12 10-14

1

12 10-14

TEMA

FECHA

Cabeza de Cilindros

Diciembre 2014

Adiciones, Revisiones, o Actualizaciones

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

3

1 12 10-14

Número de Publicación / Título

DDC-SVC-MAN-S081

Plataforma

Título de la Sección

Cambio

Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD13

Se agregó el paso 26 con un gráfico. Se eliminó un paso para retirar el tubo de traspaso del EGR. Nota de equipo opcional retirado. Se agregó el paso 18. Se eliminó el NP de la línea de combustible del juego de servicio. Se agregó una nota al paso 27 con respecto a los motores EPA07. Se agregó una nota al paso 30 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible.

Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13

Se eliminó un paso para instalar el tubo de traspaso del EGR. Se cambió el paso 32 de "retirar" a "instalar". Se agregó una nota para la longitud del tornillo de la cabeza de cilindros. Se agregó un aviso con respecto a los métodos de limpieza apropiados. Se agregó una nota a los pasos 2 y 4 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible. Se agregó el paso 5. Se agregó la nota de la herramienta al paso 11. Se agregó una nota al paso 12 con respecto a los motores EPA07. Se agregaron los pasos 24 y 26.

Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

Se agregó el paso 24 con un gráfico. Se eliminó el paso 19 para retirar el tubo de traspaso del EGR. Nota de equipo opcional retirado. Se eliminó la nota con respecto a la inmersión de una nueva cabeza de cilindros en el aceite combustible. Se agregó una nota al paso 24 con respecto a los motores EPA07.

Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

Se eliminó el paso 19 para instalar el tubo de traspaso del EGR. Se agregó una nota para la longitud del tornillo de la cabeza de cilindros. Se agregó un aviso con respecto a los métodos de limpieza apropiados. Se agregó una nota a los pasos 2 y 4 con respecto al daño posible a las extremidades de los inyectores de combustible. Se agregó el paso 5. Se agregó una nota al paso 28 con respecto a los motores EPA07.

Plataforma DD

DDC-SVC-MAN-S081 DDC-SVC-MAN-S181

Plataforma DD EuroIV

4

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

2

Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD13 ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando.

Retire como sigue: 1. Apague el motor, aplique el freno para estacionarse, acuñe las llantas, y realice cualquier otra medida de seguridad aplicable. 2. Desconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 3. Abra el cofre. 4. Si es necesario, retire el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. 5. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el cofre. Refiérase a los procedimientos del OEM. 6. Si es necesario, retire la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 7. Si es necesario, retire el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 8. Drene el líquido refrigerante. Referirse a la sección "Procedimiento de Drenado del Sistema de Enfriamiento". 9. Desconecte y retire los ductos del Post-Enfriador (CAC) del alojamiento del compresor del turbo al CAC. Retire el codo de salida y el codo de entrada del compresor.

10. Afloje la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión y retire los ductos. 11. Desconecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 12. Retire el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 13. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el ensamble del radiador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 14. Para el DD13 con un corto Parachoques-a-Parte Posterior de la Cabina (BBC), retire el ensamble del ventilador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 15. Retire el alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Retiro del Alojamiento del Árbol de Levas". 16. Retire las líneas del líquido refrigerante (1) del ensamble del múltiple de agua del enfriador de la Recirculación de Gas del Escape (EGR) al alojamiento del inyector del dosificador de combustible.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

5

2 Retiro de la Cabeza de Cilindros de DD13

17. Retire la línea del respiradero del EGR (desaireación) del ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 18. Retire la línea del líquido refrigerante del actuador de la válvula del EGR al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 19. Retire el protector de calor del turboalimentador. 20. Retire el tubo caliente del enfriador del EGR y la válvula del EGR y deseche los sujetadores esféricos. Referirse a la sección "Retiro del Tubo Caliente de la Recirculación del Gas del Escape". 21. Desconecte el actuador de la válvula del EGR al vástago del actuador del actuador de la válvula del EGR. Referirse a la sección "Removal of the Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator Pull Rod". 22. Retire los tornillos de brida del turbocargador. 23. Retire el tubo de vía de traspaso del líquido refrigerante. Referirse a la sección "Removal of the Coolant Crossover Pipe". 24. Desconecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 25. Retire los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. AVISO: Las líneas de alimentación del riel de combustible de alta presión, reguladores de vibraciones, soporte de montaje y hardware son componentes que se usan solamente una vez y DEBEN ser substituidos cada vez que son retirados. 26. Retire las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión (PLV), de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Removal of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System" Referirse a la sección "Retiro de las Líneas de Retorno de la Válvula de Limitación de Presión (PLV), de Amplificador y Aguja – Sistema de Dos-Filtros" 27. Retire los dos pequeños tornillos de la cabeza de cilindros (39 y 40). Para el EPA07 DD13, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor.

6

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

28. Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), retire los 40 tornillos que aseguran la cabeza de cilindros al bloque de cilindros. 29. Si el tubo de la varilla del nivel del aceite está anexado al soporte de la válvula reguladora de admisión, retire el hardware de acoplamiento. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 30. Usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W470589006200), retire la cabeza de cilindros del bloque de cilindros. Coloque la cabeza de cilindros en una superficie conveniente teniendo precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 31. Retire y deseche la junta de la cabeza de cilindros.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

7

3 Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13

3

Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13

Instale como sigue: AVISO: No utilice ninguna herramienta o métodos abrasivos para limpiar los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante o las superficies de la junta de la cabeza de cilindros o del bloque de cilindros. El material extraño puede entrar al sistema de aceite y causar un daño serio del motor. AVISO: Limpie completamente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante en el bloque de cilindros con un raspador conveniente para retirar cualquier material extraño antes de la instalación de la junta de la cabeza de cilindros. Los contrabarrenos deben estar limpios y secos. Fallar en limpiar apropiadamente los contrabarrenos puede resultar en la falla de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Si los sellos del líquido refrigerante en la junta de la cabeza de cilindros han fallado, no reemplace proactivamente los sellos de la camisa del cilindro a menos que haya evidencia de erosión extensa del bloque de cilindros. 1. Inspeccione los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros por la presencia de aceite, agua, suciedad, oxidación o roscas dañadas. Limpie o vuelva a enroscar como sea necesario. Asegure que las superficies de los domos de pistón y la cubierta del bloque de cilindros están limpias, secas y libres de aceite, agua o cualquier otro material extraño.

ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga.

ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando.

8

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14 2. Levante la cabeza de cilindros usando la herramienta de levantamiento (W470589006200) de tal modo que la cabeza de cilindros se pueda colgar a ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por 10 minutos. El aceite y el líquido refrigerante necesitarán drenarse antes de que la cabeza de cilindros pueda ser instalada en el motor. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 3. Verifique que las alturas de protuberancia de la camisa del cilindro están dentro de especificación antes de instalar la cabeza de cilindros. Referirse a la sección "Instalación de la Camisa del Cilindro" para las especificaciones de la protuberancia de la camisa del cilindro. 4. Alterne la cabeza de cilindros para que cuelgue en la dirección opuesta al mismo ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por otros diez minutos. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 5. Limpie cualquier aceite, agua u otro material extraño de los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros y de la superficie de la junta de la cabeza de cilindros. 6. Instale los birlos de guía de la cabeza de cilindros (W471589016100) en el bloque de cilindros.

NOTA: Asegúrese que ambas superficies de la junta en el bloque de cilindros y la cabeza de cilindros están limpias y secas, especialmente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante. 7. Coloque una nueva junta de la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. 8. Levante la cabeza de cilindros en posición usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/ motor (W470589006200). Baje la cabeza de cilindros en su lugar sobre los birlos de guía y espigas hasta que esté asentada completamente en el bloque de cilindros. 9. Retire los birlos de guía del bloque de cilindros. AVISO: No sumerja completamente el tornillo de montaje de la cabeza de cilindros en aceite pues el excesivo aceite puede provocar resultados inapropiados del esfuerzo de torsión. 10. Cubra los hilos de rosca y la superficie inferior de las cabezas de los tornillos con aceite de motor limpio antes de la instalación. NOTA: Si está reutilizando los tornillos de la cabeza de cilindros, cerciórese de que ellos no excedan la longitud máxima del tornillo de 194 mm (7.638 pulgadas). 11. Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), instale los 38 tornillos de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros usando la secuencia de torsión que se muestra a continuación. Apriete los tornillos (1 al 38) en tres pasos como sigue: a. 200 N·m (147 lb·pies). b. Giro de fuerza de torsión de 90°. c. Giro de fuerza de torsión de 90°.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

9

3 Instalación de la Cabeza de Cilindros de DD13 12. Usando la ilustración que se muestra a continuación, instale y apriete los tornillos pequeños (39 y 40) a 60 N·m (44 lb·pies). Para el EPA07 DD13, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor.

13. Instale las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión (PLV), de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System" Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines – Two-Filter System" 14. Instale los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 15. Conecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 16. Instale el Tubo de Vía de Traspaso del Líquido Refrigerante. Referirse a la sección "Installation of the Coolant Crossover Pipe". 17. Instale los tornillos de la brida del turboalimentador. 18. Apriete los sujetadores del turbocargador-al-múltiple del escape a 50 N·m (37 lb·pies). 19. Conecte el vástago del actuador de la válvula del EGR al actuador de la válvula del EGR. Referirse a la sección "Installation of the DD13 Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator Pull Rod". 20. Instale el tubo caliente del EGR sobre el enfriador del EGR y la válvula del EGR con dos nuevos sujetadores esféricos y apriete los tornillos del sujetador a 12 N·m (9 lb·pies). Referirse a la sección "Instalación del Tubo Caliente de la Recirculación del Gas del Escape". 21. Instale el protector de calor del turboalimentador. 22. Instale la línea del líquido refrigerante al actuador de la válvula del EGR y el ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. Apriete la línea del líquido refrigerante a 35 N·m (26 lb·pies). 23. Instale la línea del respiradero del EGR (desaireación) al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. 24. Instale las líneas del líquido refrigerante de la válvula de inyección del dosificador al ensamble del múltiple de agua del enfriador del EGR. a. Para el adaptador de rosca larga de 5mm, apriete a 15 N·m (11 lb·pies). b. Para el adaptador de rosca larga de 15mm, apriete a 22 N·m (16 lb·pies). 25. Instale el alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Instalación del Alojamiento del Árbol de Levas". 26. Si fue desconectado, vuelva a anexar el tubo de la varilla del nivel del aceite al soporte de la válvula reguladora de admisión. 27. Si fue retirado, instale el ensamble del ventilador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 28. Si fue retirado, instale el ensamble del radiador. Refiérase a los procedimientos del OEM. 29. Si fue retirado, instale el cofre. Refiérase a los procedimientos del OEM. 30. Instale el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 31. Conecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 10

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14 32. Instale la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 33. Instale el codo de salida y el codo de entrada del compresor. Conecte los ductos del Post-Enfriador (CAC) del alojamiento del compresor del turbo al CAC.

34. Reconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 35. Cebe el sistema de combustible. Referirse a la sección "Cebado del Sistema de Combustible Usando Bomba de Cebado de Combustible ESOC 350 Sistema de Dos-Filtros". Referirse a la sección "Priming the Fuel System Using ESOC 350 Fuel Priming Pump - Three-Filter System". 36. Llene el sistema de enfriamiento. Referirse a la sección "Procedimiento de Llenado del Sistema de Enfriamiento". 37. Si es necesario, instale el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 38. Si fue retirada, instale la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 39. Si fue retirado, instale el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión antes de arrancar y accionar el motor, asegure que el vehículo está estacionado en una superficie a nivel, el freno de estacionamiento esté fijado, y las ruedas estén bloqueadas.

ADVERTENCIA: Escape del Motor Para evitar una lesión por inhalar el escape del motor, siempre accione el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico. 40. Arranque el motor y verifique para saber si hay fugas de combustible, líquido refrigerante o aceite.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

11

4 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

4

Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

Retire como sigue: NOTA: Si la cabeza de cilindros va a ser substituida, la nueva cabeza de cilindros se debe limpiar a fondo antes de la instalación para quitar toda la oxidación y compuesto preventivo de oxidación, especialmente de las galerías del combustible y de aceite. ADVERTENCIA: LESIÓN DE LOS OJOS Para evitar una lesión debido a los desechos que pueden salir volando al usar el aire comprimido, use la protección de los ojos adecuada (protector de la cara o gafas de seguridad) y no exceda 40 psi (276 kPa) de presión de aire. NOTA: Cuando esté limpia, aplique aire comprimido para secar la cabeza de cilindros. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión, nunca quite algún componente del motor mientras que el motor está funcionando. 1. Apague el motor, aplique el freno para estacionarse, acuñe las llantas, y realice cualquier otra medida de seguridad aplicable. 2. Desconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 3. Abra el cofre. 4. Si es necesario, retire el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. 5. Si es necesario, retire la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 6. Si es necesario, retire el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 7. Drene el sistema de enfriamiento del motor. Referirse a la sección "Procedimiento de Drenado del Sistema de Enfriamiento". 8. Desconecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 9. Retire el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 10. Retire el ensamble del alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Removal of the Camshaft Housing Assembly". 11. Retire las líneas del líquido refrigerante (1) del múltiple de agua al alojamiento del inyector del dosificador de combustible.

12

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

12. Desconecte las líneas del calentador del DEF en el múltiple de agua del chasis. Refiérase a los procedimientos del OEM. 13. Retire la línea (desaireación) del respiradero de la Recirculación del Gas del Escape (EGR). 14. Desconecte el conector del actuador del EGR y retire el protector de calor. Referirse a la sección "Retiro del Actuador de la Válvula de Recirculación de Gas del Escape de DD15 y DD16". 15. Retire la línea del líquido refrigerante del actuador del EGR (1) del bloque de cilindros.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

13

4 Retiro de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 16. Retire la tuerca que conecta el actuador al acoplamiento y retire el acoplamiento de la válvula de la Recirculación de Gas del Escape (EGR). 17. Retire el protector de calor del turboalimentador. 18. Retire los tornillos de brida del turboalimentador (1).

19. Retire el tubo de vía de traspaso del líquido refrigerante. Referirse a la sección "Removal of the Coolant Crossover Pipe". 20. Desconecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 21. Retire la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 22. Retire los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 23. Desconecte las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión, de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Retiro de las Líneas de Retorno de la Válvula de Limitación de Presión (PLV), de Amplificador y Aguja – Sistema de Dos-Filtros". Referirse a la sección "Removal of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System". 24. Retire los dos pequeños tornillos de la cabeza de cilindros (39 y 40). Pare el EPA07 DD15, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor.

14

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

25. Usando el volante y la herramienta de dado de la polea principal (J-45390), retire los 38 tornillos que aseguran la cabeza de cilindros al bloque de cilindros. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 26. Usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W470589006200), retire la cabeza de cilindros del bloque de cilindros. 27. Retire y deseche la junta de la cabeza de cilindros.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

15

5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

5

Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

Instale como sigue: AVISO: No utilice ninguna herramienta o métodos abrasivos para limpiar los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante o las superficies de la junta de la cabeza de cilindros o del bloque de cilindros. El material extraño puede entrar al sistema de aceite y causar un daño serio del motor. AVISO: Limpie completamente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante en el bloque de cilindros con un raspador conveniente para retirar cualquier material extraño antes de la instalación de la junta de la cabeza de cilindros. Los contrabarrenos deben estar limpios y secos. Fallar en limpiar apropiadamente los contrabarrenos puede resultar en la falla de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Si los sellos del líquido refrigerante en la junta de la cabeza de cilindros han fallado, no reemplace proactivamente los sellos de la camisa del cilindro a menos que haya evidencia de erosión extensa del bloque de cilindros. 1. Inspeccione los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros por la presencia de aceite, agua, suciedad, oxidación o roscas dañadas. Limpie o vuelva a enroscar como sea necesario. Asegure que las superficies de los domos de pistón y la cubierta del bloque de cilindros están limpias, secas y libres de aceite, agua o cualquier otro material extraño.

ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 2. Levante la cabeza de cilindros usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/motor (W470589006200) de tal modo que la cabeza de cilindros se pueda colgar a ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por 10 minutos. El aceite y el líquido refrigerante necesitarán drenarse antes de que la cabeza pueda ser instalada en el motor. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible.

16

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

NOTA: El área del bloque de cilindro entre los cilindros no es una superficie de sellado y no causará una fuga del líquido refrigerante. 3. Usando la herramienta J-47415A de la protuberancia de la camisa, verifique que las alturas de protuberancia de la camisa del cilindro están todas dentro de 0.0889 mm (0.0035 pulg.) antes de instalar la cabeza de cilindros. La protuberancia de la camisa del cilindro mínima es 0.1397 mm (0.0055 pulg.) y la protuberancia de la camisa del cilindro máxima es 0.26924 mm (0.0106 pulg.). 4. Alterne la cabeza de cilindros para que cuelgue en la dirección opuesta al mismo ángulo de 30 a 45 grados a lo largo por otros diez minutos. Tenga precaución para evitar dañar las extremidades de los inyectores de combustible. 5. Limpie cualquier aceite, agua u otro material extraño de los agujeros de los tornillos de la cabeza de cilindros y de la superficie de la junta de la cabeza de cilindros. NOTA: Asegúrese que ambas superficies de la junta en el bloque de cilindros y la cabeza de cilindros están limpias y secas, especialmente los contrabarrenos del aceite y del líquido refrigerante. 6. Coloque una nueva junta de la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión al quitar o instalar un componente pesado del motor, asegure que el componente se apoya correctamente y se une con seguridad a un dispositivo de elevación adecuado para evitar que el componente se caiga. 7. Levante la cabeza de cilindros en posición usando la herramienta de la barra de elevación de la cabeza de cilindros/ motor (W470589006200). Instale los birlos de guía (J-35784) a través de la cabeza de cilindros en el bloque de cilindros y asiente cuidadosamente la cabeza de cilindros sobre el bloque de cilindros. 8. Retire los birlos de guía de la cabeza de cilindros. AVISO: No sumerja completamente el tornillo de montaje de la cabeza de cilindros en aceite pues el excesivo aceite puede provocar resultados inapropiados del esfuerzo de torsión. 9. Cubra los hilos de rosca y la superficie inferior de las cabezas de los tornillos con aceite de motor limpio antes de la instalación. NOTA: Si está reutilizando los tornillos de la cabeza de cilindros cerciórese de que ellos no excedan la longitud máxima del tornillo de 194 mm (7.638 pulgadas). 10. Instale los 40 tornillos de la cabeza de cilindros en la cabeza de cilindros. 11. Apriete los 38 tornillos más grandes en cuatro pasos como sigue: a. 50 N·m (37 lb·pies) b. 250 N·m (184 lb·pies) c. Giro de fuerza de torsión de 90° d. Giro de fuerza de torsión de 90° 12. Apriete los tornillos pequeños (39 y 40) a 60 N·m (44 lb·pies). Pare el EPA07 DD15, estos tornillos están situados en el exterior del bastidor de la cabeza de cilindros en la parte posterior del motor.

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

17

5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16

13. Conecte las líneas de retorno de la válvula de limitación de presión, de amplificador y aguja. Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines – Two-Filter System". Referirse a la sección "Installation of the Needle, Amplifier, and Pressure Limiting Valve Return Lines - Three-Filter System". 14. Instale los dos tornillos que aseguran el tubo de sobrealimentación en frío al soporte del tubo de sobrealimentación en frío. 15. Instale la abrazadera de la manguera del Post-Enfriador (CAC) en la entrada del adaptador de la válvula reguladora de admisión. 16. Conecte el conector del arnés eléctrico de la Válvula Reguladora de Admisión (ITV). 17. Instale el Tubo de Vía de Traspaso del Líquido Refrigerante. Referirse a la sección "Installation of the Coolant Crossover Pipe". 18. Instale los tornillos de la brida del turboalimentador (1).

18

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14

12 10-14

19. Conecte el acoplamiento de la válvula de la Recirculación de Gas del Escape (EGR) e instale la tuerca. 20. Instale la línea del líquido refrigerante del actuador del EGR (1) del bloque de cilindros.

21. Instale el protector de calor del turboalimentador. 22. Conecte el conector del actuador del EGR e instale el protector de calor. Referirse a la sección "Installation of the DD15 and DD16 Exhaust Gas Recirculation Valve Actuator". 23. Conecte las líneas del calentador del DEF en el múltiple de agua del chasis. Refiérase a los procedimientos del OEM. Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

S12 10-14 Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION

19

5 Instalación de la Cabeza de Cilindros del DD15 y DD16 24. Instale la línea del respiradero del EGR (desaireación). 25. Instale las líneas del líquido refrigerante (1) del múltiple de agua al alojamiento del inyector del dosificador de combustible.

26. Instale el ensamble del alojamiento del árbol de levas. Referirse a la sección "Instalación del Ensamble del Alojamiento del Árbol de Levas". 27. Instale el tanque de compensación del líquido refrigerante. Refiérase a los procedimientos del OEM. 28. Conecte el sensor de nivel del líquido refrigerante. 29. Cebe el sistema de combustible. Referirse a la sección "Cebado del Sistema de Combustible Usando Bomba de Cebado de Combustible ESOC 350 Sistema de Dos-Filtros" Referirse a la sección "Priming the Fuel System Using ESOC 350 Fuel Priming Pump - Three-Filter System" 30. Reconecte las baterías. Refiérase a los procedimientos del OEM. 31. Llene el sistema de enfriamiento. Referirse a la sección "Procedimiento de Llenado del Sistema de Enfriamiento". 32. Si es necesario, instale el acoplamiento del limpiaparabrisas. Refiérase a los procedimientos del OEM. 33. Si fue retirada, instale la bandeja de lluvia. Refiérase a los procedimientos del OEM. 34. Si fue retirado, instale el parachoques. Refiérase a los procedimientos del OEM. ADVERTENCIA: LESIÓN PERSONAL Para evitar una lesión antes de arrancar y accionar el motor, asegure que el vehículo está estacionado en una superficie a nivel, el freno de estacionamiento esté fijado, y las ruedas estén bloqueadas.

ADVERTENCIA: Escape del Motor Para evitar una lesión por inhalar el escape del motor, siempre accione el motor en un área bien ventilada. El escape del motor es tóxico. 35. Arranque el motor y verifique para saber si hay fugas de combustible, líquido refrigerante o aceite.

20

Toda la información está sujeta a cambios sin previo aviso.

Derechos Reservados © 2015 DETROIT DIESEL CORPORATION S12 10-14