AIRE ACONDICIONADO PORTATIL PORTABLE AIR CONDITIONER

PPA1204J PPA1204J

CONTENTS

IMPORTANT SAFEGUARDS….............................................................................2 PLACEMENT AND INSTALLATION…................................................................. 3 PARTS NAME….......................................................................................................5 CONTROL PANEL…...............................................................................................6 REMOTE CONTROL….......................................................................................... 7 OPERATION METHODS…....................................................................................8 WATER DRAINAGE….......................................................................................... 9 MAINTENANCE…................................................................................................. 9 TROUBLE SHOOTING…..................................................................................... 10 WIRING DIAGRAM ...... …..................................................................................... 11

1

IMPORTANT SAFEGUARDS PLEASE READ FOLLOWING SAFEGUARDS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE: ·This machine just for domestic use, please don’t use it in any other places. ·Please use this machine indoor not outdoor, and place it in a dry environment. ·Don’t use the machine when any damage in power cord, plug or machine itself. Any damage, please contact professional serviceman for help. If need to lengthen power cord, extended cord can be used, but please don’t let the power cord scatter on the work area. ·Please make the machine far from heat sources and power supply , and avoid direct sunlight. ·Please turn-off the machine first before pull out the plug. ·Please pull out the plug when the machine is under cleaning, parts-replacement or leaving unused. ·Please clean the machine based on the instruction in user’s manual. ·Please make sure using voltage meet requirements, the damages caused by connection error is out of the scope of warranty. ·Don’t let little children touch the machine. ·Don’t run the machine when no one there, even if a short leave, please turn-off it. ·Don’t tug power cord when pulling out plug or moving the machine. ·Don’t put the machine on a place with water or other liquid. ·Don’t spatter water or oil into machine. ·Don’t put hard objects between fan blades. ·Don’t repair the machine by yourself. Dealing with problems by non-professional person may cause danger, even power cord replacement must be done by professional electrician. ·Only use accessories from suppliers, otherwise danger and damages of the machine may be caused . 2

NOTE : ·Place the machine on flat ground, and keep it far from around things at least 50cm. ·Make sure the socket can be reached from machine location. ·Keep the machine stand upright so that compressor can work well. ·Don’t run the machine near to gasoline or any other flammable liquids. ·Make sure free access of air-inlet and air-outlet. ·Don’t use spraying agent (such as pesticides , paint) or other flammable materials, otherwise plastic deformation, or even electric damage of the machine may be caused.

POWER SUPPLY · Make sure no damage in plug. · Don’t use connector instead of plug. · Insert plug into socket first, then turn on socket switch , press key “POWER” to run machine.

PLEASE SAFEKEEP THIS USER’S MANUAL.

PLACEMENT AND INSTALLATION PLACEMENT ·Place the machine on flat and dry ground, and keep it far from around things at least 50cm. (fig.1)

(fig.1)

3

INSTALLATION ·Spin slide bar connector into exhaust hose first, then spin the exhaust hose into exhaust connector (counter-clockwise) . ·Put slide bar connector into adjustable slide bar, adjust window open width in order slide bar match window well, and the length of slide bar is adjustable. (fig.2)

(fig.2)

INSTALLATION ERRORS ·Free access of exhaust pipe is important, installation errors will bring bad influence of machine. ·Avoid exhaust-pipe with sharp bend. (fig.3) ·Make sure air in exhaust pipe can run smoothly . (fig.4)

(fig.3)

(fig.4) 4

WARNING Length of exhaust pipe according to the machine features, please don’t replace or lengthen it freely, otherwise errors will be easily caused.

NOTE: extreme length of unfolding exhaust pipe is 1500mm, please shorten the length as much as possible and keep it level as much as possible when installing

PARTS NAME FRONT SIDE(fig.5)

1.Control Panel 2.Air-outlet 3. Button 4. Handle

5

5. Castor

fig.5

BACK SIDE(fig.6) 6. Filter frame upper 7. Exhaust Connector 8. Filter frame lower 9. Rubber plug 10. Plug cap 11. Power cord

fig.6 5

CHECK PACKING ACCESSORIES, READ USER’S MANUAL TO GET HOW TO USE THEM. (fig.7)

(fig.7) 1. EXHAUST HOSE

2. AJUSTABLE SLIDE BAR

3. SLIDE BAR CONNECTOR

4. REMOTE CONTROL

CONTROL PANEL

6

1. POWER: press this key to turn on/off machine. After machine turns on, default value is cooling mode with low fan speed. 2. MODE: after machine turns on, press this key to select cooling, dehumidifying and fan mode. 3. FAN: after machine turns on, press this key to select fan speed (high and low). 4. DOWN: under cooling mode, press this key to downward setting temperature from 16~31 ℃. 5. UP: under cooling mode, press this key to upward temperature from

16~31℃.

6. SLEEP: under cooling mode, press this key to turn on/off sleeping function. 7. TIMER: under power-on or standby mode, press this key to setup on/off time from 1~24. 8. SWING: after machine turns on, press this key, the louver will swing continuously left and right; by pressing the button again the movement will stop and the louver remain in that position.

REMOTE CONTROL

1. POWER 5. UP

2. TIMER 6.

FAN

3. DOWN

4. MODE

7. SLEEP

8. SWING 7

OPERATION METHODS COOLING MODE ·After machine turns on, default value is cooling mode with 22℃ and low fan speed. ·Press “ MODE” to select cooling mode, cooling mode indictor turns on . ·Press “ UP” or “ DOWN” to adjust temperature ( from 16℃ to 31℃). ·Press “ FAN” to select high or low fan speed.

FAN MODE ·Press “ MODE” to select fan mode, fan mode indicator turns on . ·Press “ FAN” to select high speed or low speed. ·Temperature and sleeping function cannot be setup.

TIMER MODE ·Under standby mode, press “TIMER” to setup the power-on time. Timer indicator turns on. ·Under power-on mode, press “TIMER” to setup power-off timer. Timer indicator turns on.

DEHUMIDIFYING MODE ·Press “MODE” to select dehumidifying mode, dehumidifying mode indicator turns on . ·Under dehumidifying mode, sleeping function cannot be setup, and fan speed is low.

SLEEPING MODE · Press key “SLEEP” enter into sleeping mode, default value of fan speed is low. · When sleeping mode turns on , under cooling mode, the first one hour later, setting temperature will go up 1℃, the second one hour later, setting temperature will go up another 1℃, and then keep the same . · Sleeping mode is invalid under dehumidifying and fan mode. Under water full, machine standby and mode conversion, sleeping mode will be cancelled .

COMPRESSOR PROTECTION ·Three minutes later after power on / restart, compressor starts to run.

8

WATER DRAINAGE THIS MACHINE WITH AUTO-WATER-EVAPORATING SYSTEM. CONDENSED-WATER CYCLE TO COOL DOWN THE CONDENSER, WHICH WILL NOT ONLY IMPROVE COOLING EFFICIENCY, BUT ALSO SAVE ENERGY.

· If inner water tank is full, “W.F” indicator will flashed on the screen , machine enter into standby mode, buzzer shouts , compressor stops and all keys is invalid till machine recovers to be normal . ·Pull out the plug to drain out water, power off the machine and restart it , the machine will runs normally .

MAINTENANCE NOTE:

IN ORDER TO AVOID ELECTRIC SHOCKS, PLEASE POWER-OFF THE MACHINE AND

PULL OUT PLUG BEFORE MAINTENANCES OR REPAIRS.

CLEANING ·Please pull out plug before cleaning . ·Use soft semi-dry cloth to clean the machine. Don’t use chemical agents, such as benzene, alcohol, gasoline and so on ; otherwise the machine surface will be damaged, or even the machine itself. ·Don’t spatter water into the machine .

FILTER ·Clean the filters every two weeks, if filters are blocked by dust, machine efficiency will be reduced . · Clean the filters in warm water with neutral detergent, then dry the cleaned filters on a shady place.

NOTE: Don’t run the machine without filters. SEASON CLEANING If the machine will be unused for a long time, please do as following : · Pull out drainage plug to flow out water. 9

· Let the machine runs under fan mode for 2 hours to dry out the machine internal · Turn off machine and pull out plug .

· Clean and dry filters , then reinstall them . · Pull out exhaust pipe for safekeeping . · Put the machine into plastic bag , and place it on a dry place.

TROUBLE SHOOTING PLEASE CONTACT PROFESSIONAL SERVICEMAN WITHOUT DELAY IN FOLLOWING SITUATION TROUBLE Machine cannot work

Machine auto-restarts frequently

Too noisy Compressor cannot work

CAUSE

SOLUTION

Power off water-full indicator turns on

Power on Drain water out

Direct sunlight Door and windows are open , many heat sources in the room . Filters are too dirty. Air-inlet or air out-let is blocked Machine is not put on flat ground. Compressor time-delay protection turns on

Draw the curtains Close the door and windows, move out heat sources. Clean or replace filters Remove blockage Place it on flat and solid ground, avoiding shaking Wait for 3 minutes, then restart the machine after temperature reduces .

Note: when abnormal situations are occurred, turn off machine and pull out plug, then contact with professional electrician for help .

“THE DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT WASTE PRODUCTS ON THE PART OF FINAL USERS IN THE EUROPEAN UNION” This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of waste by throwing them away at a “recycling point” specifically for electrical and electronic waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product was acquired. 10

WIRING DIAGRAM

PPA1204J

Remarks: The wiring diagram is for maintenance purpose only.

11

CONTENIDO

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD….........................................................13 INSTALACIÓN…...........................................................................................14 COMPONENTES…......................................................................................15 PANEL DE CONTROL…..............................................................................16 MANDO A DISTANCIA…....................................... ......................................17 FUNCIONAMIENTO….................................................................................18 DRENAJE…..................................................................................................19 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA…................................................................19 SOLUCION DE PROBLEMAS …… ..............................................................20 ESQUEMA ELÉCTRICO….............................................................................21

12

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

PARA SU SEGURIDAD









No instale el aparato cerca de fuentes directas de calor tales como cocinas o radiadores ni utilice líquidos inflamables alrededor del aire acondicionado. Coloque el aire acondicionado en una superficie sólida, plana y nivelada y evite instalarlo en lugares en los que esté expuesto a salpicaduras de agua. No lo incline en ningún momento cuando esté en funcionamiento. Este electrodoméstico no está pensado para que lo usen personas (incluidos niños) con las capacidades físicas o mentales reducidas, sin la supervisión o las indicaciones de una persona responsable que garantice un uso seguro del aparato. Evite que se introduzcan objetos por las rejillas de aire. El aparato tiene que destinarse únicamente al uso doméstico, para el cual ha sido diseñado. Cualquier otro uso se considera impropio. No lo instale en lugares muy húmedos. Apague el aparato antes de desenchufar el cable de corriente. No desenchufe nunca el aparato tirando del cable de alimentación. Agarre siempre firmemente el enchufe y tire de él para sacarlo de la toma.

INFORMACIÓN ELÉCTRICA

Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, o daños a personas cuando se usa el aire acondicionado, siga las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: • Antes de enchufar el aparato, asegúrese que el voltaje indicado en el aparato es el mismo que contiene la toma de corriente de su casa y compruebe que el aparato dispone de la conexión a tierra apropiada. • No utilice el aparato si el cable de corriente está dañado. Las reparaciones y cambios de cable deberán ser realizadas por un Servicio Técnico Autorizado. No intente reparar el aparato por cuenta propia. • No obstruya las entradas y salidas de aire y procure dejar siempre un espacio mínimo de 1 metro por delante y por detrás del aparato. • Un aire acondicionado portátil no tiene la misma capacidad que un aire acondicionado tradicional. Utilice este equipo solo en habitaciones no muy grandes para obtener un mayor rendimiento. La correcta aislación y eliminación de humedad en su hogar ayudará a mantener el aire caliente afuera y el aire fresco adentro. • Si no lo va a usar durante un largo periodo de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

• •

Limpie el filtro periódicamente tal y como se indica en la sección "Mantenimiento y limpieza”. No utilice detergentes ni materiales abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato. 13

Cuando instale el sistema de extracción de aire intente mantener el tubo en posición horizontal. No utilice ningún tubo de extracción que no sea el original y no intente alargarlo.

La longitud del tubo de extracción ha de oscilar entre 0.50-1.50 metros.

(fig.3)

(fig.4)

COMPONENTES PANEL FRONTAL (fig.5)

1. Panel de Control 2. Salida de aire 3. Botón 4. Asa

5

5. Ruedas

(Fig.5)

Lado Posterior (fig.6) 6. Marco de filtro superior 7. Conector de Escape 8. Marco de Filtro inferior 9. Tapón de goma 10. Tapa del Enchufe 11. Cable de poder

15

(Fig.6)

Compruebe los accesorios de embalaje, lea el manual del usuario para saber cómo utilizarlos. (fig.7)

(fig.7) 1. Manguera de Escape 3. Conector a la barra

2. Barra de deslizamiento deslizante

4. Control remoto

PANEL DE CONTROL

16

1. ENCENDIDO: este botón enciende y apaga el equipo. Después de encender el equipo, el valor por defecto es modo refrigeración con la velocidad del ventilador baja. 2. MODO: después de encender el equipo, presione esta tecla para seleccionar modo de refrigeración, deshumidificación o ventilador. 3. VENTILADOR: después de encender el equipo, presione esta tecla para seleccionar la velocidad del ventilador (alta o baja). 4. BAJAR: en modo refrigeración, presione esta tecla para bajar temperatura de 16 ~ 31℃. 5. SUBIR: en modo refrigeración, presione esta tecla para subir temperatura desde 16 ~ 31℃. 6. MODO DE NOCHE: en modo refrigeración, presione esta tecla para activar o desactivar la función de dormir. 7. TEMPORIZADOR: en modo encendido o en espera, presione esta tecla para configurar el tiempo de encendido y apagado de 1~24. 8. SWING: after machine turns on, press this key, the louver will swing continuously left and right; by pressing the button again the movement will stop and the louver remain in that position.

MANDO A DISTANCIA

1.

Encendido

5.

Subir

2. 6.

Temporizador Ventilador

3. 7.

17

Bajar

4.

Función noche

Modo 8. Swing

FUNCIONAMIENTO Modo Refrigeración • Cuando se enciende el equipo, este está por defecto es modo refrigeración, a 22℃ y el ventilador a baja velocidad. • Presione "MODE" para seleccionar el modo refrigeración y el indicador de modo de refrigeración se encenderá. • Presione “Arriba” o "Abajo" para ajustar la temperatura (de 16℃ a 31℃). • Presione

Ventilador "FAN" para seleccionar la velocidad del ventilador - alta o baja.

Modo Ventilador • Presione "Modo" (“MODE”) para seleccionar el modo ventilador, el indicador de modo de ventilador se enciende. • Presione "FAN" para seleccionar la velocidad alta o baja del ventilador. • En este modo no se pueden configurar la temperatura ni la función de dormir. Modo Temporizador • En modo de espera, pulse la tecla de temporizador "TIMER" para configurar el tiempo de encendido. Esto enciende el indicador del temporizador. • En modo de encendido, pulse la tecla de temporizador "TIMER" para configurar el tiempo de apagado. Esto enciende el indicador del temporizador. Modo Deshumidificación •

Presione Modo "MODE" para seleccionar el modo deshumidificación, y el indicador de modo de deshumidificación se enciende.

• En modo de deshumidificación, la función de dormir no se puede configurar y la velocidad del ventilador es baja. Función noche • Pulse la tecla "Noche" para entrar en modo de dormir, el valor predeterminado de la velocidad del ventilador es bajo. • Cuando se activa el modo dormir en modo refrigeración, una hora más tarde, establecer la temperatura subirá 1℃, la segunda hora, la temperatura subirá 1℃ y luego se mantendrá. • El Modo de dormir no es válido en modo deshumidificación o ventilador. Si el tanque de 18

agua está lleno, el equipo entrara en modo de espera y se cancelara el modo de dormir. Protección del Compresor ·Tres minutos después del encendido / reinicio, el compresor comenzara a trabajar.

DRENAJE Este equipo tiene un sistema automático de evaporación de agua. Recicla el agua condensada para enfriar el condensador, lo cual no sólo mejora la eficiencia de enfriamiento, sino que también ahorra energía. • Si el tanque de agua interno está lleno, el indicador de lleno de agua "WF" se encenderá, el equipo entrara en modo de espera, se escuchara un sonido, se detendrá el compresor y todos los botones dejaran de funcionar hasta que el equipo regrese a su estado normal. • Extraiga el tapón para drenar el agua, apague el equipo, enciéndalo de nuevo y deberá funcionar normalmente.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA aviso: Desenchufar el cable de corriente, antes de proceder a la limpieza del aparato. LIMPIEZA DEL APARATO

Limpie la superficie del dispositivo con un paño suave y húmedo. No utilice detergentes ni materiales abrasivos que podrían deteriorar el aspecto del aparato. LIMPIEZA DE LOS FILTROS

El aparato tiene incorporado unos filtros de aire para eliminar cualquier tipo de suciedad. Se recomienda limpiar los filtros con cierta regularidad para evitar que disminuya la capacidad de refrigeración (al menos una vez cada dos semanas). Límpielos con agua y jabón, séquelos y colóquelos de nuevo en su sitio. No haga funcionar la unidad sin los filtros. ALMACENAMIENTO

Si no lo va a usar por un largo periodo de tiempo, extraiga toda el agua del depósito y ponga el aparato aprox. 1-2 horas en marcha para que el interior se seque completamente. Almacene el aparato en lugar seco, preferiblemente empaquetado en su envoltorio original.

19

SOLUCION DE PROBLEMAS A continuación exponemos posibles problemas con los que pueda encontrarse. Intente primero las soluciones que aportamos, si los problemas persisten, acuda a un servicio técnico cualificado.

Problema

Causa

Solución

Está conectado a la corriente? El indicador de depósito El aparato no lleno está encendido en la funciona pantalla. El temporizador ha apagado el dispositivo El aparato está expuesto a la luz directa del sol.

Enchúfelo Vacíe el depósito de agua Vuelva a encender el aparato Colóquelo lejos de fuentes de calor.

Asegúrese de instalarlo en una Hay demasiadas puertas y El aparato se habitación no muy grande y ventanas abiertas? enciende y se correctamente aislada. apaga Limpie los filtros al menos una vez Ha limpiado bien los filtros? frecuentemente cada 2 semanas. Procure dejar un espacio mínimo de 1 Las rejillas de aire están metro por delante y por detrás del obstruidas aparato. Demasiado Está instalado en una Coloque el aparato en una superficie ruido superficie irregular sólida, plana y nivelada. Compresor no Protección del compresor ha Espere unos 3 minutos para volver a funciona saltado encender el aparato.

EL DESECHO DE EQUIPOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS PRODUCTOS DE DESECHO POR PARTE DE USUARIOS FINALES EN LA UNIÓN EUROPEA" Este símbolo en el producto o en el empaque indica que este producto no puede ser eliminado con los desechos generales. El usuario es responsable de eliminar este tipo de residuos en un "punto de reciclaje" especial para residuos eléctricos y electrónicos. La recolección selectiva y reciclaje de equipos eléctricos contribuyen a preservar los recursos naturales y el reciclado de residuos para proteger el medio ambiente y la salud. Para recibir más información sobre la recogida de residuos eléctricos y electrónicos y su reciclaje, póngase en contacto con su Consejo Local, el servicio de residuos domésticos o el establecimiento donde adquirió el producto. 20

ESQUEMA ELÉCTRICO

PPA1204J

Observaciones: El esquema eléctrico es para el propósito de mantenimiento solamente.

21