Advent Hope. Esperanza de Adviento. 29 de Noviembre, 2015 Primer Domingo de Adviento. November 29, 2015 First Sunday of Advent

November 29, 2015 29 de Noviembre, 2015 First Sunday of Advent Primer Domingo de Adviento Advent Hope Esperanza de Adviento Hope is a confident ...
2 downloads 3 Views 338KB Size
November 29, 2015

29 de Noviembre, 2015

First Sunday of Advent

Primer Domingo de Adviento

Advent Hope

Esperanza de Adviento

Hope is a confident trust and conviction of God’s care and concern for us, as well as a similarly confident trust and conviction of God’s fidelity to promises He has made to us.

Esperanza es la confianza y convicción segura del cuidado y preocupación de Dios por nosotros, por lo que así también una similar confianza y convicción de la fidelidad de Dios a las promesas que Él nos hizo.

As we begin the season of Advent, hope is one of the gifts we recall in a unique way during this holy season.

Al iniciar el tiempo de Adviento, la esperanza es uno de los dones que recordamos de manera especial durante este tiempo sagrado.

Looking back to Christ’s first coming, we recall the many centuries when the Jewish people remained confident in their trust and conviction that God was with them at all times in the centuries before the birth of Jesus.

Mirando a la primera venida de Cristo, recordamos los muchos siglos que el pueblo Judío permaneció en su confianza y convicción que Dios estaba con ellos en todo momento en los siglos antes del nacimiento de Jesús.

As we also recall our waiting for Christ’s second coming during the season of Advent, we renew our confident trust and conviction of God’s fidelity to His commitment to remain with us, as Jesus promised, even until the end of time.

Al recordar también nuestra espera de la segunda venida de Cristo en este tiempo de Adviento, renovamos nuestra confianza y convicción de la fidelidad de Dios a Su compromiso de permanecer con nosotros, como Jesús prometió, hasta el final de los tiempos.

And as we take one day at a time during this beautiful Advent season, may we experience the gift of hope as a confident trust and conviction that God has prepared many graces for us to receive during these holy days!

Al recibir un día a la vez durante este hermoso tiempo de Adviento, que podamos experimentar el don de la esperanza con la confianza y convicción segura de que Dios ha preparado muchas gracias para nosotros ¡en estos días santos!

Rev. Thomas P. Ferguson Pastor / Párroco [email protected]

Join us for an Advent Retreat! See page 5 for details.

Prepárate para vivir el Adviento, vea pg. 3 para información del Retiro.

8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309 www.gs-cc.org 703-780-4055 email: [email protected] Parish Mobile App available on Apple and Android - Search GoodShepherd

Janice Spollen

Stewardship

Corresponsabilidad

Finance / Finanzas [email protected]

Stewardship of Time and Talent | Corresponsabilidad del Tiempo y el Talento Contact / Contacto: [email protected]

“Cuando se presenten los primeros signos, enderécense y levanten la cabeza, porque está cerca su liberación” (Lucas 21:28)

“But when these signs begin to happen, stand erect and raise your heads because your redemption is at hand.” (Luke 21:28)

Cada año, celebramos el Adviento en anticipación al nacimiento de Jesús, Su primera venida, y esperamos de su segunda venida. En éste tiempo de Adviento, aproveche el sacramento de la Confesión para fortalecer su relación con Jesús. Nunca es tarde.

We celebrate Advent each year in preparation of the birth of Jesus, His first coming, as we await his second coming. In this Advent season, use the sacrament of Reconciliation to strengthen your relationship with Jesus. It’s never too late.

Stewardship of Treasure | Corresponsabilidad del Tesoro 25

11/08/2015 Offertory Contribution Fiscal Year to Date

Actual

Budget | Presupuesto

Contribución de Ofertorio

$630,819

$642,100

Año Fiscal al Día

CAPITAL CAMPAIGN / CAMPAÑA DE CAPITAL Pledges to-date Payments Received

$3,698,660 $3,053,867

It’s Not Too Late

Todavía Hay Tiempo

For 2015 Deductions Tax Savings –

Para ahorros de Deducciones Impositivas 2015 por medio de:

• Through a Gift of Stock or other Appreciated Securities • Through an IRA Charitable Rollover • Visit: www.legacy.vg/arlingtondiocese.org Questions? Contact Janice.

• Acciones u otros • Donaciones caritativas de IRA • Visite: www.legacy.vg/arlingtondiocese.org ¿Preguntas? Hable con Adriana.

Donaciones Electrónicas

Electronic Giving

Con la llegada del Adviento, su inscripción en Faith Direct hoy es una excelente manera de asegurarse que sus dones de tesoro sean recibidos aunque usted esté de viaje. Visite: gs-cc.org, faithdirect. net (código VA208) o busque un formulario en la oficina.

During this busy time of Advent, enrolling in Faith Direct today is a great way to ensure your gifts of treasure are received even if you may be out of town. Visit: gs-cc.org, or faithdirect.net (church code VA208) or pick up an enrollment form in the office.

December Collections 12/06 12/08 12/12 12/13 12/20 12/25

Promesas al día Pagos Realizados

Colectas de Diciembre

Christmas Flowers (Parish) Immaculate Conception (Parish) Virgen of Guadalupe (Parish) Catholic Charities (Diocesan) Facilities Maintenance (Parish) Christmas (Parish)

12/06 12/08 12/12 12/13 12/20 12/25

2

Flores Navideñas (Parroquial) Inmaculada Concepción (Parroquial) Virgen de Guadalupe (Parroquial) Caridades Católicas (Diócesis) Mantenimiento de Instalaciones (Parroquial) Navidad (Parroquial)

Liturgy and Music

Anne Shingler Liturgy & Music / Liturgia y Música [email protected]

Liturgia y Música

El Pasto de Nuestro Pesebre

The “Straw” in the Manger

Haremos una decoración progresiva del Pesebre. En la entrada del templo tendremos unas pequeñas hojas de papel para escribir nuestras oraciones y buenas intenciones, las cuales serán llevadas en el momento del ofertorio.

Add your prayers to our altar manger scene. Pieces of paper ‘straw’ are available in the Narthex before Mass on which prayers, intentions and good works may be inscribed. The ‘straw’ is brought forward in a basket during the Presentation of the Gifts.

La Inmaculada Concepción

Immaculate Conception of Mary

Misa en Español: Martes, 8 de Diciembre, 7:30pm

Celebramos a la Patrona de los Estados Unidos, además de que es una Misa de precepto.

Tuesday, December 8, Holy Day of Obligation Masses at 6:30am, 9:00am, 6:00pm and 7:30pm (Spanish)

Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe Sábado, 12 de Diciembre

Feast of Our Lady of Guadalupe

Todos están invitados a honrar a nuestra Madre, la Virgen del Tepeyac, en este día tan especial para los pueblos americanos.(Vea la contraportada para mas información)

Patroness of the Americas Saturday, December 12

See the back cover for details on Mass times and celebrations.

Coro Navideño de Niños

Advent Lessons & Carols

Ensayos: martes, 15 y 22 de diciembre, de 7:15-8:30pm

Sunday, December 13 at 4:30pm

Invitamos a los niños de 5 a 7 años que desean cantar en la Misa de Navidad a que se integren al coro. El requisito para participar es llegar a los ensayos y que uno de sus padres acompañe al niño durante el ensayo.

Enjoy a celebration of music and reflections in celebration of Advent and anticipation of Christmas!

Music Ministry Rehearsals

Retiro de Adviento

Raise your voice in song to the Lord!

Próximo Domingo, 6 de Diciembre, 10:45am - 1:45pm .

Sunday Morning Choir / Women’s Ensemble (new) / Cantors / Instrumentalists Rehearse: Wednesdays, Dec. 2, 9 and 16, 7:30pm

Tema: Mi Plan Personal de Adviento / Cómo Vivir la Misericordia en el Adviento Invitada especial: Marielisa Puigbó, Virgen Consagrada. Su Santidad el Papa Francisco, ha anunciado que inaugurará el “Año de la Misericordia” este 8 de diciembre. En nuestra parroquia de El Buen Pastor, recibimos con mucha alegría esta noticia. Razón por la cual, iniciaremos con el retiro de adviento, enfocándonos en la Misericordia como una respuesta al llamado de Su Santidad. Todos están cordialmente invitados.

Teen Ensemble (grades 7 – 12) Rehearse: Sunday, December 6, 11:00am, Sing: at December 6 noon Mass Children’s Choir (grades 1 – 6) Prepare for Christmas Eve AND December 20, 9:00am Mass. Rehearse: Wednesdays, Dec. 2, 9 and 16, 5:00-5:45pm Cornerstone (Contemporary, Praise & Worship Style) Rehearse: Sundays, 5pm, and Monday, Dec. 21, 7:30pm Sing: Sunday, 6:30pm Mass

Elmer Bigley

Nelson Caballero

Cornerstone Coordinator / Coord. de ‘Cornerstone’

Coord. Hispanic Music Ministry / Coord. Ministerio de Música Hispana

[email protected]

[email protected]

3

Joan Sheppard

Faith Formation

Faith Formation / Formación de Fe [email protected]

Children K-6 Stacy Austin [email protected]

Formación de Fe

Niños K-6 Marie Purdy [email protected]

Christina Steele [email protected]

No Class November 29 and 30

No habrá Clases de Educación Religiosa HOY, domingo, 29 de noviembre, por Día de Acción de Gracias.

Enjoy your Thanksgiving Weekend!

Journey to the Manger - Free Family Event

Camino al Pesebre

Saturday, December 5, 6:00 - 8:00pm

Sábado, 5 de Diciembre, 6:00 - 8:00pm

Visit Bethlehem the night of Jesus’ birth. Speak with the innkeepers, shepherds, and townspeople. Meet Mary and Joseph and hear their story in the stable culminating with Jesus’ birth and a visit from the Magi. This is a VBS style program with family games, food, and fun! Links to register and volunteer are on the Faith Formation Elementary website – space is limited!

Este programa es similar al de VBS (vacaciones de bíblicas de verano) con juegos, comida y diversión (en inglés)! Registro en el sitio web de “Faith Formation Elementary” – espacios limitados!

Programa de Primera Comunión 2016 Para niños bautizados y están en su 2º año de catequesis. La lista de los niños que están en el Programa de Primera Comunión 2016 está publicada en el pasillo de ER. Reunión de Orientación Mañana, lunes, 30 de noviembre, 7:15-8:45pm. (Esta reunión es sólo para padres de familia.) Rito de Inscripción en la Misa Domingo, 6 de diciembre, 2:00pm Todos los niños deben llegar a la 1:45pm

SEEK For Parents during FF Classes Unlocking the Mysteries of the Bible SEEK does not meet this week. Happy Thanksgiving!

Parent–Child Question of the Week! Tweet the answer to @gsffk6 or email to [email protected]

Last week’s answer: David Today is the beginning of our liturgical Church year – the first Sunday of Advent! Our senses take in the new colors, the music, and the anticipation of the Christmas season. What color do you see now? Discuss the four colors we see during the liturgical year and what they mean with your parents.

Coro Navideño Invitamos a los niños de 5-7 años. (vea página 3).

Las Posadas 15– 23 de diciembre La palabra posada quiere decir “refugio” o “alojamiento.” Esta costumbre de Adviento reconstruye el peregrinar de María y José y su búsqueda por alojamiento. El ritual dura nueve días, representando los nueve meses de embarazo de María. Nos reunimos en el siguiente horario: lunes-viernes, 6:30pm; sábado, 5:30pm y domingo, 1pm. Invitamos a los niños a venir vestidos de pastores. En la última noche habrá una pequeña fiesta. Si desea ayudar, comuníquese con: Rosemary Gutiérrez, [email protected] o Ana Barraza, [email protected]

Join us for ‘Las Posadas’

December 15 - 23 Mon-Fri. 6:30pm, Sat. 5:30pm, Sun. 1:00pm

Join us for this Advent tradition where families portray Mary and Joseph’s journey from Nazareth to Bethlehem over 9 days. Children focus on the coming birth of Jesus, the true joy of Christmas. There are songs and prayers in Spanish (with translations available in booklet). Contact Rosemary Gutierrez, [email protected] or Ana Barraza, [email protected] 4

Middle & High School Faith Formation

Formación de Fe de Middle y High School Rosie Driscoll

Teen Volunteer Opportunities How can you serve Christ in others this Advent? Check out the list of December volunteer opportunities on the MSHS Bulletin Board and in the Monthly News section of the Faith Formation – Teens Page of the website! For a more comprehensive list of ways to serve, see the Guide to Teen Service Opportunities, also on the Faith Formation – Teens Page.

Upcoming Due Dates: Service Project Proposals Second Year Students: Pentecost Project Proposal due Sunday, Dec. 6 or Thursday, Dec. 10. First Year Students: Works of Mercy Project Proposal due Sunday, Jan 3 or Thursday, Jan. 7. Both project assignments are available on the Faith Formation – Teens page of the website. Questions? Contact Rosie.

[email protected]

Oportunidades de Servir para Jóvenes ¿Te preguntas cómo puedes servir a Cristo en el prójimo esta temporada de Adviento? Vea la lista de oportunidades de voluntariado en diciembre en el Tablero de MSHS, y en la sección de Noticias Mensuales de la página de Formación de Fe - 7º-12º en el sitio web parroquial. Para una lista mas comprensiva de oportunidades durante el año, vea la Guía de Oportunidades de Servir para Jóvenes, también en la página de Formación de Fe - 7º-12º. Si no tiene acceso a internet, comuníquese con Rosie para pedir una copia.

Próxima Fechas Topes: Propuestas Para el Proyecto de Servicio Estudiantes de Segundo Año: La Propuesta del Proyecto de Pentecostés se entrega en clase el domingo, 6 de diciembre o jueves, 10 de diciembre. Estudiantes de Primer Año: La Propuesta del Proyecto de Obras de Caridad se entrega en clase el domingo, 3 de enero o jueves, 7 de enero. Una descripción completa del Proyecto de Servicio y el Formulario están en la página de Formación de Fe - 7º-12º, y en el cuaderno del estudiante. ¿Preguntas? Contacte a Rosie.

Adult Faith Formation | Formación de Fe de Adultos Director Faith Formation / Directora Formación de Fe: Joan Sheppard - [email protected]

Symbolon: The Catholic Faith Explained

Grupo de Oración Carismático Celebración Navideña

Tuesdays, 7:00 - 8:30pm

Each session is independent – attend whichever topics interest you. The meetings consist of a brief video followed by small group discussion. Upcoming sessions: Dec 1 The Last Things: What Happens After We Die Dec 8 The Eucharist: Source and Summit of the Christian Life

Viernes, 18 de Diciembre, 7:00pm

Vigilia Navideña del Ministerio de Evangelización Sábado, 19 de Diciembre, 7:30pm ¡Todos están invitados!

Gran Boda 2016

Advent Retreat

¡Ya es hora de hacer su matrimonio sacramento! El Grupo Timón de Matrimonios y el Padre Zacarías Martínez invitan a inscribirse a la gran boda parroquial, que se realizará en nuestra parroquia el sábado 18 de junio, 2016. Llamar a Leah en la Oficina para apuntarse y al Padre Zacarías, para sacar una cita con él. La inscripción se cierra el 30 de enero, 2016.

Saturday, December 5, 9:30am - 2:00pm

Start Advent in a prayerful and meaningful way. Our Spiritual Director, Father Mike Hann, will lead us in several Advent reflections to deepen our Advent journey. Contact Joan. $20 fee (materials and lunch).

5

Miguel DeAngel

Youth Ministry

Ministerio Juvenil

Youth Ministry / Ministerio Juvenil [email protected]

Our Mission

Nuestra Misión

To lead teens to a transformative relationship with Christ, that they may love as Christ loves and serve as Christ serves.

Guiar a los jóvenes a una relación transformativa con Cristo, para que puedan amar como Cristo ama y servir como Cristo sirve.

Middle School Youth Group Thursdays, 6:30 - 7:30pm

MS Youth Group meets this week. If you have not signed up for snack yet, visit the SignUpGenius link on the Youth Group website.

Middle School

Grupo de Middle School Jueves, 6:30 - 7:30pm

Reunión del grupo de Middle School esta semana. Si no te anotaste para traer una merienda, puedes hacerlo en el enlace de SignUpGenius del sitio web.

Attention MS Parents

Atención Padres de Middle School

Has your child started attending MS Youth Group? Do you want to get more involved? Consider helping with snacks each week. Contact Miguel for details. Every little bit helps!

¿Viéne su hijo al Grupo de Jóvenes de Middle School? ¿Quisiéra involucrarse más? Considere ayudar con una merienda cada semana. Hable con Miguel: 703-360-3439. Toda ayuda es buena.

High School Nights Sundays, 7:30 - 9:00pm

We hope you enjoyed Thanksgiving! Join us for HS Youth Group tonight. We will have food, fun and games.

High School

Volunteer/Service Opportunities •

Our next Christ House volunteer opportunity is Thursday, December 3. Join us as we serve the hungry in our community. Contact Mike O’Neil [email protected]. • Consider volunteering for donut hospitality following Masses on December 6. • Mark your calendars for our next two Sharing Sundays on December 6 and 20. Contact Miguel [email protected].

Life is Very Good Events: January 21/22 .. ....

Noches de High School Domingos, 7:30 - 9:00pm

¡Esperamos que haya disfrutado el día de Acción de Gracias! Acompáñenos al grupo de jóvenes esta noche. Habrá comida, diversión y juegos.

Oportunidades de Servicio •

La próxima oportunidad para servir la cena en Christ House será el jueves 3 de diciembre. Acompáñenos a alimentar a los que sufren de hambre en la comunidad. Contacte a Mike O’Neil [email protected]. • Ayude con la el desayuno de donas y café después de Misas el 6 de diciembre. Middle • Próximas dos oportunidades de Domingo de and Compartir: 6 y 20 de diciembre. Hable con High Miguel: [email protected].

School

Join us for three important events in January: • Pray for Life at the Evening of Prayer (Jan 21) • Stand for Life at the Rally, (Jan. 22) • and March for Life, (Jan. 22) because Life is Very Good! Contact Miguel to volunteer and/or participate (details to come).

Eventos de La Vida Es Muy Buena 21/22 de enero

Acompáñenos: La Vida Es Muy Buena: • Noche de Oración: 21 de enero • Rally, 22 de enero, y • Marcha por la Vida: 22 de enero. Contacte a: [email protected] 6

Susan Grunder

Social Ministry

Social Ministry / Ministerio Social

Ministerio Social

[email protected]

Sharing Sunday for UCM -

Domingo de Compartir para UCM

Grab a Bag & Fill it!

¡Agarre una Bolsa y Llénela!

Saturday - Sunday, December 5-6

Sábado - Domingo, 5-6 de Diciembre

We have new bags for Sharing Sunday. Pick up a tote bag (decorated by children during Super Service Saturday) from the Sharing Sunday bin this week, fill it, and bring it back next Sunday (December 6). Thank you!

Tenemos nuevas bolsas para el Domingo de Compartir. Lléve una bolsa de compras (decoradas por los niños en el Sábado de Servicio) del cajón del Domingo de Compartir ésta semana, llénela y tráigala de regreso el próximo domingo (6 de diciembre). ¡Gracias!

Help Save a Life!

¡Ayude a Salvar una Vida!

Volunteer for VIC’s Hypothermia Outreach Program (VIC-HOP)

Séa Voluntario del Programa de Hipotermia (VIC-HOP)

Good Shepherd teams with local churches and non-profit agencies to staff this winter emergency shelter. GS volunteers provide food and chaperone services Saturday evenings, December – January. Overnight chaperones especially needed. Sign up online at gs-cc.org (Social Ministry). Contact Dan Burke, burkeslaw@gmail. com, 703-549-0445.

Equipo de voluntarios de El Buen Pastor con iglesias del área y agencias, ayudarán a los albergues de emergencia. Los voluntarios de El Buen Pastor ofrecen comida y servicios los sábados por la noche, de diciembre a enero. Se necesitan voluntarios que pasen la noche. Inscripción en línea: gs-cc.org (Social Ministry) Contacto Dan Burke: [email protected], 703-549-0445.

Adult Work Camp

El Árbol de la Solidaridad

Work Camp is an opportunity to serve families in need while living and growing together in community. Good Shepherd will be sending teams to work with the Christian Appalachian Project for a week beginning May 15, 2016 and July 17, 2016. Projects include house repairs, facility improvements, or other hands-on projects. Contact Don Fischer at [email protected]

Comparta su amor con los niños necesitados esta Navidad. Recoja un adorno del Árbol de la Solidaridad, comprar un regalo según la edad y traer el regalo nuevo, sin envolver, al cajón de los regalos. La fecha tope es el domingo 13 de diciembre.

Clase de Conversación en Inglés Los martes de 10:30am - 12:30pm

Advent Giving Tree

¡Es gratis! No hay que registrarse, solo llegar con ganas de mejorar su inglés. (Por favor no traer niños a la clase)

Deadline: Sunday, December 13

Make the holiday brighter for over 1,000 children in our community. Take an ornament from our Giving Tree, purchase an age-appropriate gift and bring the new, unwrapped gift to our drop-off bin.

Nota Importante: No habrá clase en las siguientes fechas, 12/22 y 12/29.

Taller para Aplicar para la Ciudadanía EE.UU.

VOICE Training

(Virginians Organized for Interfaith Community Engagement)

Sábado, 19 de Diciembre, 10am - 1:00pm Arlington County Department of Human Services 2100 Washington Blvd, Arlington, 22204

Monday, November 30, 7:30 - 9:00pm Bethlehem Baptist Church

Patrocinado por Caridades Católicas de la Diócesis de Arlington. Costo: $120 solo en efectivo ($50 consulta+$60 preparación de N-400+$10 fotografías) Hay que llevar varios documentos llamar o ver lista en sitio web, 571-208-1572 / [email protected]

Attend a training session to ‘re-introduce’ VOICE to our fellow southern Fairfax congregations. Join in the conversation to shape the direction of VOICE efforts in our area. Learn more at: http://www.voice-iaf.org/ Contact [email protected] 7

Parish and Community News | Noticias Parroquiales y de la Comunidad Children’s Nativity Party

Fiesta de Navidad para Niños

Saturday, December 5, 9:00am 8592 Richmond Hwy, Alexandria

Sábado, 5 de Diciembre, 9:00am 8592 Richmond Hwy, Alexandria

Join the Knights of Columbus for a free Advent event for families!

Celebración de Adviento gratis ofrecida por los Caballeros de Colón ¡para toda la familia!

Adorno Navideño de El Buen Pastor

GS Christmas Ornament Beautiful keepsake ornament on sale. Makes a special gift to commemorate First Communion, Baptism, Confirmation, or other significant memories or events at our parish. Cost: $20. Available in the office, Mon-Fri, 9am-5pm.

Un bello adorno está a la venta. Hermoso recuerdo o regalo de conmemoración de una Primera Comunión, Bautismo, Confirmación u otro evento especial. Costo: $20. En la oficina, lunes - viernes, 9am-5pm.

New Girl Scout Troop

Charla para Madres

Interest is being assessed for forming a Girl Scout troop based at Good Shepherd. An initial sampler activity is planned for Saturday, December 19. Scouting provides programs for girls in grades K-12 that develop self-esteem, confidence, and leadership skills.

Miércoles, 2 de Diciembre, 7:15pm

El Grupo de Madres invita a la serie de charlas, “Mente en Progreso: Habilidades que todo Niño Necesita para la Vida” con la invitada especial, Sra. Ana Brecht. Todas serán bienvenidas. Nos reunimos los primeros miércoles del mes. Información: Rosario Gutierrez 703-360-0313.

Placement Test for Catholic High School Saturday, December 5, 8:30am - 12 noon at local Catholic High Schools

Reunión de Anawin SÁBADO, 5 de Diciembre, 3:00 - 5:00pm

Eligible students: Any 8th grader attending public school, non-Catholic private schools or Catholic schools outside the Arlington Diocese. Requirements: Complete a Test Registration Form (available under “School Forms” at arlingtondiocese.org/ catholicschools/parents.php). Submit form to test site by December 3, with $35 fee.

Nuestra reunión de diciembre será el sábado. Es importante la asistencia de todos los grupos y ministerios. Todos los líderes deben asistir o enviar un representante.

Girl Scouts Tendremos una actividad el sábado 19 de diciembre. De haber suficiente interés habrá un grupo regular en español aquí en El Buen Pastor. ¡Anótese ahora!

Vocations: Day of Recollection for Discerners

Men’s Retreat: Saturday, December 19, 9am - 5pm Women’s Retreat: Sunday, December 20, 9am - 5pm

Te invitamos a la celebración de

“Canitas Doradas”

Sábado, 5 de Diciembre, 11:00am - 2:00pm Centro Diocesano, 80 N. Glebe Rd, Arlington, 22203

Could Christ be calling you to the priesthood or religious life? Take a step to find out by attending a retreat, offered by the Arlington Diocese, Office of Vocations. (Ages 17 and older.) Register by Friday, December 11. Call 703-8412514 or email [email protected].

Confirmar su asistencia, 703- 841-3883. ¡Una celebración exclusiva para personas de la tercera edad!

Gran Encuentro De Alabanza

Oración Y Sanación

Novena for Couples Suffering with Infertility and Infant Death

Sábado, 5 de Diciembre, 5:00pm West Springfield High School, 6100 Rolling Rd, 22152

Preparándonos para el tiempo de Adviento, “Cristo es nuestra esperanza y el centro de nuestras vidas”. La Renovación Católica Carismática invita a una tarde de alabanza con el cantautor internacional Jon Carlo, su orquesta y el Ministerio de Alabanza ‘Pan de Vida’ desde El Salvador.

From December 4 to 12, Bishop Paul Loverde will lead a novena to Our Lady of Guadalupe for couples who are struggling with infertility and infant loss. Visit www. arlingtondiocese.org/novenawithbishop to sign-up. Contact the Office for Family Life 703-841-2550.

8

Mass Schedule / Horario de Misas

Prayers / Peticiones

November 30 - December 6 / 30 de noviembre - 6 de diciembre Mon / lun

11/30 Mass Intention

Presider / Celebrantes

Juan Adolfo Minan 

Father Tom Ferguson

Angélica Montes 

Father William Serrano

Charlotte Waldman 

To be determined

Todd G. Sain 

To be determined

Trane McCloud 

To be determined

Intenciones de Feligreses

A definirse

Michael Horan 

To be determined

Eileen Reosti 

A definirse

Nola Essing 

To be determined

Parishioners' Intentions

To be determined

Intenciones de Feligreses

A definirse

7:30 am

Orlie Gonzalez 

To be determined

9:00 am

Sheila McCormick 

To be determined

Patrick Kelly 

To be determined

9:00 am 6:30 pm Tue / mar

español

12/1

9:00 am

Remember in your prayers those who have died, their family members and friends / Por los familiares y amigos que han fallecido

Wed / mié 12/2 9:00 am Thu / jue

Fri / vie

español

12/4

9:00 am 7:30 pm Sat / sáb

español

For those in harm’s way, their family and friends / Por los familiares y amigos que están en peligro

12/5

9:00 am 5:00 pm 6:30 pm

Adrian Ernesto Berrios Rufino M. Balagtas, Jr.

12/3

9:00 am 7:30 pm

español

Baptisms Congratulations! We are excited to help you welcome your child into the Church. Parents must attend a Baptism Preparation class prior to having their child baptized at Good Shepherd. You must register for the class, so please contact the office for upcoming class dates and times ([email protected]).

Sun / dom 12/6

10:30 am 12:00 pm 2:00 pm

Community Members Who Need Our Prayers / Miembros de la comunidad que necesitan nuestras oraciones

español

6:30 pm

Eileen Reosti 

To be determined

Intenciones de Feligreses

A definirse

Raymond Staffieri, Jr 

To be determined

Rosary Mon - Sat 8:30am Confession Wed 6:00 - 7:00pm Sat 4:00 - 4:45pm Eucharistic Adoration Wed 6:00pm; Thu 7:00pm First Fri 9:30am and 7:00pm

Rosario lun - sáb 8:30am (inglés) Confesion sáb 6:00 - 6:30pm dom 1:10 - 2:00pm Adoración Eucarística mié 6:00pm; jue 7:00pm primer vie 9:30am y 7:00pm

Bautismos Próxima Charla: Sábado, 19 de Diciembre, 10:00am Bautismo: Sábado, 2 de enero, 10:00am ¡Felicitaciones! Nos complace darle la bienvenida a su hijo/a a la Iglesia. Padres y padrinos deben asistir, registrarse con anticipación a la charla y llenar los formularios necesarios en la oficina. Contacto: [email protected], 703-780-4055.

Pastoral Staff / Equipo Pastoral

Rev. Thomas P. Ferguson Rev. Luis Quiñones Rev. Zacarías Martínez Pastor / Párroco Parochial Vicar / Vicario Parochial Vicar / Vicario [email protected] [email protected] [email protected]

Thomas White Deacon / Diácono [email protected]

Julian Gutierrez Deacon / Diácono [email protected]

Christopher Ryan Deacon / Diácono DeaconChrisRyan@ gmail.com

Mike O’Neil Deacon Candidate / Candidato al Diaconado [email protected]

Leah Tenorio Hispanic Ministry / Ministerio Hispano [email protected]

Brenda Caballero Office Mgr. / Mgr. de Oficina [email protected]

Larry Dohm Facilities / Instalaciones [email protected]

Patrick Ouellette Deacon / Diácono PatrickAOuellette@ gmail.com

Claudia Fiebig Pastoral Assoc. / Asoc. Pastoral [email protected]

Ministry Directors and committee contacts are listed in Bulletin columns and on website, www.gs-cc.org La información de contacto de los otros Ministerios se publica en las otras páginas del Boletín y www.gs-cc.org

9

The Jesse Tree Symbols and Story

Los Símbolos e Historia del Árbol de Jesé

The symbol of the Jesse Tree comes from Isaiah: “The royal line of David is like a tree that has been cut down; but just as new branches sprout from a stump, so a new king will arise from among David’s descendants.” The tree is named after Jesse, the father of the great King David of the Old Testament.

El símbolo del Árbol de Jesé viene de Isaías: “La línea de la realeza de David es como un árbol que ha sido echado; pero así como nuevas ramas brotan del tronco, así también un nuevo rey se levantará los descendientes de David.” El árbol lleva el nombre de Jesé, padre del Rey David del Antiguo Testamento.

The First Week of Advent The symbols for our Jesse Tree start with the first stories found in the Bible-God’s creation of the world (Gen 1:26-31) and of Adam and Eve (Gen 3:1-7). Next is the wonderful story of Noah (Gen 6:11-22 9:8-13) and his ark full of animals. The saga of God’s chosen people begins with the promises he made to Abraham (Gen 12:1-7, Heb 11:8), Isaac (Gen 22:1-7), and Jacob (Gen 28:10-22). God’s concern for his people is expressed again through the story of Joseph (Gen 37:1-4) and his coat of many colors.

Primer Domingo de Adviento Los símbolos de nuestro árbol de Jesé inician con las primeras historia Bíblica de la creación (Gén 3:1-7) de Dios del mundo y de Adán y Eva (Gén 6:11-22 9:8-13). Seguidamente, la maravillosa historia de Noé (Gén 6:11-22 9:8-13) y su arca de animales. La saga del pueblo elegido de Dios inicia con las promesas que hizo a Abrahan (Gén 12:1-7, Heb 11:8), Isaac (Gén 22:1-7), y Jacob (Gén 28:10-22). El cuidado de Dios por su pueblo se expresa nuevamente por medio de la historia de José (Gén 37:1-4) y su abrigo de varios colores.

Visit our website to learn more about the Jesse Tree tradition and to watch our online tree grow each week. Also check out the parish Jesse Tree in the Commons. See our Advent Brochure and our parish website for details on all our Advent events and activities.

Visite nuestro sitio web para conocer más sobre la tradición del árbol de Jesé y para ver como crece nuestro árbol cada semana. También vea el árbol parroquial de Jesé en la entrada. Véa el Folleto de Adviento y nuestro sitio web para todos los eventos y actividades de Adviento.

feast days

Dí as Fest i vos

immaculate conception

Inmacula da Concepción

Patroness of the Un ited States

Tuesday, December 8

Patron a de los Esta dos Un idos

martes, 8 de diciembre

Holy Day of Obligation 6:30am, 9:00am, 6:00pm and 7:30pm (Spanish)

Día de Precepto 6:30am, 9:00am, 6:00pm (inglés) y 7:30pm

OUR LADY of gu a dalu pe

Nuestr a Señor a de Gu a dalu pe

Patroness of the amer icas

Patron a de las Amér icas

Saturday, December 12

sábado, 12 de diciembre

5:00am - Mass (Spanish) followed by mariachis and refreshments.

5:00am - Misa, mariachis y chocolate 9:00am - Misa (inglés) 6:30pm - Misa (en honor especial a la Virgen) seguida por una recepción con música, baile y venta de comida.

9:00am - Mass (English) 6:30pm - Mass (Spanish), followed by reception with music, dancing, and food sale. 8710 Mount Vernon Highway, Alexandria, VA 22309

www.gs-cc.org

(ph)

703-780-4055 (fx) 703-842-8232