Notice d'emploi et de montage
Gebruiks- en installatieaanwijzing
Instrucciones de servicio y de montaje
Instruções de operação e de montagem
Electrovanne double Type DMV-D.../11 Type DMV-DLE.../11
Dubbele magneetafsluiter Type DMV-D.../11 Type DMV-DLE.../11
Doble electroválvula Modelo DMV-D.../11 Modelo DMV-DLE.../11
Electroválvula dupla Tipo DMV-D.../11 Tipo DMV-DLE.../11
Diamètre nominaux Rp 1/2 - Rp 2
Nominale diameters Rp 1/2 - Rp 2
Diámetros nominales Rp 1/2 - Rp 2
Raccordement électrique Elektrische aansluiting Conexión eléctrica Ligação eléctrica IEC 730-1 (VDE 0631 T1)
Position de montage Inbouwpositie Posición de instalación Posição de montagem
Diâmetros nominais Rp 1/2 - Rp 2
Mise à la terre selon normes locales Aarding volgens de plaatselijke voorschriften Realizar la toma de tierra según las normas locales. Ligação à terra em conformidade com os regulamentos locais
AC
DC
[mbar]
EN 161
Pression de service maxi. Max. bedrijfsdruk Presión de servico máx. Pressão de serviço máx. pmax. = 500 mbar (50 kPa) V1+V2 Class. A, Groupe 2 V1+V2 klasse A, groep 2 V1+V2 Clase A, grupo 2 V1+V2 Classe A, grupo 2 selon / volgens / selon / segundo a norma EN 161
°C
+60 0 -15
IEC 529
Un ~(AC) 230 V ou/of/o/ou
M/CD • Edition 07.15 • Nr. 219 602
[V]
1 … 12
~(AC) 110 V - 120 V, =(DC) 24 V - 28 V Dureé de mise sous tension/Inschakelduur/Duración de la conexión/ Duração da ligação 100 %
DMV 505-520/11 Prises de pression/Drukmeetpunten/Tomas de presión/ Tomadas de pressão
DMV 525/11 Prises de pression/Drukmeetpunten/Tomas de presión/ Tomadas de pressão
1, 2, 3, 4 Bouchon fileté sluitschroef Tapón roscado Bujão roscado G 1/8 DIN ISO 228
1, 2, 3, 5 Bouchon fileté sluitschroef Tapón roscado Bujão roscado G 1/8 DIN ISO 228
Les bouchons filetés 1,2,3 peuvent aussi être remplacés par une prise de pression G 1/8 DIN ISO 228. De sluitschroeven 1,2,3 kunnen ook door een meetnippel G 1/8 DIN ISO 228 worden vervangen.
Los tapones roscados 1, 2, 3 pueden reemplazarse también por una toma de presión G 1/8 según DIN ISO 228. Os bujões roscados 1,2 e 3 podem ser substituídos por um bocal de medição G 1/8, DIN ISO 228.
Les bouchons filetés 1,2,3,5 peuvent aussi être remplacés par une prise de pression G 1/8 DIN ISO 228. De sluitschroeven 1,2,3,5 kunnen ook door een meetnippel G 1/8 DIN ISO 228 worden vervangen. Los tapones roscados 1, 2, 3, 5 pueden reemplazarse también por una toma de presión G 1/8 según DIN ISO 228. Os bujões roscados 1,2,3 e 5 podem ser substituídos por um bocal de medição G 1/8, DIN ISO 228.
2
2
1
1
3
3
Température ambiante omgevingstemperatuur Temperatura ambiente Temperatura ambiente -15 °C … +60 °C Protection afdichtingsnorm Tipo de protección Grau de protecção IP 54 selon / volgens / según la norma/ segundo IEC 529 (DIN EN 60 529)
Familie / Familie 1 + 2 + 3 Familia / Família 1+2+3 En alliages non-cuivreux, convient aux gaz jusqu’à max. 0,1 % en vol. d’H2 S sec. / Vrij van non-ferrometaal, geschikt voor gassen tot max. 0,1 vol. % H2 S droog. / Carente de metales no férreos, adecuado para gases hasta 0,1 % en vol. como máx. de H2 S seco. / Livre de metais não-ferrosos, apropriado para gases até 0,1 vol. % H2 S seco.
4 Orifice masqué pour connexion d'accessoires. Afgedeckte verbindingsopening voor systeemtoebehoren. Taladro de conexión para accesorios de sistema. Furo de união encoberto para acessório do sistema.
Encombrement pour changement de l´électroaimant Benodigde ruimte voor uitwisselen magneetspoel Espacio necesario para el cambio de la bobina Espaço necessário para a troca da electroválvula
Encombrement pour changement de l´électroaimant Benodigde ruimte voor uitwisselen magneetspoel Espacio necesario para el cambio de la bobina Espaço necessário para a troca da electroválvula
Cotes d'encombrement/Inbouwafmetingen/Medidas de montaje/Dimensões de montagem [mm]
DMV 525/11
DMV 507-520/11 Type Type Modelo Tipo
Rp
Pmax. [VA]
Imax. ~(AC) 240 V
Durée d'ouverture Openingstijd Tiempo de abertura Tempo de abertura
DMV-D 507/11
Rp 3/4
45
0,20