la descarga funcione correctamente. Este valor de tensión debe mantenerse para asegurar que la transmisión de descarga funcione apropiadamente. Si la cadena se acorta demasiado, mover el extremo del resorte hacia abajo en dirección al ancho inferior. El resorte utilizado en la transmisión del esparcidor requiere de una reposición solo cuando se modifica la velocidad (ver la calcomanía sobre el lado derecho de la máquina para una correcta posición del resorte).

180

AJUSTES

FIG. 42: luego de instalar el mando secundario del picador, ajustar el freno intermediario (1) hasta que el freno toque el brazo intermediario (2). El freno debe ser ajustado correctamente para prevenir el patinaje de la correa cuando la trilla se desconecta y la inercia del picador o esparcidor intenta comandar la máquina.

MANDOS DEL MOTOR Correa de mando FIG. 43: una correa serpentina (1) manda el alternador, la bomba de agua, el compresor del A/C y el ventilador desde la polea del cigüeñal. Un tensor automático mantiene la correcta tensión de la correa. Reemplazo de la correa Utilizar una llave de 3/8, aflojar la tensión de la correa de mando. Retirar la correa y revisar la presencia de daños. Controlar el rodamiento de la polea del tensor y el bolillero del cubo por desgastes. Reemplazar la correa y asegurarse que el tensor automático funciona correctamente.

181

AJUSTES ELEVADOR DEL ALIMENTADOR Ajuste del acarreador FIGS. 44-45: el acarreador no debe ser sobre tensado ya que esto estiraría la cadena y desgastaría los piñones. Si el acarreador está demasiado flojo una cadena podría saltear un diente del engranaje y ocasionar que el acarreador comience a cruzarse en su operación. La cadena del acarreador debe estar paralela al eje superior para minimizar el desgaste de las cadenas y de los engranajes. Ajustar la cadena moviendo el rodillo inferior con los tornillos (1) en ambos lados de la estructura del embocador. Aflojar la tuerca (2) en el perno. Ajustar el resorte frontal (3) del embocador para lograr una longitud (A) de 125 mm. IMPORTANTE: cuando haya más de 13 mm de espacio de abertura detrás de las arandelas pivot del brazo de la cadena larga de alimentación, se deberá retirar medio eslabón o sino la cadena se puede aflojar y dañarse o bien a otros componentes.

Zafe de seguridad del acarreador del embocador FIG. 46: el embrague de seguridad (1) que se ubica en la parte superior del eje del alimentador, protege a la cadena del acarreador de posibles daños que resultan de la sobrecarga o del ingreso de objetos extraños como piedras o raíces. La tensión del resorte puede ajustarse agregando o retirando arandelas espaciadoras (2). NOTA: la longitud inicial de los espaciadores y arandelas es de 97 mm. Cuando el embrague patina en forma frecuente, determinar la causa y corregir el problema de inmediato para prevenir daños al sistema.

182

AJUSTES

ROTOR Reemplazo de los elementos de trilla y cilindro de barra FIG. 47: remover las 2 puertas frontales de inspección desde el lado izquierdo de la cosechadora. Quitar la tapa de cerrado del cóncavo (1) para acceder a los elementos de trilla y a las barras raspadoras.

FIG. 48: tres elementos de trillas (1) se ubican alrededor del rotor. Remover las 6 tuercas de sujeción de cada elemento de trilla (1). Los elementos de trilla son reversibles y pueden darse vuelta cuando el filo se desgasta. Cuatro pernos sujetan cada barra de cilindro (2) en el área del separador al conjunto del rotor. Retirar los pernos para quitar las barras del cilindro.

FIG. 49: 6 barras de cilindro (1) se ubican alrededor del rotor en el área de trilla y 3 filas del cilindro de barras se ubican en el área del separador. Se debe controlar periódicamente el peso de las barras del cilindro para que el rotor se mantenga equilibrado. Por ello las barras del cilindro deben reemplazarse en grupos de 2 y los elementos de trilla de a 3.

183

AJUSTES PICADOR ADVERTENCIA: nunca operar el picador de paja con una navaja rota. Esto afecta el balance y puede causar vibraciones que provocarán el daño del alojamiento del picador y sus rieles guía. Cuchillas Las cuchillas del picador deben controlarse frecuentemente y deben reemplazarse si están dañadas o rotas. FIG. 50: retirar la cuchilla rota, lubricar y montar una nueva. IMPORTANTE: las cuchillas que no giran libremente pueden afectar el balance dinámico del rotor. El empastado excesivo puede evitarse limpiando las cuchillas con agua y quitando el material pegado. Las cuchillas gastadas deben reemplazarse por pares en posiciones opuestas (a 180 grados) en el rotor del picador para mantener el equilibrio dinámico. ADVERTENCIA: las cuchillas del picador son muy filosas y pueden producir daños graves en manos si no se tiene cuidado durante el mantenimiento y la reparación. Utilizar guantes protectores cuando trabaje en la zona del picador.

184

AJUSTES ELEVADORES DE GRANO LIMPIO Y RETORNO ADVERTENCIA: detener el motor y retirar la llave antes de abrir las tapas de inspección. Proteger los dedos, manos y otros objetos, alejarlos de las aberturas cuando el motor está en funcionamiento. AJUSTE DE LA CADENA DEL ELEVADOR DE GRANO LIMPIO FIG. 51: la cadena del elevador de grano limpio es ajustable desde el suelo. Para ajustar: aflojar los 4 tornillos (1) y mover el conjunto del rodamiento como sea necesario hasta que la cadena tenga la tensión correcta.

FIG. 52: NO SOBREAJUSTAR LA CADENA,. Ajustar lo suficiente para que la cadena pueda ser solo movida a los costados manualmente en el engranaje inferior. Esto se puede verificar inspeccionando la tapa en la parte inferior del elevador. IMPORTANTE: el sobre ajuste provocará el estiramiento de la cadena y el prematuro desgaste de los rodamientos y engranajes. Luego de realizar el ajuste, ajustar los pernos y ajustar el tensor en la cadena de mando.

Ajuste de la cadena del elevador de retorno FIG. 53: la cadena del elevador de retorno es ajustable desde el suelo. Para ajustar: aflojar los 4 tornillos (1) y mover el conjunto del rodamiento como sea necesario hasta que la cadena tenga la tensión correcta.

185

AJUSTES

FIG. 54: NO SOBREAJUSTAR LA CADENA,. Ajustar lo suficiente para que la cadena pueda ser solo movida a los costados manualmente en el engranaje inferior. Esto se puede verificar inspeccionando la tapa en la parte inferior del elevador. IMPORTANTE: el sobre ajuste provocará el estiramiento de la cadena y el prematuro desgaste de los rodamientos y engranajes. Luego de realizar el ajuste, ajustar los pernos y ajustar el tensor en la cadena de mando. Instalación de cadenas Los elevadores tienen ambos tipo de pasadores y descarga de material sobre la parte superior de su extremo superior. Si las cadenas del elevador se retiran por alguna razón, siempre reemplazar con las paletas posicionadas para transportar el material del lado superior de la parte central de la paleta del elevador. Reemplazo de las paletas de la cadena del elevador FIG. 55: las paletas del elevador están atornilladas a la cadena del transportador para facilitar el servicio. Cuando reemplace las paletas asegurarse de usar arandelas planas (2) y pernos (3) de ¼ 20 pulgadas x 1 pulg. y tuercas de seguridad. Ajustar los pernos hasta que la cara externa de la arandela se ubique a 0,03 pulgada debajo de la superficie del raspador de goma.

PANTALLA GIRATORIA DEL RADIADOR Ajustes de la caja de aire FIG. 56: se debe mantener un sellado adecuado entre la caja de aire y la cubierta del lado derecho del motor para evitar que ingresen residuos en el radiador. Se realizan ajustes verticales colocando arandelas sobre la bisagra (1) de la caja para que los sellos superiores e inferiores hagan contacto con la cubierta. Ajustes horizontales se realizan aflojando los pernos de los soportes de la bisagras (2) y moviendo la caja de aire en los huecos adelante y atrás para que los sellos frontales y traseros hagan contacto correcto con la cubierta.

186

AJUSTES Ajustes de la pantalla giratoria FIG. 57: para que el cesto giratorio funcione correctamente algunos ajustes que deben ser respetados. La separación entre las bridas (raspadoras) (1) y la pantalla debe ser de 1 a 2 mm. Las bridas tienen huecos para permitir el ajuste requerido.

AJUSTE DEL SENSOR Al ajustar los sensores asegurarse que las ruedas sensoras estén corriendo derechas y que los sensores estén centrados por encima de las ruedas o en las aberturas, dependiendo del tipo de rueda del sensor. FIG. 58: ajuste del sensor de velocidad de avance Enroscar hacia adentro hasta que el sensor (1) haga tope, luego retrocederlo ½ vuelta.

FIG. 59: sensor del velocidad del rotor Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con la rueda, luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 72: sensor de movimiento de zaranda Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con el soporte en un ángulo del brazo de la zaranda y luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

187

AJUSTES FIG. 61: sensor de velocidad del elevador de retorno Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con el collarín, luego sacarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 62: sensor de velocidad del elevador de grano limpio Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con el collarín, luego retirarlo 0,76 1,52 mm.

FIG.63: Sensor de velocidad del ventilador de limpieza Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con el collarín, luego retirarlo 0,4 1,0 mm.

FIG. 64: sensor de velocidad del picador de paja (1) Deslizar el sensor hacia adentro hasta que haga contacto con la rueda de movimiento, luego retirarlo 0,1 2.2 mm.

188

AJUSTES FIG. 65: Sensor de velocidad del batidor delantero (1) Este sensor lee la distancia del armazón del embrague del cabezal debido al campo magnético que se genera por el embrague, la distancia es considerablemente más grande que la mayoría de los sensores. La distancia entre la armazón y el sensor debe ser de 6,3 a 9,5 mm.

AJUSTE DEL CABLE DE LA PALANCA DE TRANSMISION FIG. 66: Existen 4 puntos de ajuste en el cable de control (1). Dos de los puntos de ajuste se encuentran en las fijaciones a cada extremo del cable. En el alojamiento de montaje del cable están los otros dos puntos de ajuste. Si cualquiera de estos puntos es ajustado, se deberá cambiar todo el ajuste del cable. El ajuste de la fijación (2) y el alojamiento de montaje (3), se debe realizar por debajo de la cosechadora del lado derecho de la transmisión. NOTA: el extremo inferior del cable de la palanca de cambios, se debe ajustar en primer término. En condiciones normales no es necesario ajustar el extremo superior. Para ajustar el cable: 1.

Colocar la transmisión en alguna de las posiciones neutrales. Asegurarse que el freno de estacionamiento este colocado.

2.

Ajustar la longitud del cable utilizando la tuerca de ajuste de 5/8 de pulgada sobre el alojamiento de montaje (3), de manera que la palanca de cambios en la cabina esté alineada con la posición neutral de la calcomanía.

3.

Ajustar las tuercas

4.

Controlar que el movimiento de la palanca de cambios en ambas direcciones sea completo.

189

AJUSTES AJUSTE DEL VELOCIDAD

CABLE

DE

CONTROL

DE

FIG. 67: existen 4 puntos de ajuste del cable de control (1). Dos de los puntos de ajuste se encuentran en las fijaciones a cada extremos del cable. Los otros 2 puntos de ajuste se encuentran en las 2 restantes fijaciones de montaje. Si cualquiera de estos puntos es ajustado, se deberá modificar todo el ajuste del cable. Para revisar y/o ajustar la fijación (2) y el montaje del cable (3) sobre la parte superior del cable, debe acceder por debajo de la consola de mando. Para revisar y/o ajustar la parte inferior del cable, abrir la ventana de inspección. Esta permite el acceso al montaje y a la fijación de ajuste. NOTA: ambos montajes de fijación deben estar en el centro de la porción roscada del cable y las 2 tuercas de fijación de 5/8" deben ser apretadas. NOTA: Ambas fijaciones deben ser atornilladas en el cable en igualdad de ajuste. No debería haber más de 13 mm en la rosca izquierda visible en cada extremo del cable, detrás de la tuerca de traba. CABLE DE CONTROL DE VELOCIDAD FIG. 69: Para ajustar el cable de control de velocidad de la bomba hidrostática (1): Desconectar el cable de control (2) del brazo de control de la bomba (3) en la junta esférica. El brazo de la bomba se coloca automáticamente en neutro por medio de un resorte cargado en la posición neutral (N) y se reubicara automáticamente. Colocar la palanca de control de velocidad en la cabina del operador en su posición neutral (N). Ajustar la junta esférica para que ingrese libremente al orificio del brazo de control. AJUSTE DE LA TENSION DE LA PALANCA FIG. 69: La palanca (1) de la consola debería colocarse a la tensión correcta como para que el operador pueda moverla fácilmente pero que no se corra durante la operación. La tensión se regula con una tuerca hexagonal que comprime un conjunto de arandelas tipo belleville. Este contacto aumenta o disminuye la resistencia para mover la palanca. Ajustar la tuerca hexagonal lo necesario para llegar a la tensión deseada. NOTA: NO aplasta las arandelas resorte belleville completamente. Los siguientes síntomas indicarán si la palanca de mando de la tracción hidrostática requiere ajuste: 1. No puede detener la cosechadora con la palanca de control en el cuadrante de detención. 2. No llega a lograr la marcha completa con la palanca en ambas direcciones. 3. Si no logra alcanzar la máxima velocidad de avance

190

AJUSTES LUZ DE CABINA Ajuste de lámpara FIG. 70: La lámpara del techo y las lámparas opcionales HID están sujetas al techo de la cabina mediante 2 tornillos (1) en el marco de cada faro. NOTA: no sobre ajustar los tornillos. El ajuste excesivo dañará las roscas del panel del techo. Todos los faros se ajustan en fábrica para condiciones de uso standard. Sin embargo estos pueden reposicionarse en forma individual utilizando los 3 tornillos de ajuste (2) para adecuarlos a determinados requerimientos de la cosechadora o de la operación de campo. Para posicionar los faros, ajustar los tornillos como se indica: HACIA ARRIBA: gire el tornillo de ajuste inferior en sentido antihorario y el tornillo de ajuste superior en sentido horario. HACIA ABAJO: gire el tornillo de ajuste inferior en sentido horario y el tornillo de ajuste superior en sentido antihorario HACIA LA IZQUIERDA: gire el tornillo inferior izquierdo en sentido antihorario y el tornillo inferior derecho en sentido horario HACIA LA DERECHA: girar el tornillo inferior izquierdo en sentido horario y el tornillo inferior derecho en sentido antihorario. Reemplazo de las lámparas de los faros FIG. 71: todos los faros usan lámparas halógenas de 60 watts n° H3. NOTA: no tocar las lámparas con los dedos. Las huellas dactilares sobre la superficie del bulbo halógeno pueden provocar un funcionamiento defectuoso prematuro. Para reemplazar las lámparas, quitar el faro del techo de la cabina sacando los 2 tornillos que lo sujetan y sacar los cables que lo conectan (1), girar la lámpara en sentido antihorario y sacarla del faro. Colocar una nueva lámpara y seguir el procedimiento en sentido inverso.

191

AJUSTES RUEDAS Y NEUMATICOS La presión de los neumáticos para las ruedas delanteras y traseras debería controlarse cada 50 horas de operación o semanalmente. Ver la sección Especificaciones por la presiones recomendadas. NOTA: La cosechadora se prepara para el envío en fábrica con los neumáticos sobre inflados. La presión debe ser controlada y regulada antes de operar la máquina a campo. NOTA: la cosechadora puede ser enviada por fábrica con neumáticos especiales 16.9 x 34 para lograr un despeje requerido. No instalar el cabezal o mover la cosechadora con estos neumáticos más de lo necesario que para ajarla del transporte. Después de la descarga, reemplazar las ruedas de embarque con las correspondientes para la operación ordenadas con la cosechadora. NOTA: las combinaciones anteriores están basadas en cargas normales de neumáticos como lo indica la norma ASAE standard S-385-4

Los neumáticos base deben estar montados con una trocha de 3,05 m. Los neumáticos duales no deben exceder los 4,57 m. Los neumáticos base deben llevar la presión de operación recomendada según la cartilla en la sección de Especificaciones. NOTA: una extensión especial se requiere para instalar las duales. Mantenimiento de los neumáticos Para reducir el desgaste y prolongar el uso, es importante mantener la correcta presión de inflado de las ruedas. Cuando la máquina no se usará por un tiempo prolongado, levantar los ejes sobre soportes para aliviar el peso sobre las ruedas. Si aceite o solvente se derramó sobre las ruedas, limpiar rápidamente. Nunca estacione o pare la máquina con las ruedas sobre manchas de aceite. De ser posible evitar que la máquina quede estacionada con las ruedas al sol directo, especialmente por períodos de tiempo prolongado. Si monta cubiertas sin cámara, asegurarse de su correcta instalación y limpieza de los componentes. ADVERTENCIA: fallas en los procedimientos de montaje de una cubierta en una llanta puede provocar daños serios o bien la muerte. No intente montar una rueda sin tener el equipamiento apropiado y experiencia para hacerlo. Un personal entrenado es lo correcto para hacerlo.

Dimensiones de ruedas Trocha de ruedas delanteras (de centro a centro de neumático) Ruedas de transporte 2,74 m Standard (8.00/65 R32). Posición de operación (ruedas hacia adentro) 3,12 m Standard (8.00/65 R32)., Posición de operación (ruedas hacia fuera) 3,76 m NOTA: la cosechadora puede ser enviada por fábrica con neumáticos especiales 16.9 x 34 para lograr un despeje requerido. No instalar el cabezal o mover la cosechadora con estos neumáticos más de lo necesario que para ajarla del transporte. Trocha de ruedas traseras (de centro a centro de neumático) Eje standard (480 R30) Posición de operación (Eje afuera) 3,20 m PELIGRO: siempre reduzca la velocidad cuando gire y estar siempre atento cuando se trabaja en pendientes.

Nunca excede los 241 kPa (35 psi) o las indicaciones de máxima presión de inflado especificada por el fabricante de la cubierta para el montaje. Una mayor presión de inflado podrá provocar la rotura de la banda, de la llanta, con peligrosa fuerza explosiva. Remoción de la rueda de la cosechadora y desmontaje del neumático •

• • •



RUEDAS DUALES Si se utilizan ruedas duales, siga las siguientes indicaciones:

192

Estacione la máquina en una superficie nivelada con los frenos colocados y asegurar la cosechadora para la remoción de las ruedas. Al retirar las ruedas directrices, asegurar las ruedas y llantas antes de sacar los tornillos. NO intente desarmar una rueda inflada. Desinflar por completo previo al servicio No inflar una rueda que ha rodado desinflada o pobremente inflada sin controlar daños en las bandas y llantas. No intente remover o montar una cubierta o llanta sin las herramientas adecuadas. NO GOLPEAR UNA CUBIERTA O LLANTA CON MARTILLO.

AJUSTES Montaje de la rueda Precaución

Razones para la precaución

Nunca montar una rueda dañada

La estructura puede estar dañada y no soportar las deflexiones del inflado y/o de la operación. La rueda puede reventar.

Siempre revisar correctamente las bandas y aros que estén limpios. Eliminar todos los residuos y oxidación o restos de goma con un cincel.

La presencia de elementos extraños pueden provocar explosiones durante el inflado.

Aplicar lubricante en las superficies del lado interno y externo de ambas bandas.

La lubricación proporciona una correcta posición de la cámara para asegurar un uniforme estiramiento.

Controlar que la cubierta esté centrada en la llanta antes de inflarla.

La falla de centrado de la cubierta puede provocarle daños y rotura durante el inflado.

Siempre utilizar una manguera con extensión Un equipo adecuado le permite al operador seguro durante y manómetro de control de presión para el inflado el inflado, alejado del peligro de explosión. Nunca inflar por arriba de 241 kPa (35 psi) (283 kPa (41 psi) para cubiertas 800 / 65 R32.

Inflar por arriba de los valores recomendados puede provocar fallas en el montaje y peligro de explosión. Asegurarse que el diámetro de la llanta coincida con el de la cubierta.

Colocación de ruedas Los discos están balanceados en la llanta de la rueda. FIG. 72: para colocar las ruedas delanteras hacia fuera a la posición de operación de campo, montarlas con un excéntrico grande hacia fuera. Para colocar las ruedas delanteras hacia adentro en posición de operación de campo, montarlas con un excéntrico pequeño hacia fuera. Después de operar la máquina por una hora, volver a controlar el torque y todas las tuercas y bulones. Luego después de 10 horas de operación, controlar que el torque se mantenga correcto. Luego controlar cada 100 horas de operación. Ver la sección de especificaciones para el correcto torque de ajuste de tuercas y bulones PRECAUCION: al quitar las ruedas para elevar la cosechadora con un cricket capaz de soportar el peso completo de la máquina, colocar tacos de madera sólida o soportes de hierro. No utilizar bloque de concreto premoldeado para sostener la cosechadora.

193

AJUSTES FIG. 73: Las ruedas de dirección pueden ser invertidas para obtener una trocha más amplia si es necesario. Al invertirlas asegurarse que la distancia entre el vástago de la válvula y la carcasa de transmisión final es la adecuada para evitar daños a los componentes. Si la distancia es inadecuada o la condición de operación barrosa, quitar los 2 tapones que vienen embalados en el sobre de instrucciones debajo del asiento del pasajero. Inflar un neumático ligeramente por sobre su presión normal y quitar el vástago de la válvula. Insertar rápidamente los tapones y ajustar en lugar del vástago. Repetir la operación con la otra rueda. Despeje de la cosechadora al suelo FIGS. 74-75: las transmisiones finales pueden ajustarse en 2 posiciones para brindar un despeje estandard o un despeje mayor de operación. La posición de despeje mayor eleva el eje frontal y aumenta el despeje del suelo en 106.1 mm cuando el adaptador de elevación está colocado entre el eje delantero y la transmisión final. La colocación del adaptador de elevación aumenta la trocha de la rueda delantera en 89 mm. Las máquinas para maíz y cereal están armadas con una posición de despeje standard. Las máquinas de arroz están montadas con una posición de despeje mayor. Para cambiar el ajuste del despeje, quitar los mandos finales del eje, instalar o remover el adaptador de elevación y volver a colocar los mandos finales.

AJUSTE DEL EJE DE DIRECCIÓN FIG. 76: el ancho de trocha mínima del eje de dirección regulable es de 3200,4 mm con ruedas 480 R32. NOTA: los topes de dirección están regulados de modo tal de proteger las ruedas cuando se gira completamente el eje estando en la posición de embarque. Reubicar los topes cuando corrija el eje a la posición de operación. PELIGRO: detener el motor, activar los frenos y sacar la llave de contacto. Colocar tacos en las ruedas traseras y delanteras.

194

AJUSTES Para ajustar la distancia de la trocha del eje trasero: 1.

2.

3.

4.

Elevar la parte trasera de la cosechadora hasta que las ruedas traseras no toquen el suelo y asegurar con tacos Quitar los pernos que ajustan el extremo de la barra de acoplamiento izquierdo al tubo. Quitar los pernos del soporte del cilindro de dirección y de las extensiones del eje. Mover las extensiones del eje a una nueva posición y colocar los pernos. Volver a colocar los soportes del cilindro. Ajustar las tuercas con 360 Nm (265 lb-pie) Deslizar el extremo de la barra de acoplamiento dentro del tubo y colocar los pernos.

Controlar la convergencia de las ruedas. Altura FIGS. 77-78: El eje trasero puede ser ajustable a 2 alturas distintas para nivelar la cosechadora dependiendo si el eje delantero está en posición standard o en posición de despeje. Posición elevada (A) Despeje standard Posición baja (B) despeje mayor NOTA: si se instalan las ruedas traseras en la posición inferior se logra un despeje adicional de 104 mm en relación al despeje standard.

FIG. 79: cuando se ajusta el conjunto de la rueda (1) retirar los 6 tornillos M20 x 2,5 x 60 (2) y mover el conjunto de la rueda a la nueva posición e instalar el conjunto existente. Aplicar a los tornillos un torque de 610 Nm (450 lb/ pie).

195

AJUSTES Ajuste de los topes de dirección FIG. 80: el eje se monta con topes regulables (1) sobre una placa soporte que pueden ser regulados para brindar un freno para cada conjunto en ambas direcciones de giro. Los topes pueden ajustarse cuando los ejes están extendidos en la posición de operación. Cuando se logra el radio de giro deseado, ajustar los topes de dirección de modo de brindar la suficiente distancia para el movimiento del cilindro de rueda. Controlar la distancia entre la rueda y la máquina de modo que no haya interferencias. PELIGRO: detener el motor, colocar los frenos y retirar la llave de contacto. Colocar soportes adelante y atrás de las ruedas. AJUSTE DEL EJE TRASERO CON TRACCION (OPCIONAL) FIG. 81: El eje trasero se ajusta a diferentes anchos por medio de la regulación del muñón de dirección en la sección central del eje. 3,05 m, posición de embarque, si se requiere. 3,05 3,66 m, posición de campo Estas medidas se toman desde el centro al centro de cada rueda en superficie nivelada. NOTA: los topes de dirección están regulados de modo tal de proteger las ruedas cuando se gira completamente el eje estando en la posición de embarque. Reubicar los topes cuando corrija el eje a la posición de operación. PRECAUCION: al quitar las ruedas para elevar la cosechadora con un cricke capaz de soportar el peso completo de la máquina, colocar tacos de madera sólida o soportes de hierro. No utilizar bloque de concreto premoldeado para sostener la cosechadora. Ajustar todos los pernos con un torque de 406 Nm (300 lbs/pie) Luego de reubicar el eje, controlar la convergencia de las ruedas y el ajuste del cilindro de dirección.

196

AJUSTES ALTURA FIGS. 82-83: el eje trasero con tracción es ajustable a 2 posiciones diferentes de altura para nivelar la cosechadora, colocando el eje en la posición standard o de despeje, por el ajuste del conjunto de modificación. Posición elevada (A) despeje standard Posición inferior (B) Mayor despeje

FIG. 84: al ajustar el conjunto (1) del motor de mando de las ruedas, retirar los pernos (2) que sujetan las ruedas al muñón de dirección (3). PELIGRO: los conjuntos de ruedas de dirección son extremadamente pesados. Utilizar un dispositivo de elevación con adecuada capacidad. Mover a la nueva posición. Torque de los pernos de 407 a 475 Nm (300-350 lbs/pie)

197

AJUSTES Ajuste de los topes de dirección IMPORTANTE: colocar la convergencia a 4,8-11,2 mm antes de ajustar los cilindros de dirección. FIG. 85: el eje motriz es ajustado con pernos regulables (1) en la placa soporte que puede servir de tope para cada conjunto de muñones en ambas direcciones. Estos topes se sacan cuando los ejes se encuentran en posición baja para transporte para reducir el giro de los ejes. Los topes deben reajustarse cuando los ejes se extienden a la posición de operación en el campo. Una vez que se determina el radio de giro, ajustar los pernos de tope para dar suficiente espacio de movimiento al vástago de los neumáticos. Controlar la distancia de los neumáticos a la máquina para estar seguro que no haya interferencias. CONVERGENCIA EN LAS RUEDAS TRASERAS FIG. 86: controlar la convergencia de las ruedas traseras midiendo la distancia desde el centro de uno de los neumáticos al centro del otro en un punto intermedio (altura del taco). Mida los lados delanteros y traseros de los neumáticos y reste el valor de la medida delantera de la trasera para obtener el valor de convergencia. Para una convergencia correcta, la distancia en la parte trasera del neumático (1) debería ser de 4,8-11.2 mm más grande que la medida en la parte delantera (2) con las ruedas en posición derecha. Para ajustar la convergencia, aflojar las tuercas (3) en la barra de acoplamiento (4) y girar la barra hasta obtener el valor correcto. Ajustar las tuercas después de realizar el ajuste.

198