Aesculap Division. Cardiovascular and Thoracic Surgery

Aesculap Division Cardiovascular and Thoracic Surgery Cardiovascular and Thoracic Surgery B. B r a u n A e s c u l a p - o u r o v e r a l l c o m ...
Author: Insa Gerstle
21 downloads 1 Views 2MB Size
Aesculap Division

Cardiovascular and Thoracic Surgery

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. B r a u n A e s c u l a p - o u r o v e r a l l c o m p e t e n c e

• Cardiovascular Sutures • Herz- Gefäßchirugisches Nahtmaterial • Vascular Grafts • Vascular Patches • Vascular Specialities Acculan® 3Ti Sternum Saw • Gefäßprothesen • Gefäßpatches • Gefäßspezialitäten

et eS as rC pe ck Pa

Sutures

Syste ms Powe r

Herzschrittmacher Set

s lant Imp ular Vasc

Cardiac Pacemaker Set

Acculan® 3Ti Sternum Säge

• Basic Surgical Instrumentation • Cardiovascular Micro Instruments • Ligature Clips • Retraction Systems • Endoscopic Instruments and Systems • Chirurgisches Grundinstrumentarium • Mikrochirurgisches Instrumentarium • Ligaturclips • Retraktionssystem • Endoskopische Instrumente und Systeme

ents m u r st al In c i g Sur

2

Sharing Expertise

B. Braun Sharing Expertise

Sharing Expertise. The promise

Sharing Expertise. Das Versprechen

Discerning market conditions and taking action with a view to the future requires farsightedness. For over 140 years, we at B. Braun Aesculap have been refining our perception of new developments, anticipating new needs and progressively improving the range of services we offer. In this process, we have learned to continually expand our know-how while remaining focussed on our objectives. Communicating this know-how amongst each other and sharing it with our customers enhances synergies and opens new horizons.

Marktgegebenheiten erkennen und vorausschauend agieren: Dazu bedarf es an Weitsicht. Seit über 140 Jahren schärft B. Braun Aesculap seinen Blick für Veränderungen, antizipiert neue Bedürfnisse und verbessert ständig sein Leistungsspektrum. Dabei haben wir gelernt unser Wissen zielgenau und kontinuierlich zu erweitern. Dieses Wissen untereinander auszutauschen und mit dem Kunden zu teilen setzt Synergieen frei und eröffnet neue Horizonte.

With our principle of “Sharing Expertise”, we associate the three attributes of Innovation, Efficiency and Sustainability, a process of comprehensive sharing, effective utilisation and consistent expansion of medical knowledge and know-how in a dialogue with cooperating partners to achieve ever improving quality of care. With a comprehensive and innovative product and service portfolio, B. Braun Aesculap sets new standards in medical technology. This range of products and services makes B. Braun and Aesculap a competent partner for clinicians, and its Aesculap Division a specialist for surgical and interventional techniques.

Mit unserem Leitsatz “Sharing Expertise” verbinden wir die drei Attribute Innovation, Effizienz und Nachhaltigkeit. Medizinisches Wissen und Kenntnisse für die Gesundheit im Dialog mit kooperierenden Partnern umfassend zu teilen, wirksam zu nutzen und konsequent auszubauen. Mit einem umfassenden und innovativen Produkt- und Serviceangebot setzen B. Braun Aesculap neue Standards in der Medizintechnik. Dieses Leistungsspektrum macht B. Braun und Aesculap zum kompetenten Partner der Klinik und seine Sparte Aesculap zum Spezialisten für chirurgische und interventionelle Techniken.

3

Think Surgical Instruments. Think Aesculap

Performing Cardiovascular and Thoracic Surgery to the highest of standards requires talent, expertise and the best in Surgical product technology. Aesculap offers a wide spectrum of premium quality, innovative products, specific to CVT Surgery. From open to close, Aesculap surgical instruments provide superior functionality, comfort and consistency which enables the surgeon to perform the most complex and lengthy procedure with confidence and control.

4

The special qualities of the Aesculap Noir dissecting scissors allow dissection that is finer than ever before.

Die speziellen Eigenschaften der Aesculap Noir Präparierscheren ermöglichen ein Präparieren noch feiner und sicherer als je zuvor.

The combination of the renowned Aesculap Tungsten Carbide technology with the Aesculap NOIR coating results in an extremely high surface hardness and therefore high wear resistance in daily hospital use.

Die Verbindung der bewährten Aesculap Hartmetall Technologie mit der Aesculap Noir Beschichtung führt zu einer extrem hohen Oberflächenhärte. NOIR. Die Präparierscheren mit der hohen Verschleißbeständigkeit im täglichen Klinikeinsatz.

Surgical Instruments

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

With their unique characteristics, our TITANIUM micro instruments offer the discerning surgeon a whole new dimension in surgery.

Die speziellen Eigenschaften der Aesculap TITANIUM Mikroinstrumente ermöglichen ein Operieren in einer neuen Dimension für den anspruchsvollen Operateur.

This product line contains a specially selected range of micro forceps and micro needle holders. These high quality instruments await you and far exceed today's standards.

Das Programm enthält eine fein abgestimmte Auswahl an Mikropinzetten und Mikronadelhaltern. Es erwarten Sie hochwertige Instrumente jenseits des Üblichen.

T T T T

T T T T

Fatigue-free lightness Incomparable operating sensitivity Exceptional grasping qualities Unmistakable identification

Ermüdungsfreie Leichtigkeit Unvergleichliches Operationsgefühl Außergewöhnlicher Grip Unverwechselbare Kennzeichnung

Der hohe Standard in der Herz- Thorax- und Gefäßchirurgie erfordern Talent, Expertise und beste medizintechnische Produkte. Das Aesculap Programm umfasst ein breites Spektrum an modernen und innovativen Produkttechnologien, welche in höchster Qualität den Anforderungen in der HTG-Chirurgie voll gerecht werden. Dabei zeichnen sich Aesculap Chirurgische Instrumente durch ihre besondere Funktionalität, Ergonomie und Zuverlässigkeit aus und ermöglichen damit dem Chirurgen komplexe und zeitlich sehr ausgedehnte chirurgische Eingriffe konzentriert und mit hoher Sicherheit durchzuführen.

5

SUSI® Cardiac Pacemaker Set

„All inclusive“: • high quality single use instrumentation • hochwertiges Einmalinstrumentarium • all required consumables • benötigtes Verbrauchsmaterial

At your finger tips! • instantly available • always complete • always sterile (sterilised in acc. to validated sterilisation process) • 100% reliable • no additional service cost (e.g. repair cost, etc.) • always up-to-date • procedure related cost transparency

Mit einem Griff • immer schnell einsetzbar • immer komplett verfügbar • immer steril (nach einem validierten Aufbereitungsverfahren) • immer zu 100% funktionsfähig • immer ohne Nebenkosten (z.B. Reparatur) • immer auf dem neuesten Stand • immer mit eindeutiger und fallbezogener Kostentransparenz

Pack per case - Procedure sets Eingriffsgerechte chirurgische Behandlungs-Sets

6

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

Surgical Instruments

SUSI® Herzschrittmacher Set

For cardiac pacemaker implantation, Aesculap offers an all-inclusive set concept which includes all consumables required as well as all necessary surgical instruments. The high degree of standardisation of this intervention and the fact that it is predominantly implemented outside the operating theatre make it an ideal field of application for an all-inclusive set. What makes the SUSI cardiac pacemaker set so unique, is that in addition to the time-tested and reliable consumables, our SUSI product line now also allows single-use surgical instruments to be integrated, so that the intervention can be carried out entirely independently of the reconditioning and logistics processes of the sterile supply department, which means that potential shortages in the supply of sterile instruments are ruled out.

Für die Herzschrittmacher Implantation bietet Aesculap eine komplette SetKonzeption, die sowohl alle benötigten Verbrauchsmaterialien wie auch alle notwendigen chirurgischen Instrumente beinhaltet. Der Hohe Grad an Standardisierung dieses Eingriffs und die überwiegende Durchführung außerhalb des OPs prädestinieren den Einsatz eines Komplettsets. Die Einzigartigkeit des SUSI Herzschrittmacher Sets besteht darin, dass zu den bewährten Verbrauchsmaterialien nun mit unserer SUSI Linie auch chirurgische Einmalinstrumente integriert werden können, sodass der Eingriff komplett unabhängig von den Aufbereitungs- und Logistikprozessen der Sterilgutversorgung durchgeführt werden kann und somit potentielle Engpässe in der Versorgung mit sterilem Instrumentarium ausgeschlossen sind.

Apart from this, there is no more need in the hospital for the laborious processes of taking stock and ordering various consumables and for taking time to get everything ready for the inter-vention, because this all-inclusive set includes everything that is needed from the same supplier. In addition, the hospital is provided with clear cost transparency, as the set can be definitely allocated to the respective case

Außerdem entfallen im Krankenhaus die aufwendigen Bestandsprüfungen und Bestellvorgänge für diverse Verbrauchsmaterialien sowie die Rüstzeiten vor dem Eingriff, da mit diesem Komplettset alles aus einer Hand geliefert wird. Zudem erhält das Krankenhaus eine klare Kostentransparenz, da das Set eindeutig fallbezogen zugeordnet werden kann.

7

CV Pass Needle Generation Excellence in cardiac and vascular surgery

The new generation of needles with maximum bending strength and tissue protection.

Die neue Nadelgeneration für höchste Stabilität und Gewebeschonung in der Herzchirurgie.

black, non-glare needle

fine, strong tip replaces trocar bevel

schwarze, blendfreie Nadel

feine starke Spitze ersetzt Trokarschliff

extreme stability under high strain extreme Stabilität bei großer Belastung

minimal transition from the needle to the thread – avoids vessel leaking

reinforced zone tapers off gradually

minimaler Übergang von der Nadel zum Faden – reduzierte Stichkanäle

flach auslaufende Armierungszone Premium surface treatment improves penetration capacity even after several stitches optimale Penetrationsfähigkeit selbst nach mehreren Stichen

8

Semi square body design: • improves bending strength residance • enhances stability in the needleholder Quadratischer Querschnitt mit abgerundeten Kanten sorgt für: • höchste Wiederstandsfähigkeit gegen Verformung und Brechen • erhöhten Halt im Nadelhalter

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

Premilene® and Premicron®

Premilene®

Premicron®

the successfull of a strong, smooth and flexible monofilament in cardiovascular surgery.

excellence in heart valve surgery

das erfolgreiche strapazierfähige, gewebeschonende und flexible Monofilament für die Herzchirurgie

hervorragend für die Herzklappenchirurgie

Premilene® is composed of an isotactic polypropylene, which presents an absolutely regular and longitudinalmolecular structure. This composition together with our special extrusion process provides Premilene® with: • Prolonged tensile strength retention • Smoothness thanks to its monofilament structure, ensuring minimal drag through the tissue • Adequate elasticity and elongation values which guarantee a stable and secure knot. • Pliability for easy knot tying and comfortablecontinuous suturing

Premilene® besteht aus isotaktischem Polypropylen, das eine absolut gleichmäßige longitudinale Molekülstruktur aufweist. Dieser Aufbau in Kombination mit unserem speziellen Extrusionsverfahren verleiht Premilene® die folgenden Eigenschaften:

PremiCron® has a central core covered by several small compact braids and an outermost silicone coating. This structure confers PremiCron® with all required features for heart valve prosthetic rings implantation:

• Längerer Erhalt der Zugfestigkeit

• Smooth surface and knot run down

• Gewebeschonend aufgrund der Monofilamentstruktur, um einen sanften Durchzug durch das Gewebe sicherzustellen • Angemessene Elastizität und Dehneigenschaften, die einen stabilen und sicheren Knoten ge währleisten.

• Improved knot adjustability and lockdown • Tight seal at the prosthetic ring

Sutures

Excellence in cardiac and vascular surgery

PremiCron® besteht aus einer zentralen Kernfaser, die durch mehrere kleinmaschige, kompakte Geflechtschichten verstärkt und außen mit Silikon beschichtet ist. Das verleiht PremiCron® alle erforderlichen Merkmale für die Implantation prothetischer Ringe bei der Herzklappenchirurgie: • Glatte Oberfläche und ausgezeichnete Knoteneigenschaften • Verbesserte Anpassbarkeit und Knotensicherheit • Dichter Abschluss am prothetischen Ring

• Geschmeidigkeit für einfaches Knüpfen und komfortables Vernähen

9

Acculan® 3Ti Sternum Saws

Sterility – as simple as slipping in and out of gloves Sterilität – so einfach wie Handschuhe an- und ausziehen

10

The principle: a non-sterile battery

Das Prinzip: ein Akku, der nicht sterilisiert werden muss

Aesculap pioneered the use of non-sterile rechargeable batteries that never get into contact with the sterile external surfaces of the machine. Non-sterilizable batteries offer the advantages of a longer service life and maximum reliability.

Aesculap war Pionier bei der Einführung eines unsterilen Akkus, der nicht mit dem sterilen Äußeren der Maschine in Kontakt kommt. Durch den Wegfall der Sterilisation errreichen die Akkus eine höhere Lebensdauer bei maximaler Zuverlässigkeit.

Consequently this design concept has now been widely accepted and emulated.

Ein Konzept, das sich heute aufgrund seiner Vorteile durchgesetzt hat.

Power Systems

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

The Difference is in the detail Acculan® 3Ti avoids sterilization not only of the temperature-sensitive battery cells, but also of the equally vulnerable control electronics by integrating it in the battery unit. The new Acculan® 3Ti represents the consistent development of our philosophy.

Der Unterschied liegt im Detail Acculan® 3Ti vermeidet nicht nur die Sterilisation der temperaturempfindlichen Akkuzellen, sondern auch die der kompletten Steuerelektronik, da diese ebenfalls in den Akku integriert ist. Mit den neuen Acculan® 3Ti wird unsere Philosopie konsequent weiterverfolgt.

11

Vascular Implants Where are protheses needed?

Vascular Patch Uni-Graft® K DV Patch

Uni-Graft Sinus, Uni-Graft® Aortic arch

Uni-Graft® W straight tubes

Silver Graft/Uni-Graft® K DV

VascuGraft PTFE

Silver Graft/Uni-Graft® K DV

Silver Graft/Uni-Graft® K DV

VascuGraft SOFT

ProVena

12

Vascular Systems

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

Vascular Patch Uni-Graft® K DV Patch Uni-Graft® W

Vascular grafts have been implanted in human beings for almost 40 years. It was in 1952 that Voorhees and coll. demonstrated that hand-sewn tubes made of the parachute material Vinyon "N" could successfully be used to replace the abdominal aorta of both dogs and humans. These experiments with Vinyon "N" - initiated the era of prosthetic replacement of diseased arteries. Since 1986 B. Braun has been developing and manufacturing its own PET prosthesis.

Uni-Graft® K DV Silver Graft ProVena VascuGraft PTFE VascuGraft SOFT

Seit ca. 40 Jahren werden Gefäßprothesen routinemäßig implantiert. Im Jahr 1952 wurden die ersten, handgenähten Gefäßprothesen aus dem zur Fallschirmfabrikation verwendeten Material Vinyon "N" erfolgreich als abdominaler Aortenersatz bei Hunden und Menschen eingesetzt. Diese ersten Versuche waren der Startschuss für eine neue Ära in der Gefäßmedizin. Seit 1986 werden bei der Firma B. Braun Melsungen AG erfolgreich Gefäßprothesen in eigener Produktion hergestellt und vertrieben.

13

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. B r a u n A e s c u l a p - o u r o v e r a l l c o m p e t e n c e

Surgical Instruments

For more information please also ask for our catalog C05311: “Instruments for Cardiovascular and Thoracic Surgery”

Sutures Für weitere Informationen fordern Sie bitte unseren Katalog C05311: “Instrumente für Herz-, Thorax- und Gefäßchirurgie” an.

Power Systems Vascular Systems

C09211(GB/D)

C61701(D)

C23911(GB/D)

C20911(GB/D)

Noir Dissecting Scissors Noir Präparierscheren

Aesculap Mikroinstrumente

Titanium Micro Instruments Titan Mikroinstrumente

MÜLLER Micro Instruments MÜLLER Mikroinstrumente

C61702(GB) Aesculap Mikroinstrumente

14

C41201(D)

C793

C82001(D)

C47411(GB/D)

BipoJet®, bipolare Präparierscheren

Vega System

SUSi® Behandlungs-Sets und Instrumente

Unitrac® Retraction System Unitrac® Retraktionssystem

C41202(GB)

C82002(GB)

BipoJet®, bipolar dissecting scissors

SUSi® Procedure Kits and Instruments

Cardio Vascular Surgery

Cardiovascular and Thoracic Surgery B. Braun Aesculap - our overall competence

C31001(D)

O22701(D)

O17599(D, GB, E, F, I)

6050127(GB)

6050151(GB)

6050127(GB)

Acculan® 3Ti

Power Systems Katalog

Burrs and Blades

Silver Graft

Uni-Graft® W

Uni-Graft® K DV

C31002(GB)

O22702(GB)

XP0009(D)

XP0097(D)

Acculan® 3Ti

Power Systems Catalog

Silver Graft

Uni-Graft® W

6050153(GB)

6050161(GB)

6050154(GB)

6050156(GB)

XP0168(D)

BBSE-126-02(GB)

VascuGraft PTFE VascuGraft SOFT

ProVena

Uni-Graft® K DV Patch

Vascular Patch

VenoPatch

CV Pass needle range

XP0129(D) Provena

15

* All rights reserved. Technical alterations are possible. This leaflet may be used in no way whatsoever other than for the offering, buying and selling of our products. No part may be copied or reproduced in any form. In the case of misuse we retain the right to recall our catalogues and pricelists and to take legal action.

Aesculap AG | Am Aesculap-Platz | 78532 Tuttlingen | Germany Phone +49 07461 95-0 | Fax +49 07461 95-26 00 | www.aesculap.com Aesculap – a B. Braun company

Brochure No. C86211

0609/4.0/1

Suggest Documents