2 colors PANTONE BLACK M PANTONE 400 M

2 colors PANTONE BLACK M PANTONE 400 M BENUTZER-HANDBUCH LIGHT DRIVE RGB Zu aktuellen Änderungen besuchen Sie bitte die TRAXON-Website. © TRAXON TEC...
Author: Victor Lenz
2 downloads 0 Views 7MB Size
2 colors PANTONE BLACK M PANTONE 400 M

BENUTZER-HANDBUCH LIGHT DRIVE RGB

Zu aktuellen Änderungen besuchen Sie bitte die TRAXON-Website. © TRAXON TECHNOLOGIES Alle Änderungen vorbehalten.

WWW.TRAXONTECHNOLOGIES.COM Manual - Version 1.0

1 colors PANTONE BLACK M

BENUTZER-HANDBUCH

1. EINFÜHRUNG: P1-2 2. PACKUNGSINHALT: P3 3. INSTALLATION: P4-5 4. SYSTEM-KONFIGURATION: P6-7 5. FUNKTIONEN: P8-12 6. DIP-SCHALTEREINSTELLUNGEN: P12-15 7. IR-FERNBEDIENUNG: P16 8. ELEKTRONIK: P17 9. WARTUNG UND PFLEGE: P18 10. GEWÄHRLEISTUNG: P18

1 colors PANTONE BLACK M

1. EINFÜHRUNG LIGHT DRIVE RGB LIGHT DRIVE RGB

1.1 SICHERHEITS-HINWEISE

SC.CD.5000000 (schwarz) SC.CD.5000100 (weiß)

ZU IHREM EIGENEN SCHUTZ UND UM SCHÄDEN AM GERÄT ZU VERMEIDEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANWEISUNG GENAU DURCH!

Light Drive RGB ist ein Standalone-DMX-Controller für RGB-LED-Lichtsysteme und ermöglicht direkte Steuerung von Farbe und Helligkeit von angeschlossenen DMX-Geräten. Farb-Einstellungen

WARNHINWEISE

können als Voreinstellungen abgespeichert werden, Sequencer- und i-wash-Modus erlauben die dynamische Wiedergabe von Szenen. Eine attraktive Bedieneroberfläche mit farbigen Tasten und ein Jog Dial machen das Light Drive RGB zu einem Blickfänger. Als Plug & Play-Gerät konzipiert ist keine Konfiguration notwendig.

3. 4.

Berühren Sie die Rückseite des Gerätes nicht ohne Schutz der Hände.

9.

Im Fall von Betriebsstörungen benutzen Sie bitte das Gerät nicht mehr.



Führen Sie die Montage in der Wanddose mit Sorgfalt aus.



Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile um Schäden zu vermeiden.



Berühren Sie während des Betriebes keine stromführenden Teile.

ACHTUNG

8.

1.

Frontplatte

2.

Funktionstasten (Farbe, Helligkeit, Geschwindigkeit, Play/



Die Oberfläche des Gerätes nur mit einem weichen Tuch reinigen.



Geräte, die elektromagentische Strahlung abgeben, sollte nicht in der Nähe des Gerätes benutzt werden. Sie können die Funktion des Gerätes beeinflussen. Innerhalb des Gerätes befinden sich keine Bestandteile, die durch den Benutzer repariert oder benutzt werden können. Reparaturen dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden. Im Fehlerfall nehmen Sie Bitte Kontakt zu Ihrem nächsten Händler auf.

Pause) 3.

Jog Dial / Ein/Aus-Schalter

4.

Annäherungssensor

5.

IR-Empfänger

6.

Funktionstasten (Speicherplätze m1-m6, Zone1, Zone2,

Die maximale Umgebungstemperatur beträgt 40 °C.



7.

5.

6.

6aa0 82mm/3.23” 14mm/0.55”

170mm/6.70”

9.

19.85mm/0.78”

Stellen Sie vor dem Einsatz des Gerätes sicher, dass keine Schäden am Gerät vorliegen.

• •

74mm/2.92”

2.

46mm/1.81” 2mm/0.08”

13mm/0.51”

60.3mm/2.37”

55mm/2.17”

1.

45mm/1.77”

14.5mm/0.57”

17.5mm/0.69”

100mm/3.94”





ZoneX, Sequencer-Funktion, Weiß-Modus, iWash)

1

7.

DIP-Schalter

8.

Ausgang 1

9.

Ausgang 2

2

1 colors PANTONE BLACK M

2. PACKUNGSINHALT LIGHT-DRIVE RGB (SC.CD.5000000) schwarz

3. INSTALLATION LIGHT-DRIVE RGB (SC.CD.5000100) weiß

Die Installation des Light Drive geschieht einfach und schnell in der optional erhältlichen Wanddose. Die Grundplatte verfügt über international gängige Montagepunkte in Dosen.

2 X TX Connect Datenkabel (DMX)

4 X Montage-Schrauben

1 X Light-Drive RGB

3

1. Trennen Sie vorsichtig das Gerät von der Grundplatte.

2. Positionieren Sie die Grundplatte auf der Wanddose

3. Befestigen Sie die Grundplatte mit passenden

4. Schließen Sie die Kabel an und drücken Sie das Gerät

Schrauben

auf die Grundplatte, bis es klickt.

4

1 colors PANTONE BLACK M

4. SYSTEM-KONFIGURATION 4-1. TX Connect TX Connect ist ein Benutzer-freundliches Plug&Play-Verbindungssystem für TRAXON-Produkte. Anschluss-Zubehör

A

1. Die Tiefe der Wanddose (A) muss mindestens 35mm betragen. Prüfen Sie die Wanddose vor Verwendung darauf. 2. Das Light Drive unterstützt gängige Dosenmaße in GB, der EU, den USA und in JP. 3. Führen Sie die Installation mit Sorgfalt durch.

TX CONNECT Smart Datakabel (DMX) 0,2 m DI.IC.0020000 1m

DI.IC.0100000

3m

DI.IC.0300000

5m

DI.IC.0500000

10 m

DI.IC.1000000

20 m

DI.IC.2000000

TX CONNECT Smart Zwischenverb.-Kabel

Netzkabel, 2 m

8 cm

TI.IC.0008000

EU

PS.AC.0000100

30 cm TI.IC.0030000

US

PS.AC.0000200

60 cm TI.IC.0060000

GB

PS.AC.0000300

AU

PS.AC.0000400

JP

PS.AC.0000500

4. Berühren Sie die Leiterplatte nicht mit bloßen Händen. 5. Aktivieren Sie die Stromversorgung nicht von Abschluss der Installation.

5

TX CONNECT Smart Spannung/Daten-Adapter

TX CONNECT Smart Daten-Splitter

LED Engine Smart 100 W Innenbeleuchtung

TI.ZI.0000100

TI.DO.0000100

PS.IA.0010000

6

1 colors PANTONE BLACK M

4-2. Ssystem-Übersicht DMX-Adresstabelle für beide Ausgänge (Refer page1. Output) Fall 1: Lichtsystem mit beiden Ausgängen verbunden 1

Ausgang 2 Ausgang 1

AUSGANG:1

Zone 1: TX Connect Smart (Beispiel)

257 AUSGANG:2

TX Connect Smart Zwischenverb.-Kabel

255 256 Zone 1

LED Engine Smart

512 Zone 2

512 Zone 2

90-240 V~

Fall 2: Zone X als Erweiterung* 1

* Maximal 85 1PXL-Systeme/Zone TX Connect Smart Datenkabel (DMX)

TX Connect Smart Spannung/Daten-Adap.

1PXL-System

1PXL-System

1PXL-System

AUSGANG:1

256 257 Zone 1

257 AUSGANG:2

512 Zone 2

512 Zone X

* Zusätzliche LED Engine Smart Netzteile und DMX-Booster ( DI.AC. 0200100) können notwendig sein, abhängig von der indiv. Installation. * i-Wash-Modus kann maximal 31 Segmente ansteuern. (Siehe Bild 2 auf Seite 14)

5. FUNKTIONEN

Zone 2: TX Connect XB (Beispiel) Netzeingang

LED Engine XB Wall Washer XB -36

Wall Washer XB -36

Wall Washer XB -36

FARBE

Serienschaltung LED Engine XB

GESCHWINDIGKEIT

TX Connect XB

Liner XB -18

HELLIGKEIT JOG DIAL: NETZ EIN/AUS FARB-VORSCHAU

Liner XB -18

PLAY/PAUSE TX Connect XB Daten-Splitter Max. 36 LEDs pro Ausgang

ANNÄHERUNGSSENSORS

IR-EMPFÄNGER SPEICHERPOSITIONEN

Die Anzahl an Ausgängen pro LED Engine XB hängt von der Leistung und dem Modell ab.

SPEICHERTASTEN

Anmerkung: die obigen Konfigurationen sind lediglich Beispiele. Der Light Drive kann mit jedem 1PXL RGB-Lichtsystem (Module, Board, Cove Light, Strip) genutzt werden. Werden nur XB Line-Lichtsysteme genutzt (Wall Washer XB, Liner XB, Nano Liner XB, Spot XB) verwenden Sie bitte die LED Engine XB (PX.IC.xxxxxxx/PX.ID.xxxxxxx ). Wenden Sie sich für weitere Details an Ihren TRAXON-Händler.

7

TASTEN FÜR ZONENWAHL

SEQUENCER-FUNKTION

I-WASH-FUNKTION WEISS-MODUS

8

1 colors PANTONE BLACK M

5-1. JOG DIAL, NAVIGATION

5-2 WEITERE MODI



Drücken des Jog Dials schaltet das Gerät ein und aus.



Standardmäßig steuert das Jog Dial die Helligkeit der aktuellen Zone. Im Uhrzeigersinn nimmt die Helligkeit (das Jog Dial hat eine Hintergrund-RGB-LED-Beleuchtung)

Mit den Tasten M1-M6 können Farbeinstellungen für Zonen gespeichert oder abgerufen



Wenn das Gerät die Helligkeit steuert, ist das Jog Dial weiß beleuchtet. Wird das Gerät

werden (drücken Sie M1 für eine Sekunde um in den Speicherm-Modus zu gelangen).

länger als 10 Sekunden nicht benutzt, schaltet es in diesen Modus zurück. •

5-2.1 SPEICHER-MODUS

Helligkeit:

• Drehen Sie das Jog Dial für heller oder dunkler.

Betätigen der Farb-Tasten aktiviert den Farb-Modus. Das Jog Dial wird in der Farbe beleuchtet,

• Drücken Sie 2 Sekunden lang BRIGHTNESS für 100% Helligkeit.

die in der aktuellen Zone eingestellt ist.

• Drücken Sie M1-M6 für 2 Sekunden zum Speichern (ein akustisches



Durch Drehen des Jog Dials kann jede RGB-Farbe ausgewählt werden.



Der Geschwindigkeits-Taster ist nur bei der Wiedergabe von Sequenzen oder im



iWash-Modus aktiv. Mit den PLAY/PAUSE-Tasten kann die laufende Wiedergabe

• Die Hintergrundbeleuchtung zeigt die gewählte Farbe.

angehalten oder forgesetzt werden.

• Drücken Sie 2 Sekunden lang M1-M6 um die aktuell gewählte Farbe zu

• •

Signal bestätigt die Speicherung). Farbe:

In allen anderen Modi geht beim Betätigen von PLAY/PAUSE das Gerät in die

• Drehen des Jog Dials ändert die Farbe.

speichern (short beep confirms saving).

Sequencer-Funktion.

Speed:

Das LED-Display der Speichertasten (MEMORY) zeigt die aktuelle Geschwindigkeit als

Play/Pause • Das Gerät wechselt in den Sequencer-Modus

• k. Funktion

Balkenanzeige: Keine LEDs: niedrigste Geschwindigkeit, alle LEDs: höchste •

Wiedergabegeschwindigkeit. Alle Tasten haben LED-Hintergrundbeleuchtung, diese wird vom Annäherungsschalter aktiviert. Bei Nichtbenutzung schalten sie nach 5 Sekunden ab, für das Jog Dial nach 10 Sekunden.

5-2.2 SEQUENCER-FUNKTION Drücken Sie die SEQUENCE-Taste für die gewünschte Zone. Helligkeit:

• Mit dem Jog Dial kann die Helligkeit gewählt werden. • Das Betätigen von BRIGHTNESS für 2 Sekunden ergibt 100% Helligkeit.

Farbe:

• Das Gerät wechselt in den Farb-Modus.

Geschw.:

• Mit dem Jog Dial wird die Geschwindigkeit eingestellt.

• Speicher-Symbole zeigen Geschwindigkeit als Balkenanzeige. Play/Pause • Stoppt die aktuelle Wiedergabe, PLAY/PAUSE blinkt.

9

10

1 colors PANTONE BLACK M

5-2.3 WEISS-FUNKTION

5-2.6 RUHEZUSTAND

Drücken Sie den WHITE-Taster um den Weiß-Modus für die aktuelle Zone zu aktivieren.

Findet 10 Sekunden keine Interaktion mehr statt, geht das Gerät automatisch in den

Helligkeit:

• Mit dem Jog Dial kann die Helligkeit eingestellt werden.

Ruhezustand. • Alle Hintergrundbeleuchtung wird ausgeschaltet.

• Drücken Sie 2 Sekunden lang BRIGHTNESS für 100% Helligkeit.

Farbe:

• Drehen des Jog Dial wählt zwischen Warmweiß und Kaltweiß.

Geschw.:

• k. Funktion

• Alle aktiven Sequencer/i-Wash-Modi laufen weiter (stellt der

Annäherungssensor eine Bewegung fest, geht das Gerät in den letzten aktiven Modus).

Play/Pause • Das Gerät wechselt in den Sequencer-Modus.

5-2.7 SPEZIELLE FUNKTIONEN 5-2.4 i-WASH-FUNKTION Drücken des i-Wash-Tasters aktiviert die iWash-Funktion (weiches Überblenden im äußeren

Drücken Sie Zone 1 und Zone 2 gleichzeitig und halten Sie sie für 2 Sekunden gedrückt, um alle Speicherplätze der Zone 1 in die Zone 2 zu kopieren. Es ertönt ein akustisches Signal.

RGB-Farbkreis in der ausgewählten Zone. In Zone 1 durchläuft das Gerät den Farbwechel über verschiedene Geräte (siehe Punkt 6). Helligkeit:

• Mit dem Jog Dial kann die Helligkeit eingestellt werden.

6. DIP-SCHALTER-EINSTELLUNGEN

• Drücken Sie 2 Sekunden lang BRIGHTNESS für 100% Helligkeit

Farbe:

• Das Gerät wechselt in den Farb-Modus.

Geschw.:

• Mit dem Jog Dial kann die Geschwindigkeit gereglt werden.

6-1. ÜBERSICHT

• Die Speicher-Anzeigen zeigen die Geschwindigkeit als Balkenanzeige. Play/Pause • Stoppt den Farbwechsel, PLAY/PAUSE blinkt.

Anzahl von RGB-Systemen in Zone 1, binäre Darstellung (siehe folgende Tabelle)

3

Pos. 3

Für zukünftige Erweiterungen

Pos. 2

Speichersperrung

Pos. 1

COM-Port-Auswahl

5

Zonen-Taste hat eine Hintergrundbeleuchtung, die jeweils aktiviert ist. Zone 1:

• Steuert 256 DMX-Kanäle an Ausgang 1

Zone 2:

• Steuert 256 DMX-Kanäle an Ausgang 2

Zone X:

• Diese Taste bietet Zugriff auf einen externen Server über e:bus

ON

Das Gerät bietet Zugriff auf drei Zonen, die durch die ZONE-Tasten ausgewählt werden. Jede

4

6

Pos. 4-8

2

5-2.5 ZONE 1 / ZONE 2 / ZONE X

1

7

8

Das Gerät hat auf der Rückseite ein 8-poligen DIP-Schalter.

(Kontaktieren Sie ihren TRAXON-Händler für weitere Informationen).

11

12

1 colors PANTONE BLACK M

6-2. SPEICHERSPERRUNG

Bild 2

Ist der Schalter aktiv, können keine Änderungen der Speichereinstellungen mehr vorgenommen werden. Segment 1

Segment 2

6-3. EINSTELLEN GERÄTEANZAHL IN ZONE 1 Diese DIP-Schalter erlauben das Einstellen der Anzahl Systeme für die iWash-Funktion in

Auto Addressing (ON/OFF) DMX-Kanäle

Zone 1 (siehe Tabelle).

OFF

OFF

ON

OFF

ON

Kanäle 1-3

Kanäle 1-3

Kanäle 1-3

Kanäle 4-6

Kanäle 4-6

Das Light Drive adressiert die ersten 31 RGB-Zellen (93 DMX-Kanäle). Sind alle

- Maximal 85 1PXL-Systeme

Lichtsysteme auf Auto-Adressierung eingestellt, wird die iWash-Funktion nur auf den 31 ersten Systemen durchgeführt (Bild 1). Um explizit die Systeme für iWash auszuwählen, setzen Sie bitte die Systeme auf manuelle Adressierung (Bild 2). DIP-Schalter Bild1

# Lichtsysteme/Segmente

Segment 1

Auto Addressing (ON/OFF) DMX-Kanal

Segment 2

Segment 3

Segment 31

ON

ON

ON

ON

Kanäle1-3

Kanäle 4-6

Kanäle 7-9

Kanäle 91-93 - Maximal 85 1PXL-Systeme

13

4

5

6

7

8

Alle

0

0

0

0

0

1

1

0

0

0

0

2

0

1

0

0

0

3

1

1

0

0

0

4

0

0

1

0

0

5

1

0

1

0

0

6

0

1

1

0

0 0

7

1

1

1

0

8

0

0

0

1

9

1

0

0

1

0 0

10

0

1

0

1

0

11

1

1

0

1

0

12

0

0

1

1

0

13

1

0

1

1

0

14

0

1

1

1

0

14

1 colors PANTONE BLACK M

7. IR-FERNBEDIENUNG

DIP-Schalter # Lichtsysteme/Segmente

4

5

6

7

8

15

1

1

1

1

0

16

0

0

0

0

1

17

1

0

0

0

1

18

0

1

0

0

1

19

1

1

0

0

1

20

0

0

1

0

1

21

1

0

1

0

1

22

0

1

1

0

1

23

1

1

1

0

1

24

0

0

0

1

1

25

1

0

0

1

1

26

0

1

0

1

1

27

1

1

0

1

1

28

0

0

1

1

1

29

1

0

1

1

1

30

0

1

1

1

1

31

1

1

1

1

1

Über die optionale IR-Fernbedienung können fast alle Funktionen des Light Drive ferngesteuert werden (außer Speichern von Farbeinstellungen auf M1-M6 und Kopieren von Zone 1 zu Zone 2).

197.4mm/7.77”

42.3mm/1.67”

15

(SC.AC.0100101)

23mm/0.91”

16

1 colors PANTONE BLACK M

8. ELEKTRONIK

9. WARTUNG UND PFLEGE

8-1. PIN-BELEGUNG DER AUSGÄNGE

TRAXON™-Produkte bieten hervorragende Qualität und exzellentes Design. Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, die Garantiebedingungen zu erfüllen und eine lange Lebensdauer zu erreichen. .

PIN-Belegung der beiden DMX-Ausgänge (RJ45 weiblich):

8

1

1

DMX -

2

DMX +

3

Masse

4

n. belegt

5

Versorg. +24V=

6

n. belegt

7

n. belegt

8

n. belegt

8-2. SPANNUNGSVERSORGUNG

- Stellen Sie sicher, dass das Gerät bei Montage oder Wartung stromfrei ist. - Sorgen Sie dafür, dass das Gerät sicher und fachmännisch installiert wird - Benutzen Sie dasGerät nur im Innenbereich. - Lagern Sie das Gerät nur in einem trockenen und geeigneten Bereich, ansonsten kann das Gerät beschädigt werden. - Lagern Sie das Gerät in einer Schutz- und Staub-freien Umgebung - Setzen Sie das Gerät nicht extremer Hitze aus und stellen Sie ausreichende Belüftung sicher. - Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder zu verändern; dies ist nur entsprechend geschultem Personal vorbehalten. Sprechen Sie bei Fragen Ihren TRAXON-Händler an. - Vermeiden Sie Fallen, starkes Klopfen oder Schütteln des Gerätes, grobe Handhabung kann die Elektronik beschädigen und führt zum Verlust der Gewährleistung. - Verwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Scheuermittel zur Reinigung. trockenen Pinsel zur Reinigung des Gehäuses und der Elektronik.

Das Gerät wird extern mit 24 V= versorgt. Die Spannungszuführung erfolgt nur über die RJ45-Anschlüsse. Beide RJ45-Anschlüsse haben Sperr-Dioden für Ausgleichsströme.

Sollten Störungen auftreten, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem nächsten Traxon-Händler auf.

8-3. TECHNISCHE DATEN

10. GEWÄHRLEISTUNG

17

Abmessungen: Gewicht: Betriebsspannung:

100 mm x 170 mm x 45 mm 120 g 24 V=

Stromaufnahme:

60 mA

Leistungsaufnahme:

1,5 W

Fernsteuerbar:

über IR-Fernbedienung (SC.AC.0100100)

Betriebstemperatur:

0-40 º C

Einsatzbereich:

In Innenräumen

Traxon gewährt auf alle seine Produkte eine Gewährleistung bei Material- und Herstellungsfehlern von zwei Jahren, vorausgesetzt, dass die erworbenen Produkte unter den in diesem Manual definierten Bedingungen eingesetzt und verwendet werden. Für Details zur Gewährleistung besuchen Sie bitte www.traxontechnologies.com/terms for warranty terms and conditions.

18