MB200/201i Drukarka termiczna
Instrukcja obsługi
© Copyright 2005. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tego dokumentu nie może być powielana ani wydawana osobom trzecim, niezależnie od formy, bez zgody SATO International. Niniejszy materiał zawiera ogólne informacje, które mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. SATO International nie ponosi odpowiedzialności za żadne występujące błędy. Ostrzeżenie: Niniejszy sprzęt spełnia wymagania części 15 przepisów FCC dla urządzeń komputerowych. Używanie niniejszego sprzętu w sąsiedztwie mieszkań może spowodować zakłócenia w odbiorze radia i telewizji, które wymagać będą od operatora podjęcia działań likwidujących niepożądaną interferencję.
ii
SPÓŁKI WCHODZĄCE W SKŁAD GRUPY SATO SATO INTERNATIONAL PTE LTD
SATO EUROPE NV
438A Alexandra Road #05-01/ 02,
Leuvensesteenweg 369, 1932 Sint-Stevens-Woluwe, Brussels, Belgium
Alexandra Technopark, Singapore 119967
Tel: 32 (0)-2-788-80-00
Tel: 65-6271-2122
Fax: 32 (0)-2-788-80-80
Fax: 65-6271-2151
Email:
[email protected]
Email:
[email protected]
SATO UK LTD
SATO DEUTSCHLAND GMBH
Valley Road, Harwich, Essex England
Schaberweg 28, 61348
Co12 4RR, United Kingdom
Bad Homburg, Germany
Tel: 44-1255-240000
Tel: 49 (0)-6-1726-8180
Fax: 44-1255-240111
Fax: 49 (0)-6-1726-818-199
Email:
[email protected]
Email:
[email protected]
SATO POLSKA SP Z O.O.
SATO FRANCE S.A.
Ul Okolna 2, 50-422 Wroclaw
Parc d’Activités, Rue Jacques Messager
Poland
59 175 Templemars
Tel: 48-71-335-23-20
Tel: +33 3 20 62 96 40
Fax: 48-71-335-23-25
Fax: +33 3 20 62 96 55
Email:
[email protected]
SATO AMERICA INC.
SATO ASIA PACIFIC PTE LTD
10350 Nations Ford Road Suite A,
438A Alexandra Road #05-01/02,
Charlotte, NC 28273
Alexandra Technopark, Singapore 119967
Tel: 1-704-644-1650
Tel: 65-6271-5300
Fax: 1-704-644-1662
Fax: 65-6273-6011
Email:
[email protected]
Email:
[email protected]
www.satoworldwide.com
Version: SI-MB20xi-01rA-02-05-OM
iii
Środki ostrożności W niniejszej instrukcji, jak i w samej maszynie zastosowano wiele znaków ostrzegawczych, aby zapewnić bezpieczeństwo w użytkowaniu drukarki sobie, innym ludziom oraz mieniu. Znaki i ich znaczenie zostaną zaprezentowane na kolejnych stronach. Prosimy o uważne przeczytanie i zrozumienie ich znaczenia.
Ostrzeżenie
Uwaga
iv
Jeżeli znak i jego ostrzeżenie zostaną zignorowane, niewłaściwe zachowanie może doprowadzić do śmierci lub poważnych urazów. Jeżeli znak i jego ostrzeżenie zostaną zignorowane, niewłaściwe zachowanie może doprowadzić do poważnych urazów lub zniszczenia mienia.
Środki ostrożności Objaśnienie symboli niebezpieczeństwa Znak trójkąta oznacza „Bądź ostrożny”. Zawartość trójkąta ilustruje rodzaj niebezpieczeństwa. W tym przypadku znak po prawej stronie oznacza „Ostrożnie. Ryzyko porażenia prądem”.
Przykład
Znak okręgu oznacza „Zakaz”. Zawartość okręgu oznacza rodzaj zakazu. W tym przypadku znak po prawej stronie oznacza „Zakaz demontażu”.
Przykład
Znak czarnego okręgu oznacza „Nakaz”. Zawartość okręgu oznacza rodzaj nakazu. W tym przypadku znak po prawej oznacza „Wtyk musi zostać odłączony od gniazda”.
Przykład
v
Ostrzeżenia Ciecze Nie trzymaj cieczy ani małych obiektów metalicznych w pobliżu drukarki. Jeżeli cokolwiek tego typu dostanie się do drukarki, natychmiast odłącz ją od prądu i skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Kontynuacja pracy zwiększa ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Obce przedmioty Nie wkładaj metalowych ani łatwopalnych obiektów do drukarki i jej wyjść (takich jak wyjścia kabli). Jeśli to nastąpi, natychmiast odłącz drukarkę od prądu i skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Kontynuacja pracy zwiększa ryzyko porażenia prądem lub pożaru. Obce przedmioty Jeżeli drukarka zostanie upuszczona lub ulegnie uszkodzeniu, natychmiast odłącz drukarkę od prądu i skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Kontynuacja pracy zwiększa ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
vi
Ostrzeżenia Nieprawidłowe warunki Kontynuacja użytkowania drukarki po zauważeniu, że wydostaje się z niej dym lub podejrzany zapach zwiększa ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Natychmiast odłącz drukarkę od prądu i skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Nie próbuj naprawiać drukarki samodzielnie. Demontaż Nigdy nie demontuj ani nie modyfikuj w żaden sposób urządzenia. Postępując w ten sposób zwiększa się ryzyko pożaru lub porażenia prądem. W celu dokonania naprawy skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Obchodzenie się z bateriami Nigdy nie demontuj ani nie modyfikuj w żaden sposób baterii. Nigdy nie wystawiaj baterii na bezpośrednie działanie ognia lub innego źródła ciepła. Nie podejmuj żadnych działań mogących prowadzić do fizycznego ich uszkodzenia. Ładując baterie, upewnij się, że stosujesz odpowiednie urządzenie do ładowania.
vii
Ostrzeżenia Środki ostrożności związane z zasilaniem
• Używaj jedynie określonego napięcia w sieci (V) i wyznaczonego urządzenia do ładowania akumulatorów. • Nigdy nie używaj urządzenia do ładowania akumulatorów do ładowania innego typu akumulatorów niż określono. Postępując w ten sposób można doprowadzić do uszkodzenia akumulatora, spowodować jego rozlanie, pożar lub porażenie elektryczne. • Nigdy nie przecinaj, ani w żaden sposób nie uszkadzaj przewodu zasilającego. Nigdy nie umieszczaj ciężkich obiektów na przewodzie, nie podgrzewaj ani nie rozciągaj go. Postępując w ten sposób możesz uszkodzić przewód. • Jeśli przewód zasilający ulegnie uszkodzeniu (wewnętrzne druty staną się widoczne lub skrócone) skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. • Nigdy nie modyfikuj, nadmiernie nie wyginaj, nie skręcaj i nie rozciągaj przewodu zasilającego. Kontynuacja użytkowania drukarki w przypadku nie zastosowania się do powyższych reguł zwiększa ryzyko porażenia prądem lub pożaru.
viii
Ostrzeżenia Umiejscowienie Nie umieszczaj drukarki w warunkach wysokiej wilgotności lub rosy. Jeżeli rosa osadzi się wewnątrz drukarki, natychmiast wyłącz drukarkę i nie używaj jej, aż wilgoć wyparuje. Kontynuacja pracy w takich warunkach stwarza niebezpieczeństwo porażenia prądem lub uszkodzenia drukarki. Zasilanie Nie używaj mokrych rąk operując przy włączaniu drukarki, wymianie baterii ani przy odłączaniu transformatora prądu zmiennego czy urządzenia do ładowania akumulatorów. Postępując w ten sposób zwiększa się ryzyko porażenia prądem. Niebezpieczne części • Cały zespół głowicy termicznej jest bardzo gorący po drukowaniu. Unikaj dotykania jej wymieniając papier lub czyszcząc drukarkę. • Nie próbuj wymieniać głowicy samodzielnie. • Obcinak posiada ostrze, więc bądź ostrożny, aby się nie skaleczyć.
ix
Ostrzeżenia
Wymiana baterii • Używaj jedynie baterii określonego typu. • Upewnij się, że wkładasz baterie odpowiednią stroną. • Wymieniając małe ładowalne baterie (jony Litu), zapieczętuj stare baterie taśmą i zapytaj sprzedawcę lub centrum serwisowe o metody likwidacji. Nie trzymaj baterii z innymi bateriamii. Długi okres nie używania Jeżeli planujesz przez dłuższy okres nie używać drukarki, wyjmij baterie z drukarki i odłącz wtyk transformatora prądu zmiennego z gniazda w ścianie.
Eksploatacja i czyszczenie Aby uczynić eksploatację i czyszczenie drukarki bezpiecznym, wyjmij wcześniej baterie i odłącz transformator prądu zmiennego od drukarki.
x
Pozostałe środki ostrożności Unikaj użytkowania drukarki w ekstremalnych temperaturach Nie stawiaj drukarki w bardzo wilgotnym pomieszczeniu. Drukarka przeznaczona jest do pracy w temperaturze od -15°C do 50°C. Drukarka w czasie transportu Normalne drgania występujące w czasie transportu są dopuszczalne. Unikać upadku drukarki z wysokości i narażania jej na ekstremalne drgania. Nie demontuj i nie modyfikuj drukarki Drukarka zbudowana jest z precyzyjnych komponentów wymagających wewnętrznego dostrojenia. Używaj jedynie określonych kabli Wymagane są specjalne kable do przyłączenia zewnętrznych urządzeń poprzez odpowiednie wyjścia zewnętrzne znajdujące się w drukarce. W razie potrzeby skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Używaj jedynie określonych urządzeń dodatkowych Nie używaj urządzeń nie przewidzianych jako opcjonalne do tej drukarki. Używaj określonego papieru Używaj określonego papieru, aby uniknąć błędów w druku i zniszczenia głowicy.
xi
SPIS TREŚCI Środki ostrożności .............................................. iv Objaśnienie symboli niebezpieczeństwa............ v Ostrzeżenia ........................................................ vi Uwagi ................................................................. ix Wymiana baterii.................................................. x Pozostałe środki ostrożności.............................. xi Wprowadzenie .................................................. 1-1 Uwagi o komunikacji Bluetooth / bezprzewodowej ................................................ 1-2 Instalacja ............................................................2-1 Rozpakowanie drukarki ...................................... 2-1 Nazwy części ..................................................... 2-2 Funkcje różnych części ...................................... 2-4 Ładowanie akumulatorów przez ładowarkę ....... 2-5 Ładowanie akumulatorów przez drukarkę.......... 2-7 Użytkowanie baterii ............................................ 2-8 Użytkowanie transformatora prądu zmiennego (dostępnego jako opcja) ..................................... 2-10 Konfiguracja i eksploatacja..............................3-1 Przeprowadzanie druku testowego .................... 3-2 Drukowanie poprzez interfejs RS-232C ............. 3-3 Drukowanie poprzez interfejs IrDA..................... 3-4 Drukowanie poprzez interfejs bezprzewodowego LAN ..................................... 3-5 Drukowanie poprzez interfejs Bluetooth............. 3-6
1
Specyfikacje interfejsów .................................. 4-1 Czyszczenie i konserwacja .............................. 5-1 Czyszczenie głowicy termicznej ......................... 5-1 Czyszczenie wałka dociskającego i wałka oddzielacza podkładu ......................................... 5-2 Rozwiązywanie problemów ............................. 6-1 Podstawowe specyfikacje i opcjonalne akcesoria ........................................................... 7-1 Podstawowe specyfikacje................................... 7-1 Akcesoria opcjonalne ......................................... 7-7
2
Wprowadzenie
Wprowadzenie
1
Niniejsza instrukcja stawia sobie za cel zaznajomienie czytelnika z podstawowymi parametrami i sposobem użytkowania drukarki do kodów kreskowych MB200/201 w możliwie krótkim czasie. Kluczowe parametry: • Duża prędkość druku i prędkość jednostki centralnej (CPU) • Duża żywotność baterii • Obsługuje podczerwień, RS232 i Bluetooth I/O • Trwała i odporna na zużycie konstrukcja • Obsługuje etykiety do 67 mm szerokości • Obsługuje język Mobile Programming lub język Sato Basic Programming dla MB200 Proszę przeczytać dokładnie niniejszą instrukcję*, aby móc w pełni wykorzystać możliwości produktu. * Wszystkie zawarte tutaj informacje są adekwatne do stanu rzeczy w dniu, w którym opublikowano niniejszy dokument. Poprawione wersje niniejszego dokumentu mają za zadanie informowanie o uaktualnieniach procedur i oprogramowania sprzętowego. 1-1
Wprowadzenie Uwagi o komunikacji Bluetooth / bezprzewodowej Świadectwo zgodności Niniejszy produkt posiada certyfikat zgodności z odpowiednimi krajowymi (regionalnymi) przepisami dotyczącymi interferencji fal radiowych. Aby mieć gwarancję tej zgodności nie wolno: • Demontować lub modyfikować struktury niniejszego produktu. • Usuwać etykiety z certyfikatem (pieczęć z numerem seryjnym) przyklejonej do produktu. Użytkowanie produktu w pobliżu kuchenki mikrofalowej lub w pobliżu innych urządzeń korzystających z bezprzewodowego LAN, a także w miejscach, gdzie występuje pole elektrostatyczne lub obecna jest interferencja radiowa, może spowodować skrócenie maksymalnej odległości produktu od nadajnika, bądź nawet całkowicie uniemożliwić komunikację. “Bluetooth” jest znakiem handlowym należącym do Bluetooth SIG, Inc., USA., i jest tu użyty na mocy licencji.
Uwaga: Przed użyciem bezprzewodowego LAN, sprawdź czy konfiguracja ustawień bezpieczeństwa sprzętu jest zgodna z dołączoną do niego instrukcją.
1-2
Instalacja
2
Instalacja Rozpakowanie drukarki
Jeżeli brakuje któregoś z wyszczególnionych poniżej elementów, należy skontaktować się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym. Światowa karta gwarancyjna Instrukcja obsługi
Drukarka
Akumulatory
Pas na ramię Zaczep na pas
Uwaga: Drukarka dostarczana jest wraz z pokrowcem do noszenia na pasie. Materiał zastosowany do izolacji może się różnić w zależności od kraju zakupu. Zewnętrzna ładowarka do baterii dostępna jest oddzielnie lub znajduje się w zestawie startowym.
2-1
Instalacja Nazwy części
Obszar wyjścia etykiet Obudowa Gilotyna
Dźwignia otwórz / zamknij Zespół odzielacza podkładu
Obudowa gniazda RS 232-C Obudowa podziałki dostrajającej prowadzenie etykiet Obudowa pojemnika na baterie Obudowa gniazda wejściowego DC jack Zacisk na pasek
2-2
Instalacja Nazwy części
Wałek dociskowy Oznaczenia szerokości etykiet
Prowadnica etykiet Podziałka dostrajająca prowadzenie etykiet
Wyświetlacz modelu Bluetooth / WLAN
Przycisk włączający
Gniazdo RS-232C
Przycisk druku Przycisk posuwu
Filtr IrDA
Dioda wskaźnika baterii
Dioda statusu
Przełącznik DIP
Gniazdo wejściowe DC jack
2-3
Instalacja Funkcje różnych części Interfejs RS-232C
Umożliwia połączenie z komputerem lub przenośnym terminalem
Prowadnica etykiet
Ustawiana w zależności od szerokości etykiet
Obudowa RS-232C
Ochrania gniazdo RS-232C od kurzu i zniszczenia
Podziałka dostrajająca prowadzenie etykiet
Umożliwia dostrojenie prowadnicy etykiet do szerokości zainstalowanej rolki
Obudowa
Otwiera się w celu zainstalowania etykiet
Obudowa podziałki dostrajającej prowadzenie etykiet
Chroni podziałkę dostrajającą prowadzenie etykiet przed kurzem i zniszczeniem
Dźwignia otwórz / zamknij obudowę
Umożliwia użytkownikowi otwarcie i zamknięcie obudowy
Obszar wyjścia etykiet
Jest to obszar gdzie wychodzą wydrukowane etykiety
Gilotyna
Ucina wydrukowane etykiety
Oznaczenie szerokości etykiet
Wyznacza szerokość drukowanych etykiet
Filtr IrDA
Zawiera sensor i emiter IrDA (podczerwień)
Gniazdo wejściowe DC jack
Łączy drukarkę z transformatorem prądu zmiennego zasilającym drukarkę
Przełącznik DIP
Przestawia drukarkę w tryb eksploatacji
Obudowa gniazda wejściowego DC jack
Chroni gniazdo wejściowe DC jack oraz przełącznik DIP od kurzu i zniszczenia
Dozownik
Poruszany do wybrania rodzaju dozowania
Przycisk posuwu
Wciskając powoduje się posuw etykiety
Przycisk włączający
Włącza i wyłącza drukarkę
Przycisk wydruku
Przełącza drukarkę ze stanu online w offline i odwrotnie
Obudowa pojemnika na baterie
Obudowa na specjalny pojemnik z bateriami
Dioda statusu
Wskazuje status drukarki. (Zobacz strony 36, 37 i od 48 do 52)
Dioda baterii (LED)
Wskazuje moc baterii zasilających drukarkę
Zacisk na pasek
Umożliwia przymocowanie drukarki do paska zwiększając mobilność operatora * Nie mocuj drukarki do niczego innego niż do paska
2-4
Instalacja Ładowanie baterii (akumulatorów) ładowarką Jeżeli do niniejszej drukarki dołączono opcjonalną ładowarkę, można użyć jej do doładowania baterii (akumulatorów). Proces ten odbywa się w następujących krokach: 1. Podłącz ładowarkę do gniazda w ścianie i włącz ładowarkę. Dioda POWER zaświeci się na czerwono. 2. Włóż akumulator do ładowarki metalowymi stykami do przodu. Lampka CHARGE zaświeci się w chwili rozpoczęcia Metalowe końcówki ładowania. Zgaśnie, gdy baterie będą w pełni naładowane. W przypadku ładowarki na pięć akumulatorów w chwili rozpoczęcia ładowania, lampka CHARGE zaświeci się na czerwono. Zmieni kolor na zielono, gdy baterie będą w pełni naładowane. 3. Po załadowaniu, wyjmij baterię wysuwając ją z ładowarki.
2-5
Instalacja Uwagi: • Jeżeli lampka POWER nie zapala się po włączeniu ładowarki, sprawdź połączenie przewodu zasilającego. • Jeżeli lampka CHARGE nie zapali się, upewnij się, że bateria została włożona prawidłowo. Niewłaściwe włożenie może wpłynąć na skuteczność procesu ładowania. • Jeżeli do ładowarki włoży się pełną baterię, dioda CHARGE zapali się a następnie zgaśnie. W przypadku ładowarki na 5 baterii lampka CHARGE świeci się na zielono. • Jeżeli ładowana bateria nie była używana przez dłuższy okres czasu, lampka CHARGE może przez chwilę migotać. Nie jest to oznaką błędu. Można kontynuować ładowanie. • Bateria może być doładowywana około 300 razy (jeśli była używana w normalnych temperaturach). Jeżeli bateria jest w pełni naładowana, ale w czasie używania szybko się wyczerpuje, należy zastąpić ją nową.
Czas ładowania Pełne naładowanie całkowicie wyczerpanej baterii zajmuje około 2,5 godziny.
2-6
Instalacja Ładowanie baterii poprzez drukarkę Jeżeli wraz z drukarką dołączono (opcjonalnie) transformator prądu zmiennego AC, może on posłużyć jako ładowarka do baterii. Ażeby użyć go w tym celu, postępuj jak opisano poniżej: 1. Zdejmij obudowę końcówki DC jack i podłącz transformator do drukarki. 2. Podłącz transformator do sieci i włącz go. Dioda POWER zaświeci się na zielono. Zaczyna się ładowanie, a wskaźnik poziomu baterii zapali się na czerwono. Kiedy bateria będzie w pełni naładowana wskaźnik zgaśnie.
Transformator prądu zmiennego
Końcówka wejściowa DC jack Końcówka wyjściowa DC jack
W przypadku MB200/201 i interfejsu bezprzewodowego LAN, dioda CHARGE na wyświetlaczu LCD zapala się na czerwono, kiedy ładowanie zaczyna się i gaśnie po jego zakończeniu.
Czas ładowania Ładując baterie poprzez transformator prądu zmiennego AC pełne załadowanie zajmuje około 5 godzin. 2-7
Instalacja Użytkowanie baterii Wymieniając bądź wyjmując baterie wyłącz wcześniej drukarkę. Wkładanie 1. Otwórz pokrywę komory na baterie. 2. Ustaw baterię w ten sposób, aby jej metalowe końcówki ustawione były w kierunku do drukarki. Włóż baterię trzymając i przyciskając szary hak. Zamknij komorę na baterie.
Końcówki
Wyjmowanie Pchnij na bok szary hak w komorze. Pokrywa podnosi się w górę. Aby wyjąć baterię należy pociągnąć za taśmę umieszczoną na baterii.
Hak
Bateria
2-8
Instalacja Uwaga Baterie wyjmuj jedynie wtedy, gdy dioda STATUS jest wyłączona. Po wyłączeniu drukarki, dioda STATUS wyłącza się. Nie wyjmuj baterii jeżeli pali się dioda STATUS. Może się bowiem zdarzyć, że zaktualizowanie informacji przechowywanych w pamięci drukarki nie będzie możliwe.
2-9
Instalacja Użytkowanie transformatora prądu zmiennego AC Jeżeli wraz z drukarką dołączono opcjonalny transformator prądu zmiennego AC, drukarka może być zasilana poprzez ten transformator. Ażeby użyć go w tym celu, postępuj jak opisano poniżej: 1. Zdejmij obudowę końcówki DC jack i podłącz transformator z drukarką.
Transformator prądu zmiennego
2. Podłącz transformator do sieci i włącz go. Lampka POWER zaświeci się na zielono.
Uwaga:
Końcówka wejściowa DC Końcówka jack wyjściowa DC jack
Upewnij się, że drukarka jest wyłączona odłączając przewód zasilający. W przeciwnym razie zaktualizowanie informacji przechowywanych w pamięci drukarki może nie być możliwe.
2-10
Instalacja Uwaga Jeżeli wraz z drukarką dołączono opcjonalny transformator prądu zmiennego AC można nie korzystać z baterii. Jeżeli jednak bateria zostanie włożona, drukarka będzie próbować ją ładować (jeżeli nie jest w pełni załadowana).
2-11
Instalacja Zakładanie rolki z etykietami Metoda instalacji nośnika etykiet zależy od rodzaju wybranej metody druku - „ciągłej” lub „oddzielanej”. Tryb ciągły
Etykiety
1. Upewnij się, że widzisz czerwony wałek dociskający. Jeżeli nie, przesuń zespół oddzielacza w dół, unosząc go za górną krawędź w oznaczonych miejscach. Następnie popchnij ciemnozieloną dźwignię w dół aby umożliwić otwarcie obudowy.
2. Umieść rolkę z etykietami w drukarce. Upewnij się, że rolka jest ułożona w taki sposób, że odwija się od dołu (zobacz rysunek).
2-12
Rolka
Zespół rozdzielacza
Upewnij się, że etykiety odwijają się od dołu a nie od góry.
Instalacja 3. Podnieś obudowę podziałki regulującej szerokość etykiety i odkręć ją do momentu, w którym rolka z etykietami da się swobodnie wsunąć. Przekręć lekko ręką rolkę z etykietami i upewnij się, że przesuwa się swobodnie. W przeciwnym wypadku papier może zablokować się w czasie drukowania. Zamknij obudowę podziałki. * Jeżeli kolejna rolka będzie tej samej szerokości co poprzednia, nie ma potrzeby regulacji podziałki dostrajającej etykiety. 4. Zamknij obudowę drukarki upewniwszy się, że brzeg etykiety wyszedł już poza drukarkę. Kończy to proces zakładania rolki z etykietami dla druku ciągłego.
2-13
Instalacja Chcąc drukować w sposób rozdzielany, zastosuj się do poniższych reguł postępowania. Tryb ciągły
Etykiety
1. Upewnij się, że widzisz czerwony wałek dociskający. Jeżeli nie, przesuń zespół oddzielacza w dół, unosząc go za górną krawędź w oznaczonych miejscach. Następnie popchnij ciemnozieloną dźwignię w dół, aby umożliwić otwarcie obudowy.
2. Odklej pierwszą etykietę z rolki od podkładu. Ten krok nie jest konieczny, jeżeli używana jest rolka z etykietami ciągłymi.
2-14
Etykiety ciągłe
Zespół rozdzielacza
Instalacja 3. Włóż rolkę z etykietami do drukarki. Upewnij się, że etykiety odwijają się od spodu, nie od góry rolki. 4. Podnieś obudowę podziałki regulującej szerokość etykiety i odkręć ją do momentu, w którym rolka z etykietami da się swobodnie wsunąć. Przekręć lekko ręką rolkę z etykietami i upewnij się, że przesuwa się swobodnie. W przeciwnym wypadku papier może zablokować się w czasie drukowania. Zamknij obudowę podziałki.
Upewnij się, że etykiety odwijają sie od spodu, nie od góry.
Podziałka regulująca szerokość etykiet
* Jeżeli kolejna rolka będzie tej samej szerokości co poprzednia, nie ma potrzeby używania podziałki dostrajającej etykiety.
2-15
Instalacja 5. Zamknij obudowę po upewnieniu się, że etykiety wychodzą na zewnątrz drukarki na conajmniej 10mm.
Krawędź etykiety
* Używając nierozdzielanych etykiet, wciśnij przycisk FEED, aby wysunąć papier z etykietami i móc go uciąć na perforacji. Jeżeli papier z etykietami zakleszczy się, ponów procedurę zakładania rolki z etykietami. 6. Popchnij zespół oddzielacza do przodu tak, żeby przykrył czerwony wałek dociskający. Ta operacja kończy proces zakładania rolki z etykietami dla druku oddzielanego. Aby ponowić druk ciągły, podnieś górną krawędź zespołu oddzielacza używając oznaczonych miejsc. Drukarka pracująca w trybie ciągłego drukowania ma widoczny czerwony wałek dociskający.
2-16
Konfiguracja i eksploatacja
Konfiguracja i eksploatacja
3
Po podłączeniu drukarki do zasilania i założeniu rolki z etykietami, co zostało opisane w rozdziale 2, można zacząć eksploatację.
Włączanie drukarki Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia (POWER). Kiedy dioda STATUS zaświeci się na zielono, zwolnij przycisk.
Wyłączanie drukarki Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączenia (POWER) ponownie. Kiedy dioda STATUS zgaśnie, zwolnij przycisk.
3-1
Konfiguracja i eksploatacja Przeprowadzenie druku testowego Użytkownicy mogą wykorzystać druk testowy do oceny jakości wydruku lub zdiagnozowania zaistniałych problemów. 1. Ustaw przełącznik DIP na tryb testowy, co opisano na stronach 4-2/4-3. 2. Wciśnij przycisk włączenia (POWER) trzymając równocześnie wciśnięty przycisk posuwu (FEED). Drukarka przechodzi wówczas w tryb testowy. Wciśnij przycisk posuwu (FEED) ponownie, aby dokonać wydruku testowego. 3. Przyjrzyj się etykiecie testowej, czy: • wszystkie wydrukowane znaki są jednolicie czarne, bez odprysków. • druk jest wyraźny i ostry. Wyczerpanie baterii może wpłynąć na jakość druku. Upewnij się, że drukarka jest poprawnie zasilana. Uwaga: W przypadku wystąpienia nieprawidłowości skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą SATO lub centrum serwisowym. Przed zgłoszeniem polecenia naprawy prosimy przeczytać rozdział „Rozwiązywanie problemów” – 6-1.
3-2
Konfiguracja i eksploatacja Drukowanie poprzez interfejs RS-232C Użyj następującej procedury, ażeby dokonać wydruku łącząc się z komputerem lub przenośnym terminalem poprzez port RS-232C. 1. Zlokalizuj pokrywę osłaniającą port RS-232C i odsłoń ją, odsłaniając port.
Obudowa kabla RS232C
2. Podłącz kabel RS-232C Kabel RS232C do portu. Upewnij się, że strzałka kabla RS - 232C zgadza się ze strzałką umieszczoną z boku portu. 3. Podłącz drugi koniec kabla RS-232C do odpowiedniego portu RS-232C komputera lub przenośnego terminala. Aby zasięgnąć więcej informacji na temat połączenia za pośrednictwem RS-232C, zwróć się do odpowiedniego podręcznika.
3-3
Konfiguracja i eksploatacja Drukowanie poprzez interfejs IrDA Użyj następującej procedury, ażeby dokonać wydruku poprzez interfejs IrDA. 1. Umieść drukarkę w odległości 20 cm od portu IrDA komputera lub przenośnego terminala. Dobierz pozycję drukarki w taki sposób, aby odbiornik umieszczony był w stożku, jaki tworzy sygnał rozchodząc się pod kątem 30 stopni.
Komunikacja poprzez interfejs IrDA ograniczona jest od 15 do 20 cm. Zasięg może się różnić w zależności od środowiska, w jakim użytkowana jest drukarka lub ograniczeń interfejsu IrDA pozostałych urządzeń. Komunikacja może zostać zakłócona poprzez oświetlenie portu promieniami słonecznymi lub innym źródłem światła. W takim wypadku należy zasłonić promienie padające na filtr IrDA lub zredukować odległość pomiędzy portami IrDA. 3-4
Konfiguracja i eksploatacja Drukowanie poprzez interfejs bezprzewodowy LAN Interfejs Do drukowania poprzez bezprzewodowy LAN drukarka MB200/201i potrzebuje poprawnie skonfigurowaną sieć LAN. Następny krok to skonfigurowanie drukarki MB200/ 201i z adekwatnymi ustawieniami w celu ustanowienia poprawnego połączenia.
1) Sprawdzenie przełączników DIP: Przełączniki DIP drukarki są fabrycznie ustawione do korzystania z bezprzewodowego LAN. Upewnij się, że Przełącznik Dip 1 jest w pozycji OFF, a przełącznik Dip 2 jest w pozycji ON. W przypadku konieczności zresetowania pozostałych przełączników, sięgnij do pełnej tabeli przełączników DIP zawartych w następnym rozdziale „Specyfikacje interfejsów”.
2) Ustanowienie połączenia z siecią bezprzewodową Kolejnym krokiem jest upewnienie się, że drukarka ma poprawny adres IP, maskę podsieci, bramę, SSID, kanał, tryb bezprzewodowego LAN i ustawień bezpieczeństwa. Po szczegóły ustawień twojej aktualnej konfiguracji bezprzewodowego LAN skontaktuj się ze swoim administratorem sieci. Certyfikowany przedstawiciel SATO może pomóc w skonfigurowaniu drukarki do pracy w sieci. Aby skonfigurować połączenie samodzielnie, skontaktuj się z nim w celu zdobycia niezbędnego oprogramowania.
Uwaga Drukując przy pomocy interfejsu bezprzewodowego LAN, odległość pomiędzy drukarką a komputerem może się różnić w zależności od warunków otoczenia.
3-5
Konfiguracja i eksploatacja Drukowanie poprzez interfejs Bluetooth Aby drukować za pomocą drukarki wyposażonej w interfejs Bluetooth MB200/201i, potrzebny jest także komputer wyposażony w ten interfejs. Wymagane są jeszcze dwa kroki.
1) Sprawdzenie przełączników DIP: Przełączniki DIP drukarki są fabrycznie ustawione, aby zapewnić korzystanie z intefejsu bluetooth. Sprawdź czy przełącznik Dip 1 jest w pozycji OFF a przełącznik Dip 2 jest w pozycji ON. W przypadku konieczności zresetowania pozostałych przełączników, sięgnij do pełnej tabeli przełączników DIP zawartych w następnym rozdziale „Specyfikacje interfejsów”.
2) Synchronizacja ustawień Bluetooth Po ustawieniu przełączników DIP, następnym krokiem jest upewnienie się, że oba urządzenia korzystające z bluetooth są skonfigurowane do pracy z tym samym kodem PIN i ustawionym trybem autoryzacji. Po szczegóły jak ustawić te parametry sięgnij do odpowiedniego podręcznika. W przypadku drukarki MB200/201i, te parametry mogą zostać ustawione przez certyfikowanego przedstawiciela SATO lub poprzez skorzystanie z oprogramowania komunikacji Bluetooth dostępnego u przedstawiciela lub centrum serwisowego SATO.
Uwaga Drukując poprzez interfejs Bluetooth, odległość pomiędzy drukarką a komputerem może się różnić w zależności od warunków otoczenia. 3-6
Konfiguracja i eksploatacja Opcjonalny wyświetlacz LCD Drukarki w wersji obsługującej Bluetooth i bezprzewodowy LAN są fabrycznie wyposażone w wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD). Wyświetlacz może zawierać następujące informacje: Status trybu rozdzielania ręczny/automatyczny Tryb druku testowego Stan baterii 2 linie do wyświetlania tekstu
MANU
Siła sygnału
T
ONLINE QTY:0000
Stan baterii: Wskaźnik trój-segmentowy. Kiedy wszystkie belki się świecą, napięcie jest większe niż 8.0 V. Dwie belki oznaczają napięcie pomiędzy 7.8 V i 7.9 V. Jedna belka oznacza, że napięcie jest pomiędzy 7.6 V i 7.7 V. Kiedy wszystkie belki zgasną, napięcie spada poniżej 7.5 V i drukowanie nie jest możliwe. Siła sygnału: Wskaźnik trój-segmentowy. Wskazuje siłę sygnału, która przyjmuje 3 wartości: minimalną (1 belka), średnią (2 belki) i maksymalną (3 belki). Znak X wskazuje na brak odbioru. Tryb druku testowego: Znak pojawia się w czasie druku testowego. 3-7
Konfiguracja i eksploatacja Dwuliniowy wyświetlacz do tekstu: Wyświetla następujące rzeczy: 1) Różne wiadomości dotyczące statusu: wersja oprogramowania sprzętowego (Firmware’u), tryb online, tryb offline, etykiety pozostające w kolejce do druku, tryb druku testowego, ustawienia domyślne (Default Setting), zakończono (Complete), fabrycznie czyste (Factory Clear), wciśnij klawisz FEED (Press Feed Key), wciśnij klawisz PRINT (Press PRINT Key), tryb Hex Dump (Hex Dump mode), ustawienia wyświetlacza (Set up Display), dostrajanie LCD (Adjust LCD), wyjście (Exit), kontrast (Contrast), włączenie tylnej lampki (Back Light On). 2) Ostrzeżenia: obudowa otwarta (Cover Open), koniec papieru (Paper End), błąd czujnika (Sensor Error), bufor pamięci prawie pełny (Buffer Near Full), ochrona głowicy (Head Protect), błąd głowicy (Head Error), błąd modułu (Module Error)
3) Informacje o bezprzewodowym LAN: Informacje takie jak tryb Adhoc, tryb Infrastructure, adres IP, maska podsieci (subnet mask), brama domyślna (default gateway), numer gniazda portu (Socket Port Number).
Dostrajanie kontrastu wyświetlacza Aby dostroić wyświetlacz LCD, przejdź do trybu eksploatacji (Maintenance). Użyj przycisku FEED aby wybrać opcje, a następnie przycisk PRINT aby zatwierdzić wybór. Teraz wybierz opcję „Dostrój LCD” (Adjust LCD), a następnie opcję „Kontrast” (Contrast). Wartości liczbowe odpowiadające kontrastowi oscylują pomiędzy 30 a 63. 3-8
Konfiguracja i eksploatacja Procedura drukowania Po poprawnej instalacji i poprawnej konfiguracji podstawowych parametrów można rozpocząć korzystanie z drukarki MB200/201 i. 1. Upewnij się, że komputer jest gotowy do transmisji danych i dioda STATUS świeci się (Wciśnij przycisk PRINT, aby przestawić drukarkę w tryb ONLINE). 2. Rozpocznij drukowanie z komputera. Po zakończeniu drukowania, złap za prawy lub lewy róg wydrukowanej etykiety (etykiet) i odedrzyj ją w kierunku pokazanym przez strzałkę na rysunku. Uwaga • Liczba arkuszy jakie można wydrukować jest zdeterminowana poprzez tryb w jakim się znajduje drukarka (tryb ciągły lub tryb oddzielany). • Jeżeli drukując w trybie ciągłym odedrzesz etykiety w niewłaściwym miejscu, zatrzymaj drukowanie i dokonaj korekty, co zostało opisane na następnej stronie.
3-9
Konfiguracja i eksploatacja Dostrajanie drukowania w przypadku etykiet ciągłych Jeżeli drukując w trybie ciągłym odedrzesz etykiety w niewłaściwym miejscu, postępuj jak opisano poniżej. 1. Zatrzymaj drukowanie poprzez komputer lub wciskając przycisk PRINT, co spowoduje przejście z trybu ONLINE do trybu OFFLINE (dioda STATUS zgaśnie).
Przycisk PRINT Przycisk FEED
2. Wciśnij przycisk FEED, aby wysunąć etykietę. Kiedy wysunięcie zakończy się, odedrzyj etykietę we właściwym miejscu i odedrzyj ją w kierunku pokazanym przez strzałkę na rysunku. 3. Wciśnij przycisk PRINT, aby powrócić do trybu ONLINE (Dioda STATUS zapali się na zielono). Można teraz wznowić drukowanie.
3-10
Konfiguracja i eksploatacja Wybór sposobu oddzielania etykiet Można wybrać tryb ciągły lub tryb oddzielany. W każdym z nich można dokonać druku testowego i druku z komputera lub terminala. Tryb ciągły Druk testowy Wydruk informacji o stanie drukarki
Tryb oddzielany Tryb ciągły
Druk w trybie online Wydruk z komputera lub przenośnego terminala
Tryb ciągły
Tryb oddzielany (nalepki)
Tryb oddzielany
Tryb oddzielany
Można ustawić tryb oddzielany dla etykiet ciągłych poprzez ustawienia drukarki.
3-11
Konfiguracja i eksploatacja Konfiguracja trybu oddzielanego Tryb oddzielany może być ustawiony w opcji druku automatycznego (Auto print) lub druku ręcznego (Manual print). Typ
Działanie
Druk automatyczny
Drukuje jedną etykietę tuż po otrzymaniu danych i czeka, aż użytkownik ją oddzieli od reszty.
Druk ręczny (domyślnie)
Drukuje jedną etykietę tuż po otrzymaniu danych i przechodzi w stan offline. Wciskając klawisz PRINT inicjuje się druk kolejnej etykiety. Po wydrukowaniu określonej liczby etykiet, drukowanie zawiesza się. Wciśnięcie przycisku PRINT nie spowoduje wznowienia druku.
Do przełączania pomiędzy opcją druku ręcznego a automatycznego ustaw odpowiednio przełączniki DIP, a następnie włącz drukarkę trzymając wciśnięty przycisk PRINT lub FEED. Nowe ustawienia zadziałają od następnego włączenia drukarki. Konfiguracja trybu oddzielanego opcja auto: DSW1 - 4=OFF,OFF,OFF,ON + obudowa otwarta (Cover open) + przycisk PRINT+ włączenie drukarki. Konfiguracja trybu oddzielanego opcja ręczna: DSW1 - 4=OFF,OFF,OFF,ON + obudowa otwarta (Cover open) + przycisk FEED + włączenie drukarki
W czasie konfiguracji trybu oddzielanego dioda STATUS miga na zielono i przechodzi w ciągły sygnał po zakończeniu konfiguracji. Wyłączaj drukarkę JEDYNIE wówczas, gdy dioda STATUS świeci się w sposób ciągły. 3-12
Konfiguracja i eksploatacja Pozostałe tryby drukowania Drukarka może pracować w następujących trybach: normalnym, druku testowego, sprawdzania głowicy oraz w trybie poleceń online. Włączenie drukarki
POWER Online
Przycisk PRINT Online
Przycisk POWER Przycisk FEED
Papier wysuwa się
Tryb normalny Zachowanie diody STATUS w trybie normalnym Działanie
Kolor diody
Początek drukowania
Pomarańczowy
Zachowanie diody Pali się
ONLINE
Zielony
Pali się
OFFLINE
Wyłączona
Wyłączona
Uśpienie (po 5 sekundach bezczynności)
Zielony
Miga
Uwaga: Wskaźnik stanu baterii (dostępny jedynie w modelu Bluetooth/WLAN) świeci się nawet wtedy, gdy drukarka jest w trybie OFFLINE. Drukarka pozostając w stanie czuwania aktywuje się po odebraniu danych lub naciśnięciu dowolnego przycisku.
3-13
Konfiguracja i eksploatacja Tryb druku testowego W tryb druku testowego wchodzi się używając przycisków FEED i POWER jak pokazuje poniższy diagram. Włączenie
FEED + POWER Początek drukowania testowego
Przycisk FEED Drukowanie testowe
Przycisk FEED
Przycisk FEED
Koniec drukowania
Zachowanie diody STATUS w trybie testowym Działanie
Kolor diody
Zachowanie diody
Wchodzenie w tryb testowy
Pomarańczowy
Pali się
Początek druku testowego
Zielony
Miga
W trakcie druku testowego
Zielony
Pali się
Koniec druku testowego
Wyłączona
Wyłączona
3-14
Konfiguracja i eksploatacja Tryb sprawdzania głowicy Sprawdzenie głowicy może tyczyć się dwóch obszarów: obszaru druku i obszaru kodu kreskowego. Aby określić obszar, na którym odbyć się ma kontrola, postępuj jak opisano poniżej:
Ustawianie obszaru testowania głowicy (obudowa musi być otwarta) Ustawienia testu głowicy
DSW-1
DSW-2
DSW-3
DSW-4
Inne przyciski
Zwykły obszar druku
OFF
ON
OFF
ON
Przytrzymaj klawisz PRINT
Dezaktywacja kontroli głowicy
OFF
ON
OFF
ON
Przytrzymaj klawisz FEED
Obszar kodu kreskowego
ON
OFF
OFF
ON
Przytrzymaj klawisz PRINT
Dezaktywacja kontroli głowicy
ON
OFF
OFF
ON
Przytrzymaj klawisz FEED
Można sprawdzić obecne ustawienia poprzez wydruk testowy. Ustawiając opcje sprawdzania głowicy, dioda STATUS miga na zielono, a po zakończeniu ustawiania przechodzi w sygnał ciągły. Wyłączaj drukarkę JEDYNIE wówczas, gdy dioda STATUS pali się w sposób ciągły.
3-15
Konfiguracja i eksploatacja Tryb ustawienia kompatybilności poleceń Online Drukarka może być ustawiona na kompatybilność z komendami SBPL lub ze starszymi komendami MB200.
Ustawianie kompatybilności poleceń Online (Obudowa musi być otwarta) Kompatybilność
DSW-1
DSW-2
DSW-3
DSW-4
Inne przyciski
MB200 online
ON
ON
ON
ON
Przytrzymaj PRINT
SBPL online
ON
ON
ON
ON
Przytrzymaj FEED
Można sprawdzić obecne ustawienia poprzez wydruk testowy. W czasie ustawiania kompatybilności poleceń Online dioda STATUS miga na zielono, a po zakończeniu ustawiania przechodzi w sygnał ciągły. Wyłączaj drukarkę JEDYNIE wówczas, gdy dioda STATUS pali się w sposób ciągły.
3-16
Konfiguracja i eksploatacja Konfiguracja marginesów poprzez programowanie Drukarka MB200/201 najczęściej wymaga wymienionych poniżej ustawień. Prawie wszystkie ustawienia mają naturę elektryczną ze względu na zaawansowany system samocentrujący drukarki. Jednakże, jeżeli konieczne jest dokonanie ustawień, może być to osiągnięte poprzez wysłanie komend do drukarki. Skontaktuj się z przedstawicielem SATO w celu uzyskania informacji na temat programowania drukarki MB200/201i lub sprawdź w podręczniku programowania znajdującego się na płycie CD-ROM. USTAWIENIA POZYCJI Ustawienia Komendy ustawiania drukarki
Metoda
Opis
Użyj komendy programowania .
Zapisuje wartości w pamięci Flash ROM.
Użyj komendy programowania .
Efekt widoczny jest natychmiast; pamięć z wprowadzoną wartością jest czyszczona po wyłączeniu drukarki.
Odsunięcie punktu bazowego Odsunięcie podziałki Odsunięcie oddzielania Odsunięcie oddzierania Odsunięcie punktu bazowego
3-17
Konfiguracja i eksploatacja USTAWIENIA POZYCJI Odsunięcie podziałki
Użyj komendy programowania .
Efekt widoczny jest natychmiast; pamięć z wprowadzoną wartością jest czyszczona po wyłączeniu drukarki.
Odsunięcie oddzielenia
Użyj komendy programowania .
Efekt widoczny jest natychmiast; pamięć z wprowadzoną wartością jest czyszczona po wyłączeniu drukarki.
Odsunięcie oddzierania
Użyj komendy programowania .
Efekt widoczny jest natychmiast; pamięć z wprowadzoną wartością jest czyszczona po wyłączeniu drukarki.
3-18
Specyfikacje interfejsu
Specyfikacje interfejsu
4
Poprzez kombinacje przełączników DIP i włączanie drukarki przytrzymując odpowiednie przyciski można wywołać lub odwołać specjalne funkcje lub tryby pracy drukarki. Przełączniki DIP
Inne niezbędne działania
1
2
3
4
OFF
OFF
ON
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT i FEED – Stan fabryczny, wyczyszczenie licznika przebiegu głowicy.
ON
OFF
ON
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT i FEED – Stan fabryczny + wyczyszczenie licznika przebiegu głowicy + wyczyszczenie licznika fabrycznego.
OFF
OFF
ON
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT i FEED – resetuje do ustawień domyślnych: Tryb stanu fabrycznego.
Ustawienia kompatybilności poleceń Online ON
ON
ON
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany– kompatybilność komend MB200.
ON
ON
ON
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – kompatybilność komend SBPL.
4-1
Specyfikacje interfejsu Ustawienia RS-232C OFF
OFF
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – RS-232C tryb normalny.
OFF
OFF
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – RS-232C tryb druku testowego użytkownika.
OFF
OFF
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany – RS-232C tryb ustawień domyślnych.
OFF
OFF
ON
ON
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – RS-232C tryb Hex Dump.
OFF
OFF
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – RS-232C wczytywanie czcionek.
OFF
OFF
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany – Tryb rozdzielany, druk automatyczny.
OFF
OFF
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – Tryb rozdzielany, druk ręczny.
OFF
OFF
ON
OFF
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – RS-232C wczytywanie programu.
Ustawienia IrDA ON
OFF
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – IrDA Tryb normalny.
ON
OFF
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – IrDA tryb druku testowego użytkownika.
ON
OFF
ON
ON
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – IrDA tryb Hex Dump.
ON
OFF
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany – Sprawdzenie głowicy, obszar kodu kreskowego.
ON
OFF
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Odwołanie sprawdzenia głowicy.
4-2
Specyfikacje interfejsu Ustawienia Bluetooth / WLAN OFF
ON
OFF
OFF
Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – Tryb normalny. Drukarka włączona z obudową zamkniętą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Tryb druku testowego. Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Tryb konserwacji.
OFF
ON
ON
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, nie trzymany przycisk FEED – Tryb HEX dump. Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany – Umożliwione sprawdzenie CRC. Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Odwołane sprawdzenie CRC.
OFF
ON
OFF
ON
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED nie trzymany – Aktywacja sprawdzenia głowicy. Drukarka włączona z obudową otwartą, nie trzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Dezaktywacja sprawdzenia głowicy.
OFF
ON
ON
OFF
Drukarka włączona z obudową otwartą, przytrzymany przycisk PRINT, przycisk FEED przytrzymany – Stan fabryczny + wyczyszczenie stanu licznika.
Uwaga: Nawet niewielki projekt etykiety może spowodować wydruk bardzo dużej ilości danych, jeżeli wybrano drukowanie w trybie Hex Dump.
4-3
Specyfikacje interfejsu
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie podłączaj ani nie rozłączaj kabli interfejsów w czasie, gdy włączony jest komputer, drukarka lub oba urządzenia jednocześnie. Może to spowodować uszkodzenie zespołu obwodów elektrycznych w drukarce lub komputerze, które nie będzie naprawione w ramach gwarancji. UWAGA: Niektóre komputery monitorują sygnał request-to-send (RTS) - pin 4 z 25, aby określić, czy drukarka jest gotowa do otrzymania danych. Jeżeli drukarka nie generuje tego sygnału, linia RTS musi być trzymana w pozycji “true” ażeby zapewnić komunikację. Osiąga się to poprzez podłączenie pinu rts do clear-to-send (sygnał CTS) - pin 5 z 25.
4-4
Czyszczenie i konserwacja
Czyszczenie i konserwacja
5
Poprzez regularne czyszczenie i konserwację przedłużysz trwałość i niezawodność drukarki, a także zredukujesz niedogodności związane z wadliwym działaniem. Przeprowadzaj poniżej opisane procedury wyłącznie po wyłączeniu drukarki i po wyjęciu baterii.
Czyszczenie głowicy Przesuń dźwignię otwarcia / zamknięcia obudowy tak, aby otworzyć obudowę. Jeżeli dźwignia jest zasłonięta, najpierw wysuń zespół rozdzielacza trzymając za oznaczony obszar przy górnej krawędzi (patrz Krok 1 „Zakładanie rolki z etykietami” na stronie 2-11). Usuwaj zabrudzenia szmatką nasiąkniętą alkoholem. Nigdy nie używaj rozcieńczalnika, benzyny i nafty. 5-1
Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie wałka dociskowego i wałka oddzielającego Użytkownik może przeprowadzić wydruki próbne, aby ocenić jakość druku i zidentyfikować ewentualne problemy. Przesuń dźwignię otwarcia / zamknięcia obudowy tak, aby otworzyć obudowę. Jeżeli dźwignia jest zasłonięta, najpierw wysuń zespół oddzielacza trzymając za oznaczony obszar przy górnej krawędzi (patrz krok 1 „Zakładanie rolki z etykietami” na stronie 2-11).
Docisk
Usuwaj zabrudzenia szmatką nasiąkniętą alkoholem. Nigdy nie używaj rozpuszczalnika, benzyny i nafty.
Wałek oddzielacza
5-2
Rozwiązywanie problemów
6 Rozwiązywanie problemów Jeżeli doświadczysz jakichkolwiek kłopotów z drukiem, sięgnij do niniejszej tabeli.
Co robić w przypadku... Objawy
Przyczyna
Wydruk z plamami
1. Głowica jest brudna 2. Wałek jest brudny
1. Wyczyść głowicę 2. Wyczyść wałek dociskający i oddzielający (patrz rozdział 5)
Pionowe smugi na wydruku
1. Głowica jest brudna 2. Głowica jest uszkodzona
1. Wyczyść głowicę 2. Wymień głowicę
Pochyłość wydrukowanych znaków
1. Prowadnica papieru jest niewłaściwie usytuowana
1. Spróbuj innej rolki z etykietami. Korzystaj jedynie z oryginalnych materiałów eksploatacyjnych SATO, co gwarantuje wysoką jakość i minimalizuje ryzyko wystąpienia problemów 2. Wyczyść wałek dociskający i łuskający (patrz rozdział 5)
2. Wałek jest brudny
Brak druku
1. Uszkodzone połączenie RS-232C 2. Wadliwe połączenie IrDA
3. Uszkodzone połączenie Bluetooth / WLAN 4. Nieprawidłowe ustawienie przełączników DIP 5. Głowica jest uszkodzona
Sposób postępowania
1. Sprawdź połączenie RS-232C 2. Drukarka i komputer z IrDA muszą być w odległości 15 do 20cm od siebie i umieszczone centralnie względem siebie (patrz strona 3-4) 3. Sprawdź ustawienia protokołu komunikacyjnego 4. Sprawdź dokładnie ustawienia przełączników DIP 5. Wymień głowicę
6-1
Rozwiązywanie problemów STATUS (DIODA)
Tryb
Opis
Przyczyna
Świeci się (czerwony)
Wszystkie tryby
Baterie są słabe
Baterie zużyły się
Doładuj baterie
Miga co 2s (czerwony)
Online
Błąd Bluetooth lub karty WLAN
Błąd interfejsu (Bluetooth, bezprzewodowy LAN)
Wymień płytę
Świeci się (czerwony)
Po włączeniu
1 Błąd programu 2 Błąd pamięci FlashROM
Błąd zapisu / odczytu pamięci FlashROM
1 Wymień pamięć FlashROM* 2 Spróbuj załadować ponownie program*
Miga co 2s (zielonyczerwony)
Online
Błąd głowicy
Rozłączyły się przewody
Wymień głowicę*
Miga co 0.5s (czerwony)
Online
Błąd sensora (obudowa otwarta, koniec papieru)
1 Obudowa nie jest zamknięta 2 Niepoprawnie działa sensor obudowy 3 Nie ma papieru 4 Zły poziom sensora
1 Zamknij obudowę
5 Zły typ sensora 6 Krzywo wprowadzony papier
Sposób postępowania
2 Dostrój poziom sensora* 3 Załaduj papier 4 Dostrój poziom sensora* 5 Wybierz właściwy typ sensora 6 Przeładuj papier
Miga co 0.5s (zielony)
Online (Drukowanie lub otrzymywanie danych)
Prawie pełny bufor
Niewystarczająca ilość miejsca w buforze pamięci
Zatrzymaj wysyłanie danych z komputera i poczekaj, aż bufor zapełni się. Wznów wysyłanie danych
Miga co 4s (zielony)
Wszystkie tryby
Stan uśpienia
Nie jest to objaw błędu. Aktywuje się tryb niskiego poboru energii
Wyjście z tego trybu dokonuje się automatycznie po wciśnięciu dowolnego klawisza lub otwarciu obudowy
Miga co 1s (zielony>off>czerwony>off)
Wszystkie tryby
Zabezpieczenie przed przegrzaniem głowicy
Jeżeli temperatura głowicy wzrośnie powyżej 70°C, aktywuje się funkcja zabezpieczenia głowicy przed przegrzaniem
Działanie funkcji kończy się, gdy temperatura spadnie poniżej 50°C
* Skontaktuj się z najbliższym przedstawicielem lub serwisantem SATO
6-2
Rozwiązywanie problemów
OSTRZEŻENIE: Nigdy nie podłączaj ani nie rozłączaj kabli interfejsów w czasie, gdy włączony jest komputer, drukarka lub oba urządzenia jednocześnie. Może to spowodować uszkodzenie zespołu obwodów elektrycznych w drukarce lub komputerze, które nie będzie naprawione w ramach gwarancji.
6-3
Rozwiązywanie problemów
6-4
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne
7
Podstawowe specyfikacje Atrybut
Opis
System druku
Druk technologią termiczną
Rozdzielczość głowicy
8 punktów / mm (203 dpi)
Maksymalny obszar druku
48 mm (szerokość) x 160 mm (wysokość)
Prędkość druku
103 mm / s maksimum (prędkość zależy od środowiska pracy i charakteru drukowanych etykiet)
Wymiary MB200i:
MB201i:
88 mm (szerokość) x 128 mm (głębokość) x 73 mm (wysokość) (wyłączając mocowanie paska) 88 mm (szerokość) x 119 mm (głębokość) x 64 mm (wysokość) (wyłączając mocowanie paska)
Waga
MB200i: 405g łącznie z bateriami MB201i: 390 g łącznie z bateriami
Zasilanie (akumulatory)
W pełni naładowane akumulatory pozwalają na druk 4 rolek etykiet termicznych (odpowiednik 48 m). Drukowanie ciągłe jest dopuszczalne (obciążenie drukiem: 16% lub mniej).
7-1
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Grubość papieru
0.064 ~ 0.190 mm (używaj jedynie certyfikowanego papieru SATO).
Kształt papieru
Rolki papieru: nawinięte powierzchnią etykiet na zewnątrz. Maksymalna średnica rolki: 58 mm
Wielkość etykiety (arkusz wkładki i obszar na eye-mark)
Szerokość: 25.4 do 55 mm (28.4 do 58 mm) Wysokość: 13 do 160 mm (16 do 163 mm)
Rozmiary rolki MB200i:
67 mm (2.63”) średnicy zewnętrznej
MB201i:
58 mm (2.28”) średnicy zewnętrznej 19 mm średnicy wewnętrznej (z rdzeniem) 7.9 mm średnicy wewnętrznej (bez rdzenia)
Tryby wydruku etykiet
Ciągły, dozowany (oddzielanie)
Auto-diagnostyka
Sprawdzenie głowicy / obudowa otwarta / koniec papieru / sprawdzenie baterii / wydruk testowy
Funkcje oszczędzające energię
Automatyczne wyłączenie po 5 minutach bezczynności. W wersji z Bluetooth lub z bezprzewodowym LAN domyślnie ustawiono brak automatycznego wyłączania. Automatyczne wyłączenie może być aktywowane poprzez komendę drukarki . Po szczegóły dotyczące programowania sięgnij do odpowiedniego podręcznika programowania.
7-2
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Interfejsy • RS-232C • Połączenie photo • Bluetooth • Bezprzewodowy LAN
Mini DIN IrDA (zgodny ze standardem IrDA Wer. 1.2. Zasięg komunikacji: 15 do 20 cm maksimum) IrOBex/BHT protokół/Ir Comm Bluetooth specyfikacja Wer. 1.1 klasa 2 interfejs bezprzewodowy LAN (IEEE802.11 b) TCP/IP (FTP, LPR, SOCKET)
Atrybut
Opis
Czujniki papieru
Typ odbiciowy (eye mark), Typ przenikający (luka)
Powiększenie znaków tekstowych
1 do 6 razy
Obrót znaków tekstowych
0°, 90°, 180°, 270°
Typ czcionki
Standardowe czcionki SATO: X20, X21,X22, X23, X24, OCR-A, OCR-B, znaki POP Kanji: 16 x 16, 22 x22, 24 x 24 Square Gothic (JIS Poziom 1, Poziom 2)
7-3
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Kody kreskowe
JAN8/13, UPC-E/UPC-A, NW-7, CODE39, CODE93, CODE128, INTERLEAVED2of5, kod klienta, RSS-14. Jakkolwiek, kod kreskowy powinien być używany następująco. Kod równoległy: gruby pasek o szerokości 2 punktów lub więcej Kod szeregowy: gruby pasek o szerokości 3 punktów lub więcej
Kody 2-wymiarowe
Wszystkie typu PDF417, kod QR (łącznie z micro QR), kod Data matrix (ECC200), kod MAXI, Symbole złożone mogą być użyte po załadowaniu.
Przyciski
Przyciski włączenia (POWER), drukowania (PRINT), posuwu (FEED)
Wskaźniki
Dioda STATUS: jedna (świeci się w 3 kolorach: zielony, czerwony, pomarańczowy) Wskaźnik stanu baterii: 3 poziomy
Standardy aplikacyjne
FCC 15 Klasa B, EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3, UL60950-1, CSA C22.2 Nr 60950, GB9243, GB9254, GB17625.1
Funkcje ochronne
Ochrona przed wyczerpaniem baterii, przegrzaniem głowicy, wykrywanie stanu zużycia baterii
7-4
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Wodoodporność
Deszczoodporność (ochrona JIS klasy 3), dodatkowa osłona przed deszczem na ramię (opcja). * Zdejmowana po podłączeniu kabla komunikacyjnego.
Warunki otoczenia (Łącznie z bateriami)* *Nie dotyczy materiałów eksploatacyjnych
Opcje
Możliwa temperatura otoczenia: -15 to 50°C Wilgotność: 20 do 80% bez kondensacji Temperatura przechowywania: -25 do 60°C Baterie, transformator prądu zmiennego, ładowarka do baterii (Pojedyncza kieszeń), ładowarka do baterii (5-kieszeni), pojemnik przeciwdeszczowy, pas na ramię, hak do pasa, pojemnik do talii, kabel RS-232C
Uwagi: 1. Przed użyciem połączenia bezprzewodowego upewnij się, że w pomieszczeniu nie pracuje inne urządzenie nadające na tych samych częstotliwościach. Może to uniemożliwić pracę urządzenia. 2. Jeżeli wystąpi problem interferencji z jakimkolwiek urządzeniem zakłócający pracę odbiornika lub nadajnika, skontaktuj się z najbliższym sprzedawcą lub centrum serwisowym, aby przeprowadzić odpowiednie pomiary i wyeliminować problem.
7-5
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne
Charakterystyki częstotliwości radiowych MB200/200i 2.4FH1
7-6
Używana częstotliwość
2.4 GHz
System modulacji
Częstotliwościowy system Spread Spectrum
Zakładana odległość interferencji
10 mm maksimum
Możliwość zmiany częstotliwości
Wszystkie obszary są zajęte i wyłączenie pasma ze względu na identyfikację ruchomego obiektu jest niemożliwe.
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Akcesoria opcjonalne Drukarka termiczna MB200/201i jest wyposażona w szeroką gamę akcesoriów zwiększających jej elastyczność. Przedmioty związane z bateriami Zapasowe baterie – mając zapasowe baterie można pracować mobilnie bez przerwy na doładowanie. Transformator prądu zmiennego – pozwala drukarce pracować korzystając z gniazdka sieciowego, a także naładować baterie znajdujące się w środku drukarki (Ostrzeżenie: używaj jedynie właściwego transformatora prądu zmiennego). Ładowarka do baterii - można użyć tego urządzenia do naładowania baterii. Ładowarka do baterii (5 miejsc) – można użyć tego urządzenia do naładowania 5 sztuk baterii jednocześnie. 7-7
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Opcje ułatwiające przenośność Hak na pas – pozwala użytkownikom na łatwe przymocowanie i odmocowanie drukarki od pasa biodrowego. Ładowarka do baterii (1 miejscowa) – użyj tego urządzenia do ładowania drukarki bez konieczności podłączania jej do gniazdka sieciowego. Instalacja: Załóż hak na pasek. Włóż drukarkę w zaczep na pasku. Jeśli hak jest założony niepoprawnie, drukarka może spaść. Odłączenie: Wysuń drukarkę w bok i w górę, aby odczepić ją od haka.
7-8
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Pas naramienny – pozwala użytkownikowi na zawieszenie drukarki na ramieniu.
Instalacja: Zamocuj pas poprzez specjalne otwory w drukarce. Zaczep na pasek
Pasek
Dostosuj do swoich potrzeb długość paska. Jeżeli drukarka jest słabo zabezpieczona, może upaść. Zaczep na pasek
7-9
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Dodatkowa osłona przed deszczem i śniegiem – chroni drukarkę w czasie złej pogody.
Instalacja: Umieść drukarkę w torbie i przytwierdź torbę do paska. Załóż pokrywę korzystając z zapięcia.
7-10
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Torba do noszenia drukarki przy pasku – torba ochronna noszona na pasku ułatwiająca transport drukarki.
Instalacja: Przymocuj drukarkę odpowiednio do torby korzystając z zatrzasku. Drukarka może upaść, jeżeli nie zostanie założona poprawnie.
7-11
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne
Pas
Zatrzask na pas
Opcje podłączania Kabel RS 232C – umożliwia podłączenie drukarki do komputera lub terminala przenośnego. Opcje instalowane fabrycznie Bezprzewodowy LAN (z wyświetlaczem LCD) – umożliwia drukowanie poprzez sieć LAN. Interfejs łącznie z wyświetlaczem LCD znajdują się na panelu przednim. Na wyświetlaczu znajdują się informacje o statusie połączenia bezprzewodowego.
7-12
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne Interfejs Bluetooth (z wyświetlaczem LCD) – umożliwia drukowanie poprzez połączenie Bluetooth. Interfejs łącznie z wyświetlaczem LCD znajdują się na panelu przednim. Na wyświetlaczu znajdują się informacje o statusie połączenia Bluetooth. Aby uzyskać więcej informacji na temat akcesoriów opcjonalnych, skontaktuj się z autoryzowanym przedstawicielem SATO.
7-13
Podstawowe specyfikacje i akcesoria opcjonalne
7-14