12-15 m 3. STORTI S.p.A. Via Castelletto, BELFIORE ( Vr ) Italy - Tel Fax

Nel ringraziarVi per la preferenza accordata, la ditta STORTI è lieta di annoverarvi tra i suoi affezionati Clienti e confida che l'uso di questa macc...
Author: Falko Hoch
42 downloads 2 Views 6MB Size
Nel ringraziarVi per la preferenza accordata, la ditta STORTI è lieta di annoverarvi tra i suoi affezionati Clienti e confida che l'uso di questa macchina sia per Lei motivo di piena soddisfazione.

Dear customer, thank you for marking purchase of a STORTI machine. We welcome you among our Clients of a long standing and are confident this product will give you many years of reliable use, to your entire satisfactions.

La Direzione The Management Sehr verehrter Geshäfsfreund! Sie haben sich für unser Fabrikat entschlossen. Die Firma STORTI dankt ihnen dafür und freud sich, Sie als Kunden begrünßen zu können. Gleichzeitig vertrauen wir derauf, daß diese Maschine bei ihnen zur vollen Zufriedenheit arbeiten wird.

L'Etablissement STORTI vous remercie de lui avoir accordé votre prèférence, est heureux de vous computer parmi ses Clients et espère que l'usage de cette machine vous procurera antière satisfaction. La Direction

Die Geschäftsleitung STORTI agradece anticipadamente por su preferencia y les da el bienvenido entre sus clientes asiduos, seguro que quedará completamente satisfecho de las prestaciones de esta máquina. La Direcion

12 - 15 m3

STORTI S.p.A. Via Castelletto, 10 - 37050 BELFIORE ( Vr ) Italy - Tel. +39 045 6134311 - Fax +39 045 6149006

E-mail: [email protected] - http://www.storti.com

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

PARTI DI RICAMBIO MODALITÀ DI ORDINAZIONE

SPARE PARTS HOW TO PLACE ORDERS

Per facilitare la ricerca di magazzino e la spedizione dei pezzi di ricambio, si pregano vivamente i Sigg. Clienti di attenersi alle seguenti norme e specificare sempre:

For an easy retrieval of spare parts in our warehouse and a quick shipment, Customers are kindly requested to follow the directives given bellow and to always specify:

• Modello (1) e numero di matricola (2) della macchina. Si trova stampigliato sulla targhetta di identificazione posta sul fianco anteriore destro del carro miscelatore. In assenza del N° di matricola, non è possibile evaderegli ordini.

• Model (1) and serial number (2) of machine: It is pinched on the name plates affixed to the right front side of the mixer car. Unless Serial Number is supplied with your order, it is not possible for us to supply the porper parts.

• Capacità della macchina in m3 (7).

• Loading capacity of machine in m3 (7).

• Numero di figura (3) e numero di posizione(4).

• Figure (3) and position number(4).

• Codice (5) e descrizione (6) dei pezzi di ricambio.

• Code number (5) and description (6) of parts.

• Quantità dei pezzi desiderati.

• Quantity of pieces wanted.

• Indirizzo esatto e ragione sociale del Committente, completo con l'eventuale recapito per la consegna della merce. • Mezzo di spedizione desiderato (nel caso questa voce non sia specificata, la Ditta STORTI si riserva di usare a sua discrezione il mezzo più opportuno).

• Exact address and Company name, Complete with goods delivery address as required.

ERSATZTEILLISTE

PIECES DE RECHANGE

ERSATZTEIL-BESTELLUNGEN

NORMES A SUIVRE POUR LA COMMANDE

Um die Ersatzteile so schnell wie möglich zustellen zu können, bitten wir unsere kunden, nachste hende Regeln zu beachten:

Pour faciliter la recherche au dèpôt et l'expédition des pièces de rechange, nous prions nos Clients de suivre les instructions suivantes et indiquer toujors:

• Modell (1) und Verzeichnis Nummer (2). Sie finden diese eingestanzt auf dem schild, das an der link rechte seite des Mischerwagens. Es is unsnichtmöglich Ersatzteilieferungen richtig auszufüren, ohne die Fabrikationsnummer zu kennen.

• Modéle (1) et numéro de matricule (2) . Il est estampillè sur la plaque qui se trouve sur la côte avant gauche du chariot mélangeur. Sans noméro de matricule il est impossible d'expédier les commandes.

• Fassungsverogen der Maschine in m3 (7). • Abbildungnummer (3) und Positionnummer (4). • Kodex (5) und bennenung (6) des Teile angeben. • Gewünschte Stückzahl der einzelnen Teile angeben. • Genau Adresse und Versandanschrift order Zusteller mitteilen. • Versandart und spediter angeben STORTI (falls keine Angaben Vorliegen, geht Firma STORTI nach eigenem Ermessen vor).

2

• Shipment method required (when not given STORTI é reserves the right to use the most appropriate means).

• Capacité de machine en m3 (7). • Numéro de la figure (3) et numéro de la position (4). • Code (5) et description (6). • Nombre de pièces demandées. • Raison sociale et adresse exacte du Client et indication éventuelle du lieu de livraison. • Moyen d'expédition souhaité (en cas d'absence d'indication à ce sujet, la Société STORTI se réserve le choix du moyen qui semble le plus approprié).

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

PIEZAS DE RECAMBIO MODALIDAD DE ORDENACIÓN Para facilitar la búsqueda en almacén y la expedición de las piezas de repuesto, se exhorta los Señores Clientes a respetar las siguientes normas, especificando siempre: • Modelo (1) y número de matrícula (2) de la máquina. Està estampillado sobre la placa que se encuentra en la fachada anterior experto del carro mezclador y sobre el timón del mismo.En ausencia del nùmero de matrìcula,no esposible dar curso a los pedidos. • Capacidad de la maquina en m³ (7).

1

• Número de figura (3) y número de posición (4).

2

• Código (5) y descripción (6) de las piezas de repuesto. • Cantidad de las piezas pedidas. • Domicilio exacto y razón social del Cliente, provisto (si es diferente) del domicilio de entrega de la mercancía.

7

• Medio de expedición deseado (en caso de no especificar este punto, STORTI se reserva el derechode usar a su criterio el medio más oportuno).

5

6

4

3

3

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

RISPETTARE L'AMBIENTE

RESPECT THE ENVIRONMENT

L'aria ed il terreno sono beni preziosi ed insostituibili, rispettarli vuol dire anche rispettare noi stessi. É importante quindi conoscere le normative del luogo per il corretto smaltimento di oli esausti e liquidi refrigeranti usati. Nel caso in cui non si conoscessero con precisione tali disposizioni, recuperate i liquidi in recipienti adeguati ed a tenuta stagna fino a quando non avrete chiesto chiarimenti al vostro fornitore, il quale saprà senz'altro come aiutarvi. Evitare il contatto con la pelle ed impedite la fuoriuscita di liquido durante i rabbocchi. Riparate immediatamente serbatoi o tubi danneggiati; proteggeteli adeguatamente nel caso di interventi con saldatrici, mola o altra attrezzatura, che potrebbe danneggiarli.

The air and the ground are precious and irreplaceable assets: to respect them also means to respect our selves. Therefore it is important to know the local regulations for correctly disposing of used oils and refrigerating liquids. In the event of such regulations not being exactly known, put the liquids in suitable, air-tight containers until you have obtained clarification from your supplier, who will certainly know how to help you. Avoid contact with the skin and prevent the leaking of liquid during filling. Immediately mend any damaged tanks or tubes; protect them properly when working with welding equipment, cutting wheels, or other equipment that could damage them.

SCHÜTZEN SIE DIE UMWELT

RESPECTER L'ENVIRONNEMENT

Die Luft und der Erboden sind wertvolle und unersetzbare Güter, sie zu schützen bedeutet gelichzeitig, uns selbst zu schützen. Deshalb ist ist es witchtig, die örtlichen Regelungen für die korrekte Verwertung von gebrauchtem Öl und verbrauchten Kühlmitteln zu kennen. Sollte man diese Vorschriften nicht genau kennen, so sammeln sie die Flüssigkeitenin geeigneten Behältern mit Dichtgkeit solange, bis Sie Erklärungen bei Ihrem Lieferanten eingeholt haben, der ohne Zweifel weiss, wie er Ihnen helfen kann. Vermeiden Sie den Hautkontakt und verhindern Sie das Herauslaufen der Flüssigkeit während des Umfüllens. Reparieren Sie auf der Stelle beschädigte Tanks oder Rohrieitungen; schützen Sie sie auf geeignete Art und Weise bei Eingriffen mit Schweissgeraten, Schieben oder anderen Werkzeugen, die sie beschädigen könnten.

L'air et la terre sont des biens précieux irremplaçables; les respecter signifie aussi nous respecter. Il est donc important de connaître les règles locates pour l'écoulement correct des huiles et des liquides réfrigérants usés. Si vous nétes pas, avec précision, à la connaissance de ces dispositions, récupérez les liquides dans des récipients adéquats et étanches jusqu'à ce que vous ayiez demandé des éclaircissements à votre fournisseur, qui saure sans aucun doute comment vous aider. Eviter tout contact avec la peau et empêcher la sortie du liquide durant les remplissages. Réparer immédiatement les réservoirs ou les tuyaux endommagés; protégez-les adéquatement en cas d'interventions avec des soudeuses, des meules ou tout autre équipement qui pourrait les endommager.

RESPETE EL AMBIENTE El aire y el terreno son bienes preciosos e insustituibles, respetarlos significa respetarnos a nosotros mismos. Es importante, por lo tanto, conocer las normas del lugar para eliminar correctamente los aceites y líquidos refrigerantes usados. En el caso en que no se conozcan con precisión tales disposiciones, mantenga los líquidos en recipientes adecuados herméticamente cerrados hasta cuando el proveedor, que seguramente sabrá como hacerlo, le indique que hacer con los mismos. Evite el contacto con la piel y trate que no salga el líquido durante el relleno. Repare inmediatamente los tanques o tubos estropeados, protéjalos adecuadamente en el caso tenga que usar máquinas soldadoras, muelas u otros equipos los cuales podrían dañarlos.

4

PRESSIONE RUOTE / PRESSURE WHEELS /REIFEN DRÜCK / ROUES DE PRESSION / PRESIÓN NEUMÁTICOS

Bar

315/70 R22,5

315/80 R22,5

COD. ORDINAZIONE ORDER CODE: BESTELL.-NR CODE COMMANDE CÓDIGO DEL PEDIDO

8

MT / DS 12m3 99100060

8

MT / DS 15 m3 99100086 RICOPERTA / RECOVER / RUNDERNEUERTER / RECOUVREM. / BAÑADA

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

CARATTERISTICHE DEI LUBRIFICANTI/ FEATURES OF THE LUBRICANTS:-/ TECHN. DATENSCHMIERMITTEL: / CARACTERISTIQUES DES LUBRIFIANTS: / CARACTERISTICAS DE LOS LUBRICANTES: OLIO IDRAULICO HYDRAULIC OIL HYDRAULISCHES ÖL HUILE HYDRAULIQUE ACEITE HIDRAULICO

COD. ORDINAZIONE.: 98000000 ORDER CODE: 98000000 BESTELL.-NR: 98000000 CODE COMMANDE: 98000000 CÓDIGO DEL PEDIDO: 98000000

AGIP OSO 46 ESSO NUTO H 46 MOBIL D T E 25 SHELL TELLUS 46 TOTAL AZZOLLA 46

OLIO RIDUTTORE (coclee,fresa) GEARBOX OIL (archimedians screw,milling cutter) GETRIEBEÖL (schnecken, Fräser) HUILE REDUCTEURS (vis d’archimède,fraises) ACEITE REDUCTOR (rosca de arquimedes, fresa)

COD. ORDINAZIONE: 98000001 ORDER CODE: 98000001 BESTELL.-NR: 98000001 CODE COMMANDE: 98000001 CÓDIGO DEL PEDIDO: 98000001

AGIP BLASIA 220 ESSO SPARTAN EP 220 MOBILGEAR 630 SHELL MACOMA R 220 TOTAL CARTER EP 220

GRASSO LUBRICATING GREASE SCHMIERFETT GRAISSE GRASA

COD. ORDINAZIONE: 98000002 ORDER CODE: 98000002 BESTELL.-NR: 98000002 CODE COMMANDE: 98000002 CÓDIGO DEL PEDIDO: 98000002

AGIP MU 2

OLIO IDRAULICO IN CASO DI BASSE TEMPERATURE IN FASE DI LAVORO HYDRAULIC FLUID WHERE THERE ARE LOW WORKING TEMPERATURES HYDRAULIKÖL IM FALL VON NIEDRIGEREN TEMPERATUREN WÄHREND DER ARBEITSPHASE HUILE HYDRAULIQUE EN CAS DE BASSES TEMPERATURES EN PHASE DE TRAVAIL EN ACEITE FONTANERO EN CASO DE BAJAS TEMPERATURAS EN FASE DE TRABAJO

COD. ORDINAZIONE: 98000011

ARNICA 22

ORDER CODE: 98000011

ARNICA 22

BESTELL.-NR: 98000011

ARNICA 22

CODE COMMANDE: 98000011

ARNICA 22

CÓDIGO DEL PEDIDO: 98000011

ÁRNICA 22

QUANTITÀ DEI LUBRIFICANTI:/ LUBRICANT QUANTITIES REQUIRED: / SCHMIERMITTELMENGE: QUANTITES DES LUBRIFIANTS: / CANTIDADES DE LOS LUBRICANTES: RIDUTTORE COCLEE /GEARBOX ARCHIMEDIANS SCREW / GETRIEBE SCHNECKEN /

Litri

7,5

Litri

0,6

IMPIANTO IDRAULICO CON FRESA (DS) / HYDRAULIC CIRCUIT WITH CUTTER

(DS) HYDRAULISCHE ANLAGE MIT FRÄSE (DS) / INSTALLATION HYDRAULIQUE AVEC FRAISE (DS) INSTALO HIDRÁULICO CON FRESA

Litri

84

OPTIONAL: IMPIANTO IDRAULICO INDIPENDENTE PER MT (SENZA FRESA)

Litri

35

REDUCTEURS VIS D’ARCHIMÈDE / REDUCTOR ROSCA DE ARQUIMEDES

RIDUTTORE FRESA /GEARBOX MILLING CUTTER / GETRIEBE FRÄSER / REDUCTEURS FRAISES REDUCTOR FRESA

OPTIONAL: HYDRAULIC CIRCUIT INDEPENDENT FOR MT (WITHOUT CUTTER) HYDRAULISCHE ANLAGE OHNE FRÄSE (MT) / INSTALLATION HYDRAULIQUE SANS FRAISE (MT) / OPTIONAL: INSTALO HIDRÁULICO INDEPENDIENTE POR MT, SIN FRESA,

5

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

INDICE FIGURE

FIGURE INDEX

CASSONE MT 12-15m 3......................................................... FIG.

1

MT CASE 12-15m3.................................................................FIG.

1

TELAIO FRESA DS............................................................... FIG.

2

FRAME MILLING MACHINE DS............................................FIG.

2

TRASMISSIONE....................................................................FIG.

3

TRANSMISSION....................................................................FIG.

3

RIDUTTORE COMER PG1601 (CON FRIZIONE).................. FIG.

4

COMER REDUCTOR PG 1601 (WITH CLUTCH)...................FIG.

4

RIDUTTORE COMER PG1601(SENZA FRIZIONE)............... FIG. 4A

COMER REDUCTOR PG 1601(WITHOUT CLUTCH)............ FIG. 4A

MISCELAZIONE.................................................................... FIG.

5

MIXING...................................................................................FIG.

5

COFANI..................................................................................FIG.

6

PANEL................................................................................... FIG.

6

GRUPPO FRESA...................................................................FIG.

7

MILLING CUTTER GROUP.................................................... FIG.

7

GRUPPO RIDUTTORE SF-122............................................. FIG.

8

SF-122 REDUCTOR UNIT..................................................... FIG.

8

FRIZIONE.............................................................................. FIG.

9

CLUTCH................................................................................ FIG.

9

IMPIANTO PIEDINO IDRAULICO .........................................FIG. 10

HYDRAULIC CIRCUIT SUPPORT FOOT.............................. FIG. 10

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT............................... FIG. 11

HYDRAULIC CIRCUIT STANDARD MT................................. FIG. 11

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS................................ FIG. 12

DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM................................. FIG. 12

IMPIANTO A BORDO MACCHINA (OPTIONAL MT)............. FIG. 13

HYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUIT (OPTIONAL MT)..... FIG. 13

TAPPETO SCARICO M 6.5÷M15 PVC.................................FIG. 14

UNLOADED HOPPER M 6.5÷M15 PVC................................FIG. 14

COMANDI MECCANICI A DISTANZA................................... FIG. 15

REMOTE MECHANICAL CONTROL.....................................FIG. 15

COMANDI ELETTRICI...........................................................FIG. 16

ELETTRIC REMOTE CONTROL........................................... FIG. 16

IMPIANTO PESA E ACCESSORI............................................... FIG. 17

WEIGHTING SYSTEM AND ACCESSORIES........................... FIG. 17

FRENO DI STAZIONAMENTO.............................................. FIG. 18

PARKING BRAKE..................................................................FIG. 18

IMPIANTO FRENI IDRAULICO E MECCANICO.................... FIG. 19

SYSTEM BRAKE HYDRAULIC - MECHANIC.......................FIG. 19

IMPIANTO FRENI PNEUMATICO E MECCANICO................FIG. 20

SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANIC..................FIG. 20

DEFERIZZATORE................................................................. FIG. 21

CALAMITY.............................................................................FIG. 21

BARRA LUCI REGOLABILE..................................................FIG. 22

ADJUSTABLE LIGHT UNIT................................................... FIG. 22

SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO MT....................................FIG. 23

MT HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM.................................... FIG. 23

SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO DS.................................... FIG. 24

DS HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM.................................... FIG. 24

IN REVISIONE

IN REVISION

6

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

INHALT ABBILDUNGEN

INDEX DEX FIGURES

KASTEN MT 12-15m3.............................................................. FIG.

1

CAISSON MT 12-15m3.............................................................FIG.

1

RAHMEN FRÄSE ................................................................... FIG.

2

CHÂSSIS FRAISEUSE............................................................ FIG.

2

ANTRIEB................................................................................. FIG.

3

TRANSMISSION...................................................................... FIG.

3

UNTERSETZUNGSGET.COMER PG1601 (MIT KUPPLUNG)....FIG.

4

REDUCTEUR COMER PG 1601 AVEC EMBRAYAGE........... FIG.

4

UNTERSETZUNGSGET.COMER PG 1601(OHNE KUPPLUNG)..FIG. 4A

REDUCTEUR COMER PG 1601(SANS EMBRAYAGE)......... FIG. 4A

MISCHUNG.............................................................................. FIG.

5

MELANGEUR...........................................................................FIG.

5

HAUBEN................................................................................FIG.

6

BONNET................................................................................... FIG.

6

FRASER GRUPPE..................................................................FIG.

7

GROUPE FRAISE.................................................................... FIG.

7

SF-122 DRUCKREDUZIERGRUPPE..................................... FIG.

8

GROUPE REDUCTEUR SF-122.............................................FIG.

8

KUPPLUNG...............................................................................FIG.

9

EMBRAYAGE............................................................................FIG.

9

HYDRAULISCHE ANLAGE STÜTZFUß...................................FIG. 10

INSTALLATION HYDR. PIED D’APPUI..................................... FIG. 10

HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD MT..................................FIG. 11

INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD MT.................. FIG. 11

HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD DS........................... FIG. 12

INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD DS................... FIG. 12

MASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE (OPTIONAL MT)..... FIG. 13 HYDRAULISCHE ANLAGE AUSTRAGUNG BEIDSEITIG DER

INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT (OPTIONAL MT).. FIG. 13 INSTALLATION HYDR. DÉCHARGEMT BILATERAL

MUHLTRICHTER M 6.5÷M15 PVC.........................................FIG. 14

TRÉMIE DÉCHARGÉ M 6.5÷M15 PVC................................. FIG. 14

MECHANISCHER FERNBEDIENUNG................................... FIG. 15

COMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE........................ FIG. 15

ELEKTRISCHEN ANTRIEBE...................................................FIG. 16

COMANDE ÈLETTRIQUE....................................................... FIG. 16

WÄGUNGSANLAGE UND BEIWERKE...................................... FIG. 17

SYSTEME DE PESEUSE ET ACCESSOIRES........................... FIG. 17

HANDBREMSE........................................................................ FIG. 18

FREIN DE STATIONNEMENT.................................................FIG. 18

ANLAGE ACHSE HYDRAUL UND MECHANISCH................. FIG. 19

INSTALLATION FREIN HYDRAULIQUES-MÈCANIQUE........FIG. 19

ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH..............FIG. 20

INSTALLATION FREIN PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE..........FIG. 20

UNGLÜCK................................................................................ FIG. 21

CALAMITÉ................................................................................FIG. 21

EINSTELLBARER LICHTBALKEN..................................................FIG. 22

BARRA LUCES REGULABLE................................................. FIG. 22

HYDRAULISCHE ANLAGE SCHEMA MT................................ FIG. 23

SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE MT........................FIG. 23

HYDRAULISCHE ANLAGE SCHEMA DS................................FIG. 24

SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE DS....................... FIG. 24

IM BERICHT

EN RÉVISION

7

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

INDICE FIGURES CAJÓN MT 12-15m 3........................................................................FIG.

1

BASTIDOR FRESADORA...............................................................FIG.

2

TRANSMISIÓN............................................................................... FIG.

3

REDUCTOR COMER PG 1601CON EMBRAGUE...........................FIG.

4

REDUCTOR COMER PG 1601(SIN EL EMBRAGUE)......................FIG. 4A MEZCLAR.......................................................................................FIG.

5

CAPÓS...........................................................................................FIG.

6

GRUPO FRESA.............................................................................. FIG.

7

REDUCTOR FRESA SF 122........................................................... FIG.

8

EMBRAGUE................................................................................... FIG.

9

INSTALO HIDRÁULICO PIE DE APOYO........................................ FIG.

10

INSTALO HIDRÁULICO STANDARD MT......................................... FIG.

11

INSTALLACIÓN HYDRÁULICA STANDARD DS.............................. FIG.

12

CIRCUITO INDEPENDIENTE HIDRÁULICO (OPTIONAL MT)................FIG.

13

TAPIS DESCARGADA M 6.5÷M15 PVC.......................................... FIG.

14

MANDAS MECÀNICO A DISTANCIA.............................................. FIG.

15

INSTALACIÓN 2 CONTRASTES HYDRÁULICA............................. FIG.

16

INSTALACIÓN PESA Y ACCESSORIOS...........................................FIG. 17 FRENO A MANO DE APARCO........................................................FIG.

18

INSTALO FRENOS HIDRÁULICOS Y MECÁNICOS....................... FIG.

19

INSTALO FRENOS NEUMÁTICOS Y MECÁNICOS........................FIG.

20

CALAMITIES...................................................................................FIG.

21

BARRA LUCI AJUSTABLE...............................................................FIG.

22

SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE MT..................................FIG. 23 ESQUEMA INSTALLACIÓN HYDRÁULICA DS.................................FIG.

EN REVISIÓN

8

24

Catalogo parti di ricambio / Spare Parts Catalogue / Ersatzteilkatalog Catalogue pieces de rechange / Catálogo de Piezas de Recambio Ed. 06.07

12 - 15 m3

9

FIG. 1 ABB.

CASSONE MT 12-15m3 MT CASE 12-15m3 KASTEN MT 12-15m3 CAISSON MT 12-15m3 CAJÓN MT 12-15m3

Ed.06.07 DOOR OF UNLOADING

N. Pos.

N. COD.

1 1A 2 3 3A 4 4A 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60

16101342 16101330 16101406 16101551 16101556 16101555 16101557 16100653 16122326VS 16122327VS 16122323VS 16122324VS 90000155 90701009 90808009 90000107 90808007 90701007 16122360 16101343 16101552 90000076 90808006 16101327 16101328 16100657 16100661 16100663 16120938 161530027 90000291 --------61002430 91600003 99100060 99100155 99100086 99100153 90021170 90808013 90014185 90000302 16122311VS 16122312VS 16122405VS 16122406VS 16820010 16340008 90007127 90000123 90808008 61002599 90811509 90808005 90102258 90402626 90743064 90701007 90702017 90701006 90007056 90716005 90717011

10

SOPORTE

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

CASSONE 12m3 MT CASSONE 12m3 DS CASSONE 12m3 MT CASSONE 15m3 MT CASSONE 15m3 DS CASSONE 18m3 MT CASSONE 18m3 DS PORTA DI SCARICO SUPPORTO PISTONE PORTA SUPPORTO PISTONE PORTA SUPPORTO PISTONE PORTA SUPPORTO PISTONE PORTA VITE T.E. RONDELLA PIANA DADO AUTOBLOCCANTE VITE T.E. DADO AUTOBLOCCANTE RONDELLA PIANA SCIVOLO SCARICO ASSALE SENZA FRENI ASSALE SENZA FRENI VITE T.E. DADO AUTOBLOCCANTE TIMONE DX TIMONE SX OCCHIONE RINFORZATO OCCHIONE RINFORZATO OCCHIONE RINFORZATO SUPPORTOCARDANO SUPPORTO SENSORE VITE T.E.

CASE 12m3 MT CASE 12m3 DS CASE 12m3 MT CASE 15m3 MT CASE 15m3 DS CASE 18m3 MT CASE 18m3 DS DOOR OF UNLOADING SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON SCREW WASHER SELF-LOCKING NUT SCREW SELF-LOCKING NUT WASHER SLIP UNLOADED AXLE AXLE SCREW SELF-LOCKING NUT TIMON TIMON EYE EYE EYE SUPPORT SUPPORT SCREW

KASTEN 12m3 MT KASTEN 12m3 DS KASTEN 12m3 MT KASTEN 15m3 MT KASTEN 15m3 DS KASTEN 18m3 MT KASTEN 18m3 DS TÜR LAGER KOLBEN LAGER KOLBEN LAGER KOLBEN LAGER KOLBEN SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER SCHRAUBE STOPMUTTER SCHEIBE GLEITE UNBELADEN ACHSE ACHSE SCHRAUBE STOPMUTTER DEICHSEL DEICHSEL ZUGÖSE ZUGÖSE ZUGÖSE LAGER LAGER SCHRAUBE

CAISSON12m3 MT CAISSON12m3 DS CAISSON12m3 MT CAISSON15m3 MT CAISSON15m3 DS CAISSON18m3 MT CAISSON18m3 DS PORTE D’ECHAPPEM. SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON SUPPORT PISTON VIS RONDELLE PLATE ECROU DE SURETE VIS ECROU DE SURETE RONDELLE PLATE GLISSE DÉCHARGÉ ASDSALE SANS FREINS ASDSALE SANS FREINS VIS ECROU DE SURETE TIMÓN TIMÓN OEIL OEIL OEIL SUPPORT SUPPORT VIS

CAJÓN 12m3 MT CAJÓN 12m3 DS CAJÓN 12m3 MT CAJÓN 15m3 MT CAJÓN 15m3 DS CAJÓN 18m3 MT CAJÓN 18m3 DS PUERTA DE DESCARGA SOPORTE PISTÓN SOPORTE PISTÓN SOPORTE PISTÓN SOPORTE PISTÓN TUERCA AUTOB. ARANDELA TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. ARANDELA RESBALO DESCARGADO ASDSALE SIN FRENOS ASDSALE SIN FRENOS TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TIMÒN TIMÒN OJO OJO OJO SOPORTE SOPORTE TUERCA AUTOB.

STÜTZFUß SCHMIERNIPPEI RAD RAD RAD RAD SCHRAUBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE HÜFTE SCHUTZ SX HÜFTE SCHUTZ DX HÜFTE SCHUTZ SX HÜFTE SCHUTZ DX SENSOR DISTANZSTÜCK SCHRAUBE SCHRAUBE STOPMUTTER GRUPPE UNTERLEGKEILE MUTTER STOPMUTTER SCHRAUBE DER STIFT FEDER SCHEIBE SCHEIBE SCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE

PIED D’APPUI GRAISSEUR ROUE ROUE ROUE ROUE VIS ECROU DE SURETE VIS VIS CÔTÉ PROTECTION SX CÔTÉ PROTECTION DX CÔTÉ PROTECTION SX CÔTÉ PROTECTION DX CAPTEUR ENTRETOISE VIS VIS ECROU DE SURETE COIN ECROU ECROU DE SURETE VIS BOULON SANS TETE RESSORT RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE VIS RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE

PIE MECÁNICO ENGRASADORES RUEDA RUEDA RUEDA RUEDA TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. CHAPA PROTECCIÓN SX CHAPA PROTECCIÓN DX CHAPA PROTECCIÓN SX CHAPA PROTECCIÓN DX SENSOR SEPARADOR TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. CUÑAS TUERCA TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. TORNILLO SIN CABEZA MUELLE ARANDELA ARANDELA ARANDELA TUERCA AUTOB. ARANDELA ARANDELA

PIEDINO MECCANICO MANUALE SUPPORT FOOT INGRASSATORE DRITTO GREASE NIPPLE RUOTA WHEEL RUOTA WHEEL RUOTA WHEEL RUOTA WHEEL VITE T.E. SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT VITE T.E. SCREW VITE T.E. SCREW FIANCO SX PROTEZIONE SIDE PROTECTIVE SX FIANCO DX PROTEZIONE SIDE PROTECTIVE DX FIANCO SX PROTEZIONE SIDE PROTECTIVE SX FIANCO DX PROTEZIONE SIDE PROTECTIVE DX SENSORE SENSOR DISTANZIALE PER CERNIERA SPACER VITE T.E. SCREW VITE T.E. SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT GR. CUNEI+PORTA CUNEI PICCOLI WEDGE DADO NUT DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT VITE T.C.E.I. SCREW GRANO DOWEL RETAINING MOLLA A TAZZA SPRING RONDELLA PIANA WASHER RONDELLA A FASCIA LARGA FLATT WASHER RONDELLA PIANA WASHER VITE T.E. SCREW RONDELLA PIANA WASHER RONDELLA A FASCIA LARGA FLATT WASHER

NOTE NOTES

OPTIONAL

900mm 12 /m3 DX 12 /m 3 SX 15 /18 /m3 SX 15 /18 /m3 DX M 16X100 Ø16 ZN M16 ZN M 12X70 M12 ZN Ø12 ZN 12 m3 15/18 m3 M 10X25 M10 ZN

Ø40 Ø40 Ø50

M 24X220

M 8X1 315/70 -R22.5 315/70 -R22.5 315/80 -R22.5 315/80 -R22.5 M 24X80 M24 ZN M 24X40 M 24X170 12 /m3 12 /m3 15 /18 /m3 15 /18 /m3

M 14X60 M 14X40 M14 ZN M8 M8 M 8X16 23X10,2X1 ZN Ø12 ZN Ø 10X30X2.5 Ø10 ZN M 8X30 ZN Ø8 ZN Ø 8X24X3 ZN

CASSONE MT 12-15m3 MT CASE 12-15m3 KASTEN MT 12-15m3 CAISSON MT 12-15m3 CAJÓN MT 12-15m3

FIG. ABB.

1

Ed.06.07

11

FIG. 2 ABB.

TELAIO FRESA DS FRAME MILLING MACHINE DS RAHMEN FRÄSE CHÂSSIS FRAISEUSE BASTIDOR FRESADORA

Ed.06.07

BASTIDOR FRESADORA

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

16140910 16140911 16101336 16101872 16700180 16101332 16104868 16101331 16122322 16340206 16121191 16122321 16101334 16101558 16121189 16121190 90000158 90808009 16100604 90824015 06100077 91100030 16122314 16122320 90000185 90811515 90701011 90000147 90701009 90717024 90000165 90808010 90701010 90000162 90708013 90800517 90808011 91600000 90701015 61003531 61004066 91130269 16122495 99400781 99400782

12

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

PIATTO FRESA LATO MOTORE DISKMILLINGCUTTERSSIDEMOTOR DISKETTE FRÄSE PIATTO FRESA LATO CUSCIN. DISKMILLINGCUTTERSSIDEMOTOR DISKETTE FRÄSE TUBO PUNTONE SUPPORT TUBE GURRE STÜTZE TUBO PUNTONE SUPPORT TUBE GURRE STÜTZE TAPPO PER PUNTONE PLUG STOPFEN BRACCIO SOLLEVATORE RUSPA ARM ARM BRACCIO SOLLEVATORE RUSPA ARM ARM RUSPA MOBILE PER FRESA MOVABLE WALL MOBILE SCHURFKUBEL PERNO MOVIMENTAZIONE PIN BOLZEN DISTANZIALE BRACCIO RUSPA SPACER DISTANZSTUCK PERNO GUIDA RUSPA PIN BOLZEN LAGER SUPPORTO FULCRO PISTONE SUPPORT TELAIO FRESA MARMIX FRAME MILLING MACHINE RAHMEN FRÄSE TELAIO FRESA MARMIX FRAME MILLING MACHINE RAHMEN FRÄSE TUBO FULCRO TELAIO FRESA PIN BOLZEN RONDELLA FISSAGGIO FULCRO WASHER SCHEIBE VITE T.E SCREW SCHRAUBE DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER ATTACCO INFERIORE PUNTONE SUPPORT INFERIOR PIPE STÜTZE UNTERE SGURRE DADO NUT MUTTER PERNO CILINDRO FRESA PIN BOLZEN SEEGER SEEGER SEEGERRING COLLARE GUIDA PUNTONE COLLAR DRIVES PIPE HALSBAND FÄHRT ROHR STAFFA CENTRO ROT. BRACCIO BRACKET BÜ’GEL VITE T.E SCREW SCHRAUBE DADO NUT MUTTER RONDELLA PIANA WASHER SCHEIBE VITE T.E SCREW SCHRAUBE RONDELLA PIANA WASHER SCHEIBE RONDELLA WASHER SCHEIBE VITE T.E SCREW SCHRAUBE DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER RONDELLA PIANA WASHER SCHEIBE VITE T.E SCREW SCHRAUBE RONDELLA GROWER SPRING WASHER FEDERSCHEIBE DADO NUT MUTTER DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT STOPMUTTER INGRASSATORE GREASE NIPPLE SCHMIERNIPPEI RONDELLA WASHER SCHEIBE CILINDRO CYLINDER ZYLINDER CILINDRO CYLINDER ZYLINDER SPLIT-PIN SPLINT COPIGLIA SUPPORTO PROXIMITY PROXIMITY SUPPORT LAGER PROXIMITY SENSORE MAGNETICO MAGNETIC SENSOR MAGNETISCHER SENSOR MAGNETE ATTUATORE MAGNET MAGNET

DESCRIPTION

DESCRIPCION

DISQUE FRAISE DISQUE FRAISE ROUCOULE SUPPORT ROUCOULE SUPPORT BOUCHON BRAS ÉLÉVATEUR BRAS ÉLÉVATEUR NIVELEUSE PIVOT ENTRETOISE PIVOT SUPPORT CHÂSSIS FRAISEUSE CHÂSSIS FRAISEUSE PIVOT RONDELLE VIS ECROU DE SURETE SOUTIENSINFÉRIEURTUYAU ECROU PIVOT CIRCLIPS COLLIER GUIDE TUYAU ÈTRIER VIS ECROU RONDELLE PLATE VIS RONDELLE PLATE RONDELLE PLATE VIS ECROU DE SURETE RONDELLE PLATE VIS RONDELLE ELASTIQUE ECROU ECROU DE SURETE GRAISSEUR RONDELLE PLATE CYLINDRE CYLINDRE GOUPILLE SUPPORT PROXIMITY CAPTEUR MAGNÉTIQUE MAGNETO

DISCO FRESADORA DISCO FRESADORA TUBO SOPORTE TUBO SOPORTE TAPÓN BRAZO LEVANTADOR BRAZO LEVANTADOR PARTE TRASERA MÓVIL POR FRESA PIVOTE DISTANCIADOR PIVOTE SOPORTE BASTIDOR FRESADORA BASTIDOR FRESADORA PIVOTE ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOB. SOPORTE INFERIOR TUBO TUERCA PIVOTE ANILLO SEEGER COLLAR CONDUCE TUBO ESTRIBO TORNILLO TUERCA ARANDELA TORNILLO ARANDELA ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOB. ARANDELA TORNILLO ARANDELA TUERCA TUERCA AUTOB. ENGRASADORES ARANDELA CILINDRO CILINDRO PASADORA DE ALETAS SOPORTE PROXIMITY SENSOR MAGNÉTICO IMÀN

NOTE NOTES

10/12 m3 15/18 m3 10/12 m3 15/18 m3

10/12 m3 15/18 m3

M16X130 M16 ZN M 27X2 ZN Ø30

M20X70 M 20 ZN Ø20 M16X50 Ø16 16x48x4 ZN M18X55 M18 ZN Ø18 M18X40 Ø 18 ZN M20 ZN M20 ZN M6x1 Øe 55xØi 31 Ø32x300 Ø35x1300 Ø4x50

TELAIO FRESA DS FRAME MILLING MACHINE DS ZARGE FRÄSE CHÂSSIS FRAISEUSE BASTIDOR FRESADORA

FIG. ABB.

2

Ed.06.07

13

FIG. 3 ABB.

TRASMISSIONE TRANSMISSION ANTRIEB TRANSMISSION TRANSMISIÓN

Ed.06.07

GLISSE DÉCHARGÉ

N. Pos.

N. COD.

1 1A 1B 1C 1D 2 2A 3 3A 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

96030024 96030092 96030039 96030091 96030090 95018007 95018003 95018002 95018008 16350036 16350037 16700354 16310103 16310107 16310104 96000177 96000178 16101333 16101378 16122317 16122316 16350038 06310002 92005344 91100040 91110080 98400606 98400692 91130058 16122212 16350039 90000199 90708015 90007213 16122496 16122495 90708016 90000149 90701009 90808009 90000147 90000144 90708012 90717024 90115069 96031012 90007031 90717007 96000033 16120183 90100245 90701003

14

NOTE NOTES

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

ALBERO CARDANICO CARDANO OMOCINETICO ALBERO CARDANICO CARDANO OMOCINETICO CARDANO OMOCINETICO CATENA CATENA CATENA CATENA TENDICATENA PROLUNGA PER TENDICATENA BOCCOLA TENDICATENA CORONA COCLEA CORONA COCLEA PIGNONE TENDICATENA RIDUTTORE RIDUTTORE SUPPORTO TRASMISSIONE SUPPORTO TRASMISSIONE RONDELLA FERMO CORONE TENDITORE RIDUTTORE PERNO PIGNONE TENDITORE PIGNONE DOPPIO CUSCINETTO SEEGER ESTERNO SEEGER INTERNO FORCELLA PERNO X FORCELLA COPIGLIA ACCIAIO MOLLA BARRA FILETTATA VITE T.E RONDELLA GROWER VITE T.E PERNO TENDITORE STAFFA PROXIMITY RONDELLA GROWER VITE T.E RONDELLA PIANA DADO AUTOBLOCCANTE VITE T.E VITE T.E RONDELLA GROWER RONDELLA PIANA F. LARGA VITE T.P.S.E.I. CUFFIA COPRI CARDANO VITE T.E RONDELLA PIANA F. LARGA CONTAORE VITE T.E VITE T.C.E.I. RONDELLA PIANA

SHAFT SHAFT SHAFT SHAFT SHAFT CHAIN CHAIN CHAIN CHAIN CHAIN TIGHTENED SUPPORT ADJUSTING BUSH CROW CROW PINION REDUCTOR REDUCTOR SUPPORT TRANSMISSION SUPPORT TRANSMISSION WASHER SUPPORT REDUCTION GEAR PIN DOUBLE PINION BEARING SEEGER SEEGER FORK PIN SPLIT-PIN SPRING SCREW SCREW SPRING WASHER SCREW PIN PROXIMITY BRACKET SPRING WASHER SCREW WASHER SELF-LOCKING NUT SCREW SCREW SPRING WASHER WASHER SCREW PROTECTION SCREW WASHER TIME COUNTER SCREW SCREW FLATT WASHER

WELLE WELLE WELLE WELLE WELLE KETTE KETTE KETTE KETTE KETTENSPANNER LAGER VERSTELLBUCHSE KRANZ KRANZ RITZEL SCHNELLES SCHNELLES LAGER LAGER SCHEIBE LAGER UNTERSETZUNGSGETRIEBE BOLZEN DOPPEL RITZEL LAGER SEEGER SEEGER GABEL BOLZEN SPLINT FEDER SCHRAUBE SCHRAUBE FEDERSCHEIBE SCHRAUBE BOLZEN BÜ’GEL PROXIMITY FEDERSCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHRAUBE FEDERSCHEIBE SCHEIBE SCHRAUBE SCHUTZ SCHRAUBE SCHEIBE BETRIEBSSTUNDENZÄHLER SCHRAUBE SCHRAUBE SCHEIBE

ARBRE ARBRE ARBRE ARBRE ARBRE CHAINE CHAINE CHAINE CHAINE CHAIN STRETCHER SUPPORT DOUILLE DE REGLAGE COURONNE COURONNE PIGNON REDUCTEUR REDUCTEUR SOUTIENS TRANSMISSION SOUTIENS TRANSMISSION RONDELLE PLATE SOUTIENS RÉDUCTEUR PIVOT PIGNON DOUBLE COUSSINET SEEGER SEEGER FOURCHE PIVOT GOUPILLE RESSORT VIS VIS RONDELLE ELASTIQUE VIS PIVOT ÈTRIER PROXIMITY RONDELLE ELASTIQUE VIS RONDELLE PLATE ECROU DE SURETE VIS VIS RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE VIS PROTECTION VIS RONDELLE COMPTEUR VIS VIS RONDELLE PLATE

ÀRBOL CARDÀN A6 106081F ÀRBOL CARDÀN SFT - S6 8X32X38X6D9 +1”3/8 Z6 ÀRBOL CARDÀN 107 1”3/8-1”3/8 L=1010 ÀRBOL CARDÀN SFT - S6 L=min 1237 -1”3/8 Z6 + 1”3/8 Z6 ÀRBOL CARDÀN SFT - S6 L=min 1087 -1”3/8 Z6 + 1”3/8 Z6 CADENA 1” 3/4 65 PASSI+G.-10/12 m3 CADENA 1” 3/4 73 PASSI+G.-15/18 m3 CADENA 1” 3/4 39 PASSI+G.-10/12 m3 CADENA 1” 3/4 43 PASSI+G.-15/18 m3 TENSOR CADENA SOPORTE CASQUILLO DE AJUSTE CORONA 1” 3/4 Z=34 - 10/12m3 CORONA 1” 3/4 Z=38 - 15/18m3 PIÑÓN 1” 3/4 Z=11 REDUCTOR PG 1601 F R=8,67 (CON FRIZIONE) REDUCTOR PG 1601 HFC B5 (SENZA FRIZIONE) SOPORTE TRANSMISIÓN 10/12m3 SOPORTE TRANSMISIÓN 15/18m3 ARANDELA SOPORTE REDUCTOR PIVOTE PIÑÓN DOBLE Z11 COJINETE 6208 2RS ANILLO SEEGER Ø40 ZN ANILLO SEEGER Ø80 ZN HORQUILLA M14X56 L=101 PIVOTE Ø14 PASADORA DE ALETAS 4X45 MUELLE Øi 18 -Ø filo 6 L=150 BARRA FILETEADA M14 L=328 TORNILLO M22X65 ARANDELA Ø22 TORNILLO M24X60 PIVOTE Ø14 ESTRIBO PROXIMITY ARANDELA Ø24 TORNILLO M16X60 ARANDELA Ø16 TUERCA AUTOB. M16 ZN TORNILLO M16X50 TORNILLO M16X35 ARANDELA Ø16 ARANDELA Ø16X48x4 ZN TORNILLO M16X35 COFIA PROTECCIÓN TORNILLO M6X16 ARANDELA Ø6X24 ZN CONTADOR TORNILLO M6X16 DI SICUREZZA TORNILLO M6X16 ZN ARANDELA Ø 6 ZN

TRASMISSIONE TRANSMISSION ANTRIEB TRANSMISSION TRANSMISIÓN

FIG. ABB.

3

Ed.06.07

15

FIG. 4 ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

RIDUTTORE COMER PG1601 CON FRIZIONE COMER REDUCTOR PG 1601 WITH CLUTCH UNTERSETZUNGSGET.COMER PG 1601 MIT KUPPLUNG REDUCTEUR COMER PG 1601 AVEC EMBRAYAGE REDUCTOR COMER PG 1601 CON EMBRAGUE

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

SCATOLA USCITA COPERCHIETTO USCITA ALBERO USCITA ANELLO PER FORO ANELLO ANELLO OR ANELLO OR LINGUETTA CUSCINETTO RULLI CON. CUSCINETTO RULLI CON. GHIERA ASSIEME SPESSORI TAPPO TAPPO

OUTPUT HOUSING COVER OUTPUT OUTPUT SHAFT INTERNAL SNAP RING OIL SEAL O-RING O-RING TONGUE TORQUE BEARING BEARING RING-NUT SHIM KIT PLUG PLUG

KASTEN DECKEL WELLE RING RING O-RING O-RING kEIL LAGER LAGER ZAHNRAD EINSTELLSHEIBE STOPFEN STOPFEN

BOITE COUVERCLE ARBRE ANNEAU ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE CLAVETTE COUSSINET COUSSINET EMBOUT EPAISSEUR BOUCHON BOUCHON

CARCASA TAPADERA ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO LLAVE COJINETE COJINETE ABRAZADERA ESPESOR TAPÓN TAPÓN

201 202 203 204 205 206 207 208 209 210

CORONA INGRANAGGIO SOLARE FONDELLO PORTA PLANETARI PORTA PLANETARI PLANETARIO PERNO ZIGRINATO RALLA DI SPALLAMENTO ANELLO PER FORO RULLO ANELLO PER ALBERO

RING GEAR SUN GEAR BOTTOM PLANETARY CARRIER PLANET GEAR KNURLED PIN THRUST WASHER INTERNAL SNAP RING NEEDLE INTERNAL SNAP RING

KRANZ ZAHNRAD BODEN ZAHNRAD ZAHNRAD BOLZEN LAGERSCHALE RING DIE WALZE RING

COURONNE ENGRENAGE FOND ENGRENAGE ENGRENAGE PIVOT CRAPAUDINE ANNEAU ROULEAU ANNEAU

CORONA ENGRANAJE FONDO ENGRANAJE ENGRANAJE PERNO RANGUA ANILLO RIDILLO ANILLO

301 302 303 304

GIUNTO SCATOLA ENTRATA ANELLO OR ANELLO OR

COUPLING INPUT HOUSING O-RING O-RING

FUGE KASTEN O-RING O-RING

JOINT BOITE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE

RANURA CARCASA ANILLO ANILLO

401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427

SEMI SCATOLA ENTRATA ALBERO ENTRATA INGRANAGGIO CORONA PIGNONE GUARNIZIONE SEMI SCATOLA USCITA ALBERO SUPP. CUSCINETTO ANELLOPORTA PARAOLIO DISTANZIALE CUSCINETTI ALBERO ENTRATA ANELLO PER ALBERO ANELLO PER ALBERO ANELLO PER ALBERO ANELLO PER FORO ANELLO ANELLO ANELLO ANELLO OR ASTUCCIO RULLINI CUSCINETTO CUSCINETTO CUSCINETTO CUSCINETTO SPINA TAPPO MAGNETICO TAPPO VISIVO VITE T.C.E.I.

HALF INPUT HOUSING INPUT SHAFT RING GEAR PINION LINING HALF OUTPUT HOUSING SUPPORT SHAFT OIL SEAL RING BEARING SPACER INPUT SHAFT SNAP SEAL SNAP SEAL SNAP SEAL INTERNAL SNAP RING OIL SEAL OIL SEAL OIL SEAL O-RING NEEDLE BEARING BEARING BEARING BEARING PIN MAGNETIC PLUG SIGHT GLASS PLUG SCREW

KASTEN WELLE ZAHNRAD RITZTEL DICHTUNG KASTEN WELLE LAGER RING DISTANZRING WELLE RING RING RING RING RING RING RING O-RING LAGER LAGER LAGER LAGER LAGER BOLZEN STOPFEN STOPFEN SCHRAUBE

BOITE ARBRE ENGRENAGE PIGNON GARNITURE BOITE ARBRE SUPPORT ANNEAU ENTRETOISE ARBRE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE COUSSINET COUSSINET COUSSINET COUSSINET COUSSINET PIVOT BOUCHON BOUCHON VIS

CARCASA ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN ENGRANAJE PI*NON JUNTA CARCASA ÁRBOL SOPORTE ANILLO RIOSTRA ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO GUARDAGATAS COJINETE COJINETE COJINETE COJINETE COJINETE PERNO TAPÓN TAPÓN TORNILLO

501 502 503 504 505 506

SPINA SPINA TAPPO SFIATO TAPPO MAGNETICO VITE T.C.E.I. VITE T.C.E.I.

ELASTIC PIN ELASTIC PIN BREATHER PLUG MAGNETIC PLUG SCREW SCREW

BOLZEN BOLZEN STOPFEN STOPFEN SCHRAUBE SCHRAUBE

PIVOT PIVOT BOUCHON BOUCHON VIS VIS

PERNO PERNO TAPÓN TAPÓN TORNILLO TORNILLO

Cod. 96000177

16

NOTE NOTES

BR190 105X140X12 BASL 3750 (2,62X190,17) 41150 (3,53X291,69) 22X14X120 32018 90X140X32 32219 95X170X45,5 90X2 90,2X101 1/8” GAS 3/8” GAS

R=8,67 M R.8,67 M R.8,67

6X20

Z20 - Z12 3825 (2,62X209,22) 41150 (3,53X291,69)

1”3/8 WR35 40 50 62 40X52X7,5 BASL 50X62X7 60X80X8 3225 (2,62X56,82) K 35X40X17 61908 6009 45X75X16 6210 6012 8X40 DIN 6325 1/2” GAS 1/2” GAS M10X50 12X36 12X50 3/8” GAS 3/8” GAS M10X110 M14X100

RIDUTTORE COMER PG1601 CON FRIZIONE COMER REDUCTOR PG 1601 WITH CLUTCH UNTERSETZUNGSGET.COMER PG 1601 MIT KUPPLUNG REDUCTEUR COMER PG 1601 AVEC EMBRAYAGE REDUCTOR COMER PG 1601 CON EMBRAGUE

FIG. ABB.

4

Ed.06.07

Cod. 96000177 17

FIG. 4A ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

RIDUTTORE COMER PG1601(SENZA FRIZIONE) COMER REDUCTOR PG 1601(WITHOUT CLUTCH) UNTERSETZUNGSGET.COMER PG 1601(OHNE KUPPLUNG) REDUCTEUR COMER PG 1601(SANS EMBRAYAGE) REDUCTOR COMER PG 1601(SIN EL EMBRAGUE)

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114

SCATOLA USCITA COPERCHIETTO USCITA ALBERO USCITA ANELLO PER FORO ANELLO ANELLO OR ANELLO OR LINGUETTA CUSCINETTO RULLI CON. CUSCINETTO RULLI CON. GHIERA ASSIEME SPESSORI TAPPO TAPPO

OUTPUT HOUSING COVER OUTPUT OUTPUT SHAFT INTERNAL SNAP RING OIL SEAL O-RING O-RING TONGUE TORQUE BEARING BEARING RING-NUT SHIM KIT PLUG PLUG

KASTEN DECKEL WELLE RING RING O-RING O-RING kEIL LAGER LAGER ZAHNRAD EINSTELLSHEIBE STOPFEN STOPFEN

BOITE COUVERCLE ARBRE ANNEAU ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE CLAVETTE COUSSINET COUSSINET EMBOUT EPAISSEUR BOUCHON BOUCHON

CARCASA TAPADERA ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN ANILLO ANILLO ANILLO ANILLO LLAVE COJINETE COJINETE ABRAZADERA ESPESOR TAPÓN TAPÓN

201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 210

INGRANAGGIO SOLARE CORONA ANELLO PER ALBERO FONDELLO PORTA PLANETARI PORTA PLANETARI PLANETARIO PERNO ZIGRINATO RALLA DI SPALLAMENTO ANELLO PER FORO RULLO ANELLO PER ALBERO

SUN GEAR RING GEAR EXT. RETAINING RING BOTTOM PLANETARY CARRIER PLANET GEAR KNURLED PIN THRUST WASHER INTERNAL SNAP RING NEEDLE INTERNAL SNAP RING

ZAHNRAD KRANZ RING BODEN ZAHNRAD ZAHNRAD BOLZEN LAGERSCHALE RING DIE WALZE RING

ENGRENAGE COURONNE ANNEAU FOND ENGRENAGE ENGRENAGE PIVOT CRAPAUDINE ANNEAU ROULEAU ANNEAU

ENGRANAJE CORONA ANILLO FONDO ENGRANAJE ENGRANAJE PERNO RANGUA ANILLO RIDILLO ANILLO

301 302 303 304

GIUNTO SCATOLA ENTRATA ANELLO OR ANELLO OR

COUPLING INPUT HOUSING O-RING O-RING

FUGE KASTEN O-RING O-RING

JOINT BOITE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE

RANURA CARCASA ANILLO ANILLO

401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415

SEMI SCATOLA ENTRATA SEMI SCATOLA USCITA ALBERO ENTRATA INGRANAGGIO CORONA ALBERO USCITA PIGNONE GUARNIZIONE ANELLO ANELLO CUSCINETTO CUSCINETTO SPINA TAPPO MAGNETICO TAPPO VISIVO VITE T.C.E.I.

HALF INPUT HOUSING HALF OUTPUT HOUSING INPUT SHAFT RING GEAR OUTPUT SHAFT PINION LINING OIL SEAL OIL SEAL BEARING BEARING ELASTIC PIN MAGNETIC PLUG SIGHT GLASS PLUG SCREW

KASTEN KASTEN WELLE ZAHNRAD WELLE RITZTEL DICHTUNG RING RING LAGER LAGER BOLZEN STOPFEN STOPFEN SCHRAUBE

BOITE BOITE ARBRE ENGRENAGE ARBRE PIGNON GARNITURE ANNEAU GARNITURE ANNEAU GARNITURE COUSSINET COUSSINET PIVOT BOUCHON BOUCHON VIS

CARCASA CARCASA ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN ENGRANAJE ÁRBOL DE TRANSMISSIÓN PI*NON JUNTA ANILLO ANILLO COJINETE COJINETE PERNO TAPÓN TAPÓN TORNILLO

501 502 503 504 505 506

SPINA SPINA TAPPO SFIATO TAPPO MAGNETICO VITE T.C.E.I. VITE T.C.E.I.

ELASTIC PIN ELASTIC PIN BREATHER PLUG MAGNETIC PLUG SCREW SCREW

BOLZEN BOLZEN STOPFEN STOPFEN SCHRAUBE SCHRAUBE

PIVOT PIVOT BOUCHON BOUCHON VIS VIS

PERNO PERNO TAPÓN TAPÓN TORNILLO TORNILLO

Cod. 96000178

18

NOTE NOTES

BR190 105X140X12 BASL 3750 (2,62X190,17) 41150 (3,53X291,69) 22X14X120 32018 90X140X32 32219 95X170X45,5 90X2 90,2X101 1/8” GAS 3/8” GAS R=8,67 D58 UNI 7435 M R.8,67 M R.8,67 D.6

6X20

Z20 - Z12 3825 (2,62X209,22) 41150 (3,53X291,69)

R.1:1

30X62X7 50X62X7 BASL 6009 45X75X16 6210 50X90X20 8X40 1/2” GAS 1/2” GAS M10X50 12X36 12X50 3/8” GAS 3/8” GAS M10X110 M14X100

RIDUTTORE COMER PG1601(SENZA FRIZIONE) COMER REDUCTOR PG 1601(WITHOUT CLUTCH) UNTERSETZUNGSGET.COMER PG 1601(OHNE KUPPLUNG) REDUCTEUR COMER PG 1601(SANS EMBRAYAGE) REDUCTOR COMER PG 1601(SIN EL EMBRAGUE)

FIG. 4A ABB. Ed.06.07

Cod. 96000178 19

FIG. 5 ABB.

MISCELAZIONE MIXING MISCHUNG MELANGEUR MEZCLAR

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

92403214 10000472 16140904 16140905 16140953 16140954 16140958 16140959 16800066 06800013 16121053 90809006 90051073 90809007 16800020 16800123 16700357 16122367 16700372 16122526 16550101 16122317 92131401 16550103 16122315 90000149 90808009 90701009 90000145 90000143 16550102 90014185 90708016 91897202 90000125 90808008 03140099 91600001 91600000 90808005

20

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

CUSCINETTO SUPPORTO YAR 214 COCLEA SX COCLEA DX COCLEA SX COCLEA DX COCLEA SX COCLEA DX LAMA DENTATA 128/3 LAMA MA 125/220 VITE DADO AUTOBLOCCANTE BULLONE DADO AUTOBLOCCANTE COLTELLO CIRCOLARE LAMA CONTROCOLTELLO SEMIANELLO TENUTA FARINE CONTROFRLANGIA SEMIANELLO SEMIANELLO TENUTA FARINE FLANGIA ANELLO TENUTA FLANGIA CUSCINETTO RONDELLA FERMO CORONE CUSCINETTO A RULLI ANELLO CONTENIM. GRASSO FLANGIA SUPP. CUSCINETTO VITE T.E DADO AUTOBLOCCANTE RONDELLA PIANA VITE T.E VITE T.E COPERCHIO CHIUSURA VITE T.E RONDELLA GROWER ANELLO OR VITE T.E DADO AUTOBLOCCANTE LAMA RAGGIO INGRASSATORE INGRASSATORE DADO AUTOBLOCCANTE

BEARING SUPPORT YAR 214 ARCHIMED. SCREW ARCHIMED. SCREW ARCHIMED. SCREW ARCHIMED. SCREW ARCHIMED. SCREW ARCHIMED. SCREW TOOTHED BLADE BLADE SCREW SELF-LOCKING NUT BOLT SELF-LOCKING NUT CIRCULAR KNIFE BLADE AGAINST KNIFE HALF RING AGAINST FLANGE HALF RING FLANGE FLANGE WASHER BEARING LIP SEAL FLANGE SCREW SELF-LOCKING NUT FLATT WASHER SCREW SCREW COVER CLOSING SCREW SPRING WASHER O-RING SCREW SELF-LOCKING NUT BLADE GREASE NIPPLE GREASE NIPPLE SELF-LOCKING NUT

LAGER LAGER YAR 214 SCHNECKE SCHNECKE SCHNECKE SCHNECKE SCHNECKE SCHNECKE KLINGEN KLINGEN SCHRAUBE STOPMUTTER BOLZEN STOPMUTTER RUNDES MESSER KLINGE GEGEN MESSER HALBER RING GEGEN FLANSCH HALBER RING FLANSCH FLANSCH SCHEIBE LAGER DICHTRING FLANSCH SCHRAUBE STOPMUTTER SCHEIBE SCHRAUBE SCHRAUBE DECKEL SCHLIEßUNG SCHRAUBE FEDERSCHEIBE O-RING SCHRAUBE STOPMUTTER KLINGEN SCHMIERNIPPEI SCHMIERNIPPEI STOPMUTTER

COUSSINET SOUTIENS YAR 214 PELLET. HELICOID. PELLET. HELICOID. PELLET. HELICOID. PELLET. HELICOID. PELLET. HELICOID. PELLET. HELICOID. LAME DENTELÉE LAME VIS ECROU DE SURETE BOULON ECROU DE SURETE COUTEAU ROND LAME CONTRE COUTEAU DEMI BAGUE CONTRE BRIDE DEMI BAGUE BRIDE BRIDE RONDELLE PLATE COUSSINET BAGUE D’ÉTANCHÉITÉ BRIDE VIS ECROU DE SURETE RONDELLE PLATE VIS VIS COUVERCLE FERMETURE VIS RONDELLE ELASTIQUE ANNEAU GARNITURE VIS ECROU DE SURETE LAME GRAISSEUR GRAISSEUR ECROU DE SURETE

COJINETE SOPORTE YAR 214 ROSCA DE ARQUIMEDES ROSCA DE ARQUIMEDES ROSCA DE ARQUIMEDES ROSCA DE ARQUIMEDES ROSCA DE ARQUIMEDES ROSCA DE ARQUIMEDES HOJAS DENTADA HOJAS TORNILLO TUERCA AUTOB. PERNO TUERCA AUTOB. CUCHILLO CIRCULAR HOJAS CONTRA CUCHILLO MEDIO ANILLO CONTRA BRIDA MEDIO ANILLO BRIDA BRIDA ARANDELA COJINETE ANILLO BRIDA TORNILLO TUERCA AUTOB. ARANDELA TORNILLO TORNILLO TAPADERA TORNILLO ARANDELA ANILLO TORNILLO TUERCA AUTOB. HOJAS ENGRASADORES ENGRASADORES TUERCA AUTOB.

NOTE NOTES YAR 214-2F 480X400X220 - 10-12 m3 480X400X220 - 10-12 m3 580X400X273 - 15 m3 580X400X273 - 15 m3 580X400X273 - 18 m3 580X400X273 - 18 m3

Q.S.T. M10X28 ZN M10 - METALBLOC TTDE ZN 12X40 M12 - METALBLOC Ø95 10-12 m3 10-12 m3 15-18 m3 15-18 m3

22220E

M16X60 ZN M16 ZN Ø 16 ZN M16X40 ZN M16X35 ZN M24X40 ZN Ø27-28 3,53X190,09 M14X50 ZN M14 ZN M8x1,25 M6x1 M8 ZN

MISCELAZIONE MIXING MISCHUNG MELANGEUR MEZCLAR

FIG. ABB.

5

Ed.06.07

21

FIG. 6 ABB.

COFANI PANEL HAUBEN BONNET CAPÓS

Ed.06.07 SUPPORT

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 34A 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76

16122425VS 98400637 16122455VS 16127610NO 11000073AR 16122083VS 16122088VS 90007064 16700026 90007031 90808003 90808005 98400454 98400270 16122333AR 16122334AR 98400152 16121120 16700170 16122331 16120077 16340021 16122330AR 16122404AR 16122348AR 16121205 16121208 16122284AR 16122361 98400200 16122390 16122394VS 16122393VS 16122392VS 16122657VS 16122391VS 06700011 06120093 06120110 16122397 16122370VR 90808006 90716006 90007074 16122388AR 16122525AR 98400629 16122398 98400739 98400891 98400881 16121119 16122396VS 16122492AR 16122491AR 90102294 90708006 90717012 90716005 90717007 92800002 90007053 90007057 90115054 16120002 90905045 90810010 16122503 90007076 90007055 90102279 98400708 90102258 90808503 91230097 16121196 90007056

22

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

SUPPORTO SPECCHIO SUPPORT MIRROR SPECCHIO PARABOLICO MIRROR SUPPORTO DISTRIBUTORI SUPPORT PIASTRA SUPPORTO SD5 PLATE SUPPORT PROTEZIONE STRUMENTO PROTECTION SUPPORTO PROTEZIONE SUPPORT TUBO SUPPORTO STRUMENTO SUPPORT VITE T.E SCREW RONDELLA NYLON WASHER VITE T.E. SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT MANIGLIA HANDLE GUARNIZIONE ADESIVA GASKET PROTEZIONE LATERALE PROTECTION PROTEZIONE LATERALE PROTECTION GIROFARO ARANCIO LIGHTHOUSE REVOLVING SUPPORTO PER LIBRETTI SUPPORT CASSETTA PORTA ATTREZZI CASSETTE BRINGS UTENSILS COFANO PROTEZIONE FRESA BONNET MOLLA PER CONTROCOFANO SPRING BOCCOLA PER MOLLA BUSHING CARTER TRASMISSIONE CASE CARTER TRASMISSSIONE CASE CARTER COPRI FRIZIONE CASE FERMO PER PROTEZIONE LAT. BLOCK MOLLA A TRAZIONE SPRING PROTEZIONE REMOVIBILE PROTECTION PERNO FULCRO PROT. FRESA PIN PROFILO FLESSIBILE FLEXIBLE PROFILE LAMIERA INDICE AP. PORTA PLATE INDEX SUPPORTO PROTEZIONI SUPPORT SUPPORTO PROTEZIONI SUPPORT ASTA LEVA PORTA ROD ASTA LEVA PORTA ROD ASTA INDICE APERTURA PORTA ROD GOMMA PER BOCCHE DI SCAR. RUBBER LAMA FISSAGGIO GOMMA SUPPORT BARRA ANTI INTRUSIONE U BAR NOT INTRUSION STANGE LAMA SUPPORTO SUPPORT SOVRASPONDE RIGIDE PROLONGS DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT RONDELLA PIANA WASHER VITE T.E SCREW BONNET COFANO POSTERIORE MT COFANO POSTERIORE MT BONNET TAPPO IN GOMMA PLUG IN RUBBER ASTA APERTURA COFANO ROD STAFFA REGOLAZIONE BRACKET TUBO SUPPORTO PARAFANGO SUPPORT PARAFANGO MUDGUARD SPESSORE SHIM SUPPORTO FILTRO E SCATOLA SUPPORT PROTEZIONE PROTECTION PROTEZIONE PROTECTION VITE T.C.E.I. SCREW RONDELLA GROWER WASHER RONDELLA PIANA F. LARGA WASHER RONDELLA PIANA WASHER RONDELLA PIANA F. LARGA WASHER SNODO ACCIAIO SFERICO ARTICULATED JOINT VITE T.E SCREW VITE T.E SCREW VITE T.S.P.E.I. SCREW MOLLA X AGGANCIAMENTO SPRING RIVETTO RIVET DADO NUT LAMA FISSAGGIO PROTEZIONI SUPPORT VITE T.E SCREW VITE T.E SCREW VITE T.C.E.I. SCREW TAPPO PLUG VITE T.C.E.I. SCREW DADO NUT SPINA ELASTICA ELASTIC PIN CATENA COFANO MOBILE CHAIN VITE T.E SCREW

BENENNUNG

DESCRIPTION

LAGER SOUTIENS MIROIR SPIEGEL MIROIR LAGER SUPPORT PLATTE LAGER PLAQUE SUPPORT SCHUTZ PROTECTION LAGER SUPPORT LAGER SUPPORT SCHRAUBE VIS SCHEIBE RONDELLE SCHRAUBE VIS STOPMUTTER ECROU DE SURETE STOPMUTTER ECROU DE SURETE HANDGRIFF POIGNEE DICHTUNG GARNITURE SCHUTZ PROTECTION SCHUTZ PROTECTION DREHBARER LEUCHTTURM PHARE TOURNANT LAGER SUPPORT KISTE BRINGT GERÄTE CASSETTE PORTE OUTILS ABDECKHAUBE CAPOT FEDER RESSORT BÜCHSE DOUILLE GEHÄUSE CARTER GEHÄUSE CARTER GEHÄUSE CARTER BLOCK BLOC FEDER RESSORT SCHUTZ PROTECTION BOLZEN PIVOT PROFIL FLEXIBEL PROFIL FLEXIBLE ZEIGER UND SKALEN MARKE TÔLE INDEX LAGER SUPPORT LAGER SUPPORT STANGE TIGE STANGE TIGE STANGE TIGE GUMMI CAOUTCHOUC LAGER SUPPORT NEIN EINDRINGEN BARRE NON INTRUSION BARRA LAGER SUPPORT VERLÄNGERT RALLONGE STOPMUTTER ECROU DE SURETE SCHEIBE RONDELLE SCHRAUBE VIS ABDECKHAUBE CAPOT ABDECKHAUBE CAPOT STOPFEN BOUCHON STANGE TIGE BüGEL BRIDE LAGER SUPPORT KOTFLÜGEL GARDE-BOUE FÜHLERENBAND CALES LAGER SUPPORT SCHUTZ PROTECTION SCHUTZ PROTECTION SCHRAUBE VIS SCHEIBE RONDELLE SCHEIBE RONDELLE SCHEIBE RONDELLE SCHEIBE RONDELLE GELENK ARTICULATION SCHRAUBE VIS SCHRAUBE VIS SCHRAUBE VIS FEDER RESSORT NIET RIVET MUTTER ECROU LAGER SUPPORT SCHRAUBE VIS SCHRAUBE VIS SCHRAUBE VIS STOPFEN BOUCHON SCHRAUBE VIS MUTTER ECROU GOUPILLE STIFT KETTE CHAÎNE SCHRAUBE VIS

DESCRIPCION SOPORTE ESPEJO ESPEJO SOPORTE LÁMINA SOPORTE PROTECCIÓN SOPORTE ALARGADOR SOPORTE TORNILLO ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOB. TUERCA AUTOB. MANIJA JUNTAS PROTECCIÓN PROTECCIÓN FARO GIRATORIO SOPORTE CAJA LLEVA UTENSILIOS CUBIERTA MUELLE CASQUILLO CÁRTER CÁRTER CÁRTER BLOQUE MUELLE PROTECCIÓN PIVOTE PERFIL FLEXIBLE INDICADOR SOPORTE SOPORTE ASTA ASTA ASTA GOMA POR DESCARGADO SOPORTE DE FIJACIÓN GOMA NO INTRUSIÓN SOPORTE ALARGADOR TUERCA AUTOB. ARANDELA TORNILLO CUBIERTA CUBIERTA TAPÓN ASTA ESTRIBO SOPORTE GUARDABARROS ESPESOR SOPORTE PROTECCIÓN PROTECCIÓN TORNILLO ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARANDELA ARTICULACIÓN TORNILLO TORNILLO TORNILLO MUELLE REMACHE TUERCA SOPORTE DE FIJACIÓN GOMA TORNILLO TORNILLO TORNILLO TAPÓN TORNILLO TUERCA CLAVIJA CADENA TORNILLO

NOTE NOTES Ø50 DS SD5 WALVOIL

M8X70 ZN Øi13 Øe50 SP. 2 M 6X16 M 6 ALTO M 8 ZN MF/117 SX - Ø600 DX - Ø600

10-12m3 15-18m3

N 891/2R FISSE MOBILI 10-12m3 15-18m3

M10 ALTO Ø10 M10X20 ZN 10-12m3 15-18m3 22mm

SX DX M10X100 ZN Ø8 Ø 8X24X3 ZN Ø 8 ZN Ø 6X24 ZN 8X1,25 M8X20 ZN M8X35 ZN M8X30 ZN Ø 4X11 M 8 ZN M10X25 ZN M8X25 ZN M10X20 ZN 22mm M8X16 ZN M 8 BASSO Ø 4X20 M8X30 ZN

COFANI PANEL HAUBEN BONNET CAPÓS

FIG. ABB.

6

Ed.06.07

23

FIG. 7 ABB.

GRUPPO FRESA MILLING CUTTER GROUP FRASER GRUPPE GROUPE FRAISE GRUPO FRESA

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

99060161 16330092 16340098 16140192 16340112 16700173 92701207 16140907 16800012 16800013 90101170 90808003 93100005 93105009 93124005 93124006 10000071 16700003 90000100 90100281 90100286 90708010 90712010 16140906 98000001 16160558 16160559 16800008 61000199 65000175 93009011 16800015 90115557 90000076 90808005

24

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

MOTORE FMR ALBERO MOTORE FRESA CUFFIA DI PROTEZIONE RASCHIATORE PER FRESA ANELLO DI FISSAGGIO RONDELLA DI TENUTA SUPPORTO UBPF 207 TAMBURO FRESA COLTELLO ALETTA DX COLTELLO ALETTA SX VITE T.C.E.I. DADO AUTOBLOCCANTE VITE FORATA RIDUZIONE RONDELLA RAME RONDELLA RAME FASCETTA PER TUBO GOMMA FISSAGGIO TUBI VITE T.E. VITE T.C.E.I. VITE T.C.E.I. RONDELLA GROWER RONDELLA DENTELLATA COFANO PROT. FRESA OLIO RIDUTTORE TUBO RIDIDO MANDATA TUBO RIDIDO SCARICO COLTELLO DIRITTO RIDUTTORE FRESA KIT GUARNIZIONI RACCORDO COLTELLO DIRITTO VITE T.S.P.E.I. VITE T.E. DADO AUTOBLOCCANTE

ENGINE CRANKSHAFT PROTECTION SCRAPER RING WASHER SUPPORT MILLIN CUTTER DRUM CUTTER CUTTER SCREW SELF-LOCKING NUT DRILLED SCREW REDUCTION COPPER WASHER COPPER WASHER PLATE RUBBER SCREW SCREW SCREW WASHER WASHER CUTTER PROTECTION OIL PIPE PIPE CUTTER REDUCTION GEAR GASKETS SET UNION CUTTER SCREW SCREW SELF-LOCKING NUT

MOTOR KURBELWELLE SCHUTZ KRATZER RING SCHEIBE HALTER TROMMEL FRÄSER MESSER MESSER SCHRAUBE STOPMUTTER LÖCHERSCHRAUBE REDUKTION KUPFERSCHEIBE KUPFERSCHEIBE PLATTE GUMMI SCHRAUBE SCHRAUBE SCHRAUBE SCHEIBE SCHEIBE FRASERSCHUTZAUBE MINERALÖL ROHR ROHR MESSER UNTERSETZUNGSGETR. KIT GARNITURES ANSCHLUSS MESSER SCHRAUBE SCHRAUBE STOPMUTTER

MOTEUR MOTOR VILEBREQUIN CUBO PROTECTION PROTECCIÓN RACLEUR RASPA-GUIA ANILLO ANNEAU RONDELLE ARANDELA SUPPORT SOPORTE TAMBOUR FRAISE TAMBOR FRESA COUTEAU CUCHILLO COUTEAU CUCHILLO VIS TORNILLO ECROU AUTO-BLOQUANT TUERCA VIS PERFOREE TORNILLO PERFORADO REDUCTION REDUCCIÓN RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA RONDELLE EN CUIVRE ARANDELA PLACA PLAQUE CAOUTCHOUC GOMA DE PROTECCIÓN VIS TORNILLO TORNILLO VIS VIS TORNILLO RONDELLE ARANDELA RONDELLE ARANDELA CAPOT DE PROT.FRAISE CUBIERTAS HUILE ACEITE TUYAU TUBO TUYAU TUBO COUTEAU CUCHILLO GROUPE REDUCTEUR REDUCTOR DICHTUNGSKIT KIT EMP. RACCORD RACCOR COUTEAU CUCHILLO VIS TORNILLO VIS TORNILLO ECROU AUTO-BLOQUANT TUERCA

NOTE NOTES FM30. 61BO-19T1-LGF/GF

UBPF 207 Ø47 / 72 Ø400 - L=1650 50° 50° M6X16 M6 3/4” GAS M/F 1”-3/4 GAS 3/4” GAS 1” GAS

M12X35 M10X25 M10X50 Ø12 Øi10

SF-122 TN 98 -22 L M14X30 ZN M10X25 M8 ZN

GRUPPO FRESA MILLING CUTTER GROUP FRASER GRUPPE GROUPE FRAISE GRUPO FRESA

FIG. ABB.

7

Ed.06.07

25

FIG. 8 ABB.

GRUPPO RIDUTTORE SF-122 SF-122 REDUCTOR UNIT SF-122 DRUCKREDUZIERGRUPPE GROUPE REDUCTEUR SF-122 REDUCTOR FRESA SF 122

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21

61000199 16300022 16300023 16340168 16530016 16530017 16710012 90000065 90413001 90810510 90800512 91232178 91837135 91897034 92003230 92005340 93112001 93130201 93157001 93165001 93167002

26

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

GRUPPO RIDUTTORE REDUCTOR UNIT CORONA CROWN PIGNONE PINION ALBERO SCANALATO FEMMINA SHAFT CARTER DX RIDUTTORE GUARD CARTER SX RIDUTTORE GUARD GUARNIZIONE RIDUTTORE GASKET VITE T.E SCREW PRIGIONIERO STUD BOLT DADO NUT DADO NUT SPINA CILINDRICA SPLIT PARAOLIO OIL SEAL GUARNIZIONE OR O-RING CUSCINETTO BEARING CUSCINETTO BEARING TAPPO MASCHIO MALE PLUG CURVA MASCHIO CONICO /F. BEND RONDELLA FIBRA WASHER TAPPO SFIATO CON VALV. BREATHER PLUG TAPPO MASCHIO CONICO BREATHER PLUG

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

DRUCKREDUZIERGRUPPE KRANZ RITZEL WELLE KASTEN KASTEN DICHTUNG SCHRAUBE STIFTSCHRAUBE MUTTER MUTTER SPLIT DICHTRING O-RING LAGER LAGER EINSATZ STOPFEN KURVE SCHEIBE ENTLüFTER ENTLüFTER

GROUPE REDUCTEUR COURONNE PIGNON ARBRE CARTER CARTER GARNITURE VIS GOUJON FILETÈ ECROU ECROU EPINE BAGUE ETANCHEITE ANNEAU GARNITURE COUSSINET COUSSINET BOUCHON TARAUD COUBRE RONDELLE SOUPIRAIL SOUPIRAIL

GRUPO REDUCTOR CORONA PIÑÓN ÁRBOL CÁRTER CÁRTER JUNTAS TORNILLO TORNILLO CON PIVOTE TUERCA TUERCA PASADOR GUARDAGOTAS JUNTAS COJINETE COJINETE TAPÓN MACHO UNIÓN ARANDELA TAPÓN TAPÓN

NOTE NOTES SF. 122 - R=1:3,66. Z= 77 M= 2,5 Z= 21 M= 2,5 SF. 122 SF. 122 M8X75 M10 L=45 M 8 ZN M 10 ZN Ø8X25 50X68X10 1,78x56,87 6010 6208 1/4” GAS 1/4" GAS 1/4" 1/4" GAS 1/4" GAS

GRUPPO RIDUTTORE SF-122 SF-122 REDUCTOR UNIT SF-122 DRUCKREDUZIERGRUPPE GROUPE REDUCTEUR SF-122 REDUCTOR FRESA SF 122

FIG. ABB.

8

Ed.06.07

27

FIG. 9 ABB.

FRIZIONE CLUTCH KUPPLUNG EMBRAYAGE EMBRAGUE

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

16140869 16140684 16140843 16140868 16140844 16330144 16140901 90007040 91897076 90100281 91704500 91704501 90402011 99033001 90007053 16140845 16122215 91120006 61003491

28

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

CORPO FRIZIONE PISTONE FRIZIONE CONTRODISCO ESTERNO DISCO FRIZIONE CONTRODISCO INTERNO FLANGIA SCANALATA MOLLA VITE T.E ANELLO OR VITE T.C.E.I. ANELLO QUADRO ANELLO QUADRO GRANO GIUNTO ROTANTE VITE T.E PERNO SEGNALATORE RONDELLA GHIERA FRIZIONE COMPLETA

CLUTCH SUPPORT CLUTCH PISTON EXTERNAL DISK CLUTCH INSIDE DISK FLANGE SPRING SCREW O-RING SCREW RING RING SCREW COUPLING SCREW PIN WASHER RING-NUT CLUTCH GROUP

HALTER KUPPLUNG KOLBEN KUPPLUNG AUßEN SCHALLPLATTE KUPPLUNG INNEN SCHALLPLATTE FLANSCH FEDER SCHRAUBE O-RING SCHRAUBE RING RING SCHRAUBE KUPPLUNG SCHRAUBE BOLZEN SCHEIBE ZAHNRAD KUPPLUNG GRUPPE

SUPPORT EMBRAYAGE PISTON EMBRAYAGE DISQUE EXTÉRIEUR EMBRAYAGE DISQUE INTÉRIEUR FLASQUE RESSORT VIS ANNEAU VIS BAGUE BAGUE VIS JOINT VIS PIVOT RONDELLE EMBOUT GROUPE EMBRAYAGE

SOPORTE EMBRAGUE PISTÓN EMBRAGUE DISCO EXTERNO EMBRAGUE DISCO INTERIOR BRIDA MUELLE TORNILLO ANILLO TORNILLO ANILLO CUADRO ANILLO CUADRO TORNILLO JUNTA TORNILLO PERNO ARANDELA ABRAZADERA GRUPO EMBRAGUE

NOTE NOTES

Ø200

Øe 10,1 L=38 M6X50 ZN Ø2,62X45,69 M10X25 ZN Q RAR 04346 Q RAR 04369 M6X8 ROTOFLUX M8X20 ZN Øe80-Øi50 50X1,5

FRIZIONE CLUTCH KUPPLUNG EMBRAYAGE EMBRAGUE

FIG. ABB.

9

Ed.06.07

29

FIG. 10 ABB.

IMPIANTO PIEDINO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT SUPPORT FOOT HYDRAULISCHE ANLAGE STÜTZFUß INSTALLATION HYDR. PIED D’APPUI INSTALO HIDRÁULICO PIE DE APOYO

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

61002616 90007154 16121366 90808009 61002596 93100001 93124001 90007125 90808008 93104000 16840010 93159101 93101001 16600091 93108003 16601149 93102009 93106006 98400448 16160018 99055001 61003525

30

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

PIEDINO IDRAULICO COMPLETO SUPPORT FOOT VITE T.E SCREW APPOGGIO PIEDINO SUPPORT DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT PIEDINO IDRAULICO SUPPORT FOOT VITE FORATA DRILLED SCREW RONDELLA RAME WASHER VITE T.E SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT EYE OCCHIO FILETTATO RUBINETTO 2 VIE COCK VALVOLA DI BLOCCO PILOTATA VALVE NIPPLO CONGIUNZIONE UNION TUBO PIPE COLONNETTA COLUMN TUBO PIPE NIPPLO RIDUZIONE REDUCTION INNESTO RAPIDO UNION MANICHETTA ERREFLAT SHEATH VITE FORATA DRILLED SCREW VALVOLA VB VALVE GRUPPO PIEDINO IDRAULICO KIT SUPPORT FOOT

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

STÜTZFUß SCHRAUBE LAGER STOPMUTTER STÜTZFUß LÖCHERSCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE STOPMUTTER ZUGÖSE ABSPERRHAHN VENTIL ANSCHLUSS RHOR BOLZEN RHOR REDUKTION ANSCHLUSS SCHLAUCH LÖCHERSCHRAUBE VENTIL STÜTZFUß KIT

PIED D’APPUI VIS SUPPORT ECROU DE SURETE PIED D’APPUI VIS PERFOREE RONDELLE VIS ECROU DE SURETE OEIL ROBINET SOUPAPE RACCORD TUYAU COLONNE TUYAU REDUCTION RACCORD GAINE VIS PERFOREE SOUPAPE KIT PIED D’APPUI

PIE DE APOYO TORNILLO APOYO PIE TUERCA AUTOB. PIE DE APOYO TORNILLO PERFORADO ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOB. OJO GRIFO VÁLVULA BOQUILLA TUBO COLUMNA TUBO BOQUILLA BOQUILLA VAINA TORNILLO PERFORADO VÁLVULA KIT PIE DE APOYO

NOTE NOTES M16X950 M 16 Øe 70x450-STELO 50 Ø 1/4" GAS Ø 1/4" GAS M14X50 M 14 1/4” GAS 500B 1/4” GAS UBPSL 1/4” GAS Ø 1/4” GAS Ø 1/4" GAS L=500 M/F 1/4”- 3/8” GAS Ø 3/8" GAS L=2600 M/M 1/2"-3/8” GAS NV12 GAS M Ø 1/4" GAS FORO 1,5 VB 1/4” GAS

IMPIANTO PIEDINO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT SUPPORT FOOT HYDRAULISCHE ANLAGE STÜTZFUß INSTALLATION HYDR. PIED D’APPUI INSTALO HIDRÁULICO PIE DE APOYO

FIG. 10 ABB. Ed.06.07

31

FIG. 11 ABB.

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT HYDRAULIC CIRCUIT STANDARD MT HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD MT INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD MT INSTALO HIDRÁULICO STANDARD MT

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 8A 9 10 11 12 13 14 15 16 17

61003171 93124013 93102002 93124001 16600295 93138002 93101001 99041141 99041122 93124016 93105015 93110000 93100001 16612067 93101003 93124003 93106006 98400448

32

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

CILINDRO RONDELLA RAME NIPPLO RIDUZIONE RONDELLA RAME TUBO RUBINETTO 2 VIE NIPPLO CONGIUNZIONE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE RONDELLA RAME RIDUZIONE COLONNETTA LUNGA VITE FORATA TUBO NIPPLO CONGIUNZIONE RONDELLA RAME INNESTO RAPIDO MANICHETTA ERREFLAT

CYLINDER WASHER REDUCTION WASHER PIPE COCK UNION DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR WASHER REDUCTION COLUMN DRILLED SCREW PIPE UNION WASHER UNION SHEATH

ZYLINDER SCHEIBE REDUKTION SCHEIBE RHOR ABSPERRHAHN ANSCHLUSS VERTEILER VERTEILER SCHEIBE REDUKTION BOLZEN LÖCHERSCHRAUBE RHOR ANSCHLUSS SCHEIBE ANSCHLUSS SCHLAUCH

CYLINDRE RONDELLE REDUCTION RONDELLE TUYAU ROBINET RACCORD DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR RONDELLE REDUCTION COLONNE VIS PERFOREE TUYAU RACCORD RONDELLE RACCORD GAINE

CILINDRO ARANDELA BOQUILLA ARANDELA TUBO GRIFO BOQUILLA DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR ARANDELA BOQUILLA COLUMNA TORNILLO PERFORADO TUBO BOQUILLA ARANDELA BOQUILLA VAINA

NOTE NOTES Øe 55x600 Ø 12 1/4” - 12x1,5 GAS/METRICO Ø 1/4" GAS Ø 1/4" GAS L=4900 500 ATM 1/4” GAS Ø1/4” GAS (MANUALE)SD5/2 (ELETTRICO)SD5/2 Ø 18X24 M/F 18X1,5 - 1/4” GAS M/F 1/4” GAS Ø1/4” GAS Ø 1/2" GAS L=3550 Ø1/2” GAS Ø 1/2" GAS

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD MT HYDRAULIC CIRCUIT STANDARD MT HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD MT INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD MT INSTALO HIDRÁULICO STANDARD MT

FIG. 11 ABB. Ed.06.07

33

FIG. 12 ABB.

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD DS INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD DS INSTALLACIÓN HYDRÁULICA STANDARD DS

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55

16160545 99025013 99025130 99003033 99043018 99044508 99046006 99055062 99046179 67000008 99060161 61003171 61001218 61004066 93140005 93151021 93160014 99055001 16840010 93138002 99033001 93131002 93131004 93101003 93101005 90717005 90708006 90007077 99029004 99031006 99031008 99029003 93131004 93131007 16160549 91897034 93124005 93102019 16640097 93124006 93102021 16627031 16600295 93101001 93124001 93102002 93124013 16600293 93100001 16600294 93126000 16600297 16601157 93102003 93128000

34

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

SERBATOIO OLIO MARMIX POMPA POMPA FILTRO DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DEVIATORE BLOCCO VALVOLA ELETTR. MOTORE MOTORE REVERSIBILE CILINDRO OLEOD. CILINDRO OLEOD. CILINDRO TUFFANTE VALVOLA DI NON RITORNO MANOMETRO VALVOLA DI MAX. VALVOLA (PARACADUTE) RUBINETTO RUBINETTO GIUNTO ROTANTE FLANGIA 90° FLANGIA 90° NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO CONGIUNZIONE RONDELLA PIANA RONDELLA GROWER VITE T.E. GUARNIZIONE CARTA MOZZO MOZZO GUARNIZIONE CARTA FLANGIA 90° FLANGIA 90° DISTANZIALE ASP. POMPA GUARNIZIONE OR RONDELLA RAME NIPPLO CONGIUNZIONE TUBO RONDELLA RAME NIPPLO CONGIUNZIONE TUBO TUBO NIPPLO CONGIUNZIONE RONDELLA RAME NIPPLO RIDUZIONE RONDELLA RAME TUBO VITE FORATA TUBO VITE FORATA DOPPIA TUBO TUBO NIPPLO RIDUZIONE ADATTATORE A “T”

OIL TANK PUMP PUMP FILTER DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR SELECTOR BLOCK VALVE MOTOR MOTOR CYLINDER CYLINDER CYLINDER VALVE MANOMETER VALVE VALVE COCK COCK COUPLING FLANGE 90° FLANGE 90° UNION UNION WASHER SPRING WASHER SCREW GASKET HUB HUB GASKET FLANGE 90° FLANGE 90° SPACER O-RING WASHER UNION PIPE WASHER UNION PIPE PIPE UNION WASHER REDUCTION WASHER PIPE DRILLED SCREW PIPE DRILLED SCREW PIPE PIPE REDUCTION UNION TEE

OEL TANK PUMPE PUMPE FILTER VERTEILER VERTEILER VERTEILER BLOCK VENTIL MOTOR MOTOR ZYLINDER ZYLINDER ZYLINDER VENTIL MANOMETER VENTIL VENTIL ABSPERRHAHN ABSPERRHAHN KUPPLUNG FLANSCH 90° FLANSCH 90° ANSCHLUSS ANSCHLUSS SCHEIBE FEDERSCHEIBE SCHRAUBE DICHTUNG NABE NABE DICHTUNG FLANSCH 90° FLANSCH 90° DISTANZSTUCK O-RING SCHEIBE ANSCHLUSS RHOR SCHEIBE ANSCHLUSS RHOR RHOR ANSCHLUSS SCHEIBE REDUKTION SCHEIBE RHOR LÖCHERSCHRAUBE RHOR LÖCHERSCHRAUBE RHOR RHOR REDUKTION T STÜCK

RESERVOIR D'HUILE POMPE POMPE FILTRE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DÉVIATEUR BLOC SOUPAPE MOTEUR MOTEUR CYLINDRE CYLINDRE CYLINDRE SOUPAPE MANOMETRE SOUPAPE SOUPAPE ROBINET ROBINET JOINT FLASQUE 90° FLASQUE 90° RACCORD RACCORD RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE VIS GARNITURE MOYEU MOYEU GARNITURE FLASQUE 90° FLASQUE 90° ENTRETOISE ANNEAU GARNITURE RONDELLE RACCORD TUYAU RONDELLE RACCORD TUYAU TUYAU RACCORD RONDELLE REDUCTION RONDELLE TUYAU VIS PERFOREE TUYAU VIS PERFOREE TUYAU TUYAU REDUCTION RACCORD EN T

TANQUE EN ACEITE BOMBA BOMBA FILTRO DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DESVIADOR BLOQUE VÁLVULA MOTOR MOTOR CILINDRO CILINDRO CILINDRO VÁLVULA MANÓMETRO VÁLVULA VÁLVULA LLAVA LLAVA JUNTA BRIDA 90° BRIDA 90° BOQUILLA BOQUILLA ARANDELA ARANDELA TORNILLO JUNTAS CUBO CUBO JUNTAS BRIDA 90° BRIDA 90° DISTANCIADOR JUNTAS ARANDELA BOQUILLA TUBO ARANDELA BOQUILLA TUBO TUBO BOQUILLA ARANDELA BOQUILLA ARANDELA TUBO TORNILLO PERFORADO TUBO TORNILLO PERFORADO TUBO TUBO BOQUILLA UNION EN T

NOTE NOTES PLP 20. 14SO PLP 30. 51DO IKRON HF620-30.210-AS SD14/1 SD5/5-S1 DH5/3 A OLEOSTAR CMD02-SB BG 80 N C25 FM 30.61BO øe=55x600 øe=40x200 5x1300 M/F 18X1.5 1/4” POST VBSL 1/4”+VMP VB 1/4” 2 VIE 1/4" GAS 2 VIE 500 ATM 1/4"GAS GE2K ROTOFLUX Øi 30 Øi 40 Ø 1/2” GAS Ø 3/4 GAS Ø 8 ZN Ø8 M10X30

Øi 40 Øi 51

Ø 3/4" GAS Ø 1"- 3/4" GAS Ø 1" L=2450 Ø 1" GAS Ø 1"1/2 - 1" GAS Ø 3/4" L=1200 Ø 1/4" L=4900 Ø 1/4” GAS Ø 1/4" GAS 1/4" - 12x1,5 Ø 12 Ø 1/4" L=2400 Ø1/4” GAS Ø 1/4" L=2150 Ø1/4” GAS Ø 1/4" L=7300 Ø 3/8" L=7000 Ø 1/4" -3/8"GAS F-F-F 1/4”

IMPIANTO IDRAULICO STANDARD DS DS STANDARD HYDRAULIC SYSTEM HYDRAULISCHE ANLAGE STANDARD DS INSTALLATION HYDRAULIQUE STANDARD DS INSTALLACIÓN HYDRÁULICA STANDARD DS

FIG. 12 ABB. Ed.06.07

35

FIG. 13 ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

16160545 93111002 93145005 93112006 93124007 93124016 93112012 93111006 93111001 93100003 93124003 93104005 93105024 16612083 99003033 93101003 16602116 93102040 93124018 93102040 93124002 93124016 93102010 93119002 99025013 99031006 99029004 93131002 93124005 16612083 93131004 93101005 16624037 10000134 99029003 90100279 90716003 90000076 90708008 90717018 16160546 90007053 90717005 90708006 90007077 93124005

36

IMPIANTO A BORDO MACCHINA (OPTIONAL MT) HYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUIT (OPTIONAL MT) MASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE (OPTIONAL MT) INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT (OPTIONAL MT) CIRCUITO INDEPENDIENTE HIDRÁULICO (OPTIONAL MT)

NOTE NOTES

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

SERBATOIO OLIO MARMIX TAPPO FEMMINA GIREVOLE SPIA LIVELLO OLIO TAPPO MASCHIO RONDELLA RAME RONDELLA RAME TAPPO MASCHIO TAPPO FEMMINA GIREVOLE TAPPO FEMMINA GIREVOLE VITE FORATA RONDELLA RAME OCCHIO FILETTATO RIDUZIONE TUBO FILTRO IKRON NIPPLO CONGIUNZIONE TUBO NIPPLO RIDUZIONE RONDELLA RAME NIPPLO RIDUZIONE RONDELLA RAME RONDELLA RAME NIPPLO RIDUZIONE GIUNZIONE ORIENTABILE 90° POMPA MOZZO GUARNIZIONE CARTA FLANGIA 90° RONDELLA RAME TUBO FLANGIA 90° NIPPLO CONGIUNZIONE TUBO CHIUSURA GUARNIZIONE CARTA VITE T.C.E.I. RONDELLA PIANA VITE T.E. RONDELLA GROWER RONDELLA PIANA F.LARGA STAFFA FISS.SERBATOIO VITE T.E. RONDELLA PIANA RONDELLA GROWER VITE T.E. RONDELLA RAME

TANK PLUG LEVEL INDICATOR PLUG WASHER WASHER PLUG PLUG PLUG DRILLED SCREW WASHER EYE REDUCTION PIPE FILTER UNION PIPE REDUCTION WASHER REDUCTION WASHER WASHER REDUCTION 90° JOINT PUMP HUB GASKET FLANGE 90° WASHER PIPE FLANGE 90° UNION PIPE PROTECTION GASKET SCREW WASHER SCREW SPRING WASHER WASHER BRACKET SCREW WASHER SPRING WASHER SCREW WASHER

BEHALTER STOPFEN OLESTAND NIVEAU STOPFEN SCHEIBE SCHEIBE STOPFEN STOPFEN STOPFEN LÖCHERSCHRAUBE SCHEIBE ZUGÖSE REDUKTION RHOR FILTER ANSCHLUSS RHOR REDUKTION SCHEIBE REDUKTION SCHEIBE SCHEIBE REDUKTION 90°KUPPLING PUMPE NABE DICHTUNG FLANSCH 90° SCHEIBE RHOR FLANSCH 90° ANSCHLUSS RHOR SCHUTZ DICHTUNG SCHRAUBE SCHEIBE SCHRAUBE FEDERSCHEIBE SCHEIBE BÜGEL SCHRAUBE SCHEIBE FEDERSCHEIBE SCHRAUBE SCHEIBE

RESERVOIR BOUCHON REGARD NIVEAU BOUCHON RONDELLE RONDELLE BOUCHON BOUCHON BOUCHON VIS PERFOREE RONDELLE OEIL REDUCTION TUYAU FILTRE RACCORD TUYAU REDUCTION RONDELLE REDUCTION RONDELLE RONDELLE REDUCTION JOINT A 90° POMPE MOYEU GARNITURE FLASQUE 90° RONDELLE TUYAU FLASQUE 90° RACCORD TUYAU PROTECTION GARNITURE VIS RONDELLE VIS RONDELLE ELASTIQUE RONDELLE BRIDE VIS RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE VIS RONDELLE

TANQUE TAPÓN 1/2” GAS ESPÍA NIVEL ACEITE 1” - 1/4 GAS TAPÓN 1” - 1/4 GAS ARANDELA 1” - 1/4 GAS ARANDELA Ø 18X24X1,5 TAPÓN Ø 18x1,5 TAPÓN 1" - 1/4 GAS TAPÓN 3/8" GAS TORNILLO PERFORADO Ø 1/2" GAS ARANDELA Ø 1/2" GAS OJO Ø 1/2" GAS BOQUILLA M/F 1"1/4-18X1.5 TUBO Ø 1/2" GAS L=1440 FILTRO HF 620-30.21 BOQUILLA Ø 1/2” GAS TUBO Ø 1/2" L=450 BOQUILLA M/M 22x1.5-1/2"GAS(con comandi meccanici) ARANDELA 22x28x1.5 (con comandi meccanici) BOQUILLA M/M 1/2"-3/8"GAS(con comandi elettrici) ARANDELA Ø 3/8" GAS (con comandi elettrici) ARANDELA 18x24 (con comandi meccanici) BOQUILLA M/M 18-1/2"GAS(con comandi meccanici) CONEXIÓN 90° F/F 1/2" GAS BOMBA PLP20 CUBO JUNTAS BRIDA 90° Øi 30 ARANDELA Ø 3/4" GAS TUBO Ø 1/2" L=1440 BRIDA 90° Øi 40 BOQUILLA Ø 3/4 GAS TUBO F/F 90° 3/4" GAS CIERRE ANTERIOR TARIMA JUNTAS TORNILLO M10X20 ARANDELA Ø 10 ZN TORNILLO M10X25 NERA ARANDELA Ø 10 ARANDELA Ø 10x30x3 ZN ESTRIBO TORNILLO M8x20 ZN ARANDELA Ø 8 ZN ARANDELA Ø8 TORNILLO M10X30 ARANDELA Ø 3/4" GAS

IMPIANTO A BORDO MACCHINA (OPTIONAL MT) HYDRAULIC INDEPENDENT CIRCUIT (OPTIONAL MT) MASCHINE INSTALLIERTER ANLAGE (OPTIONAL MT) INSTALLATION HYDRAULIQUE INDÉPENDANT (OPTIONAL MT) CIRCUITO INDEPENDIENTE HIDRÁULICO (OPTIONAL MT)

FIG. 13 ABB. Ed.06.07

37

FIG. 14 ABB.

TAPPETO SCARICO M 6.5÷M15 PVC UNLOADED HOPPER M 6.5÷M15 PVC MUHLTRICHTER M 6.5÷M15 PVC TRÉMIE DÉCHARGÉ M 6.5÷M15 PVC TAPIS DESCARGADA M 6.5÷M15 PVC

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 1A 1B 1C 2 2A 2B 2C 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 17A 17B 17C 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 29A 29B 29C 30 31 32 33 34

16700264 16700287 16700288 16700289 16910706 16910555 16910545 16910559 16340008 90007127 90115547 90102281 90102263 16530025 16140630 92003254 91851085 16530026 16140449 67000008 90102282 16140633 16910703 16910720 16910721 16910722 10000281 16350017 16140877 16122159 16140410 90007300 16140629 16140830 16140631 90716005 90007051 61003469M6,5 61003469M9 61003469M12 61003469M15 90716006 16122160 90163003 16140825 98400557

38

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

TAPPETO PVC PVC CARPET PVC ITEPPICH TAPIS EN PVC TAPETE PVC TAPPETO PVC PVC CARPET PVC ITEPPICH TAPIS EN PVC TAPETE PVC TAPPETO PVC PVC CARPET PVC ITEPPICH TAPIS EN PVC TAPETE PVC TAPPETO PVC PVC CARPET PVC ITEPPICH TAPIS EN PVC TAPETE PVC FIANCATE TELAIO TAPPETO CARPET FRAME SIDE TEPPICH RAHMEN WANGE CÔTÉ CHASSIS TAPIS COSTADOS POR TAPETE FIANCATE TELAIO TAPPETO CARPET FRAME SIDE TEPPICH RAHMEN WANGE CÔTÉ CHASSIS TAPIS COSTADOS POR TAPETE FIANCATE TELAIO TAPPETO CARPET FRAME SIDE TEPPICH RAHMEN WANGE CÔTÉ CHASSIS TAPIS COSTADOS POR TAPETE FIANCATE TELAIO TAPPETO CARPET FRAME SIDE TEPPICH RAHMEN WANGE CÔTÉ CHASSIS TAPIS COSTADOS POR TAPETE DISTANZIALE X CERNIERA SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE SEPARADOR VITE T.E SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO VITE T.S.P.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO FLANGIA RULLO POST. FLANGE FLANSCH FLASQUE BRIDA RULLO TAPPETO LATO POST. REAR ROLLER HINTENROLLE ROULEAU ARRIER RODILLO CUSCINETTO BEARING LAGER COUSSINET COJINETE PARAOLIO OIL SEAL DICHTRING BAGUE ETANCHEITE GUARDAGATOS FLANGIA ATTACCO MOTORE FLANGE FLANSCH FLASQUE BRIDA DISTANZIALE RULLO POST. SPACER DISTANZSTÜCK ENTRETOISE SEPARADOR MOTORE ENGINE MOTOR MOTEUR MOTOR VITE T.C.E.I. SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO RASCHIATORE RULLO POST. REAR ROLLER HINTENROLLE ROULEAU ARRIER PALARASCADORA TELAIO TAPPETO CARPET FRAME TEPPICH RAHMEN CHASSIS TAPIS BASTIDOR BANDA TELAIO TAPPETO CARPET FRAME TEPPICH RAHMEN CHASSIS TAPIS BASTIDOR BANDA TELAIO TAPPETO CARPET FRAME TEPPICH RAHMEN CHASSIS TAPIS BASTIDOR BANDA TELAIO TAPPETO CARPET FRAME TEPPICH RAHMEN CHASSIS TAPIS BASTIDOR BANDA MOLLA SPRING FEDER RESSORT MUELLE GUIDA MOLLA SPRING GUIDE FÜHRUNGSFEDER GUIDE RESSORT CONDUCE MUELLE GUIDA MOLLA SPRING GUIDE FÜHRUNGSFEDER GUIDE RESSORT CONDUCE MUELLE PIATTO DI FISSAG. RULLO PLATFORM TELLER PLATEAU PLATILLO DE FIJADO FLANGIA RULLO ANT. FLANGE FLANSCH FLASQUE FLANGE VITE T.E SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO RULLO TAPPETO LATO ANT. FRONT ROLLER VORNE ROLLE ROULEAU ANTÉRIEUR RODILLO SUPPORTO RULLO ANT. FRONT ROLLER SUPPORTVORNE ROLLEHALTER SUPPORT ROULEAU ANT. SOPORTE RODILLO RASCHIATORE ANTERIORE FRONT SCRAPER KRATZER RACLEUR ANTÉRIEUR PALARASCADORA RONDELLA PIANA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA VITE T.E SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO GR.TAPPETO SENZA MOTORE CARPET WITHOUT ENGINE TEPPICH GR.OHNE MOTOR GR. TAPIS SANS MOTEUR GRUPO TAPETE SIN MOTOR GR.TAPPETO SENZA MOTORE CARPET WITHOUT ENGINE TEPPICH GR.OHNE MOTOR GR. TAPIS SANS MOTEUR GRUPO TAPETE SIN MOTOR GR.TAPPETO SENZA MOTORE CARPET WITHOUT ENGINE TEPPICH GR.OHNE MOTOR GR. TAPIS SANS MOTEUR GRUPO TAPETE SIN MOTOR GR.TAPPETO SENZA MOTORE CARPET WITHOUT ENGINE TEPPICH GR.OHNE MOTOR GR. TAPIS SANS MOTEUR GRUPO TAPETE SIN MOTOR RONDELLA PIANA WASHER SCHEIBE RONDELLE ARANDELA CHIUSURA X TELAIO TAPPETO CLOSURE SCHLIESSUNG FERMETURE CHAPA DE RETENCIÓN VITE T.C.CR. SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO STAFFA REGISTRO BRACKET BÜGEL BRIDE ABRASADERA PARASPIFFERI ADESIVO AIR PROTECTION SCHUTZLUFT PROTECTION AIR ARREGLO AIRE

NOTE NOTES M6,5 M9 M12 M15 M6,5 M9 M12 M15 M 14X60 ZN M 10X25 ZN M 10X25 ZN M 8X30 ZN

6012 Ø 75X95X10

BG80 M10X30 ZN M6,5 M9 M12 M15

M10X70 ZN

Ø8 M 8X16 ZN M6,5 M9 M12 M15 Ø 10 ZN Ø 4,8X13 ZN

TAPPETO SCARICO M 6.5÷M15 PVC UNLOADED HOPPER M 6.5÷M15 PVC MUHLTRICHTER M 6.5÷M15 PVC TRÉMIE DÉCHARGÉ M 6.5÷M15 PVC TAPIS DESCARGADA M 6.5÷M15 PVC

FIG. 14 ABB. Ed.06.07

39

FIG. 15 ABB.

COMANDI MECCANICI A DISTANZA REMOTE MECHANICAL CONTROL MECHANISCHER FERNBEDIENUNG COMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE MANDAS MECÀNICO A DISTANCIA

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

99041141 99041140 99041059 99041138 99046225 99046226 99046227 16121541 16121542 16121543 65000057 16121538 91138005 16160051 90007058 90716005 99046091 99046057 90007055 90808005

40

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR COMANDO DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR CONTROL COMANDO DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR CONTROL COMANDO DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR CONTROL SUPPORTO DISTRIB. 2 LEVE SUPPORT SUPPORTO DISTRIB. 3 LEVE SUPPORT SUPPORTO DISTRIB. 4 LEVE SUPPORT KIT VERS. 10-S5 KIT SUPPORTO DISTRIBUTORI SUPPORT COPIGLIA A MOLLA SPLIT PIN FODERO PER COM.SU TRATTORE SUPPORT VITE T.E. SCREW RONDELLA PIANA WASHER ASTA LEVA ROD KIT TP 50 KIT TP 50 VITE T.E. SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER ANSTEUERUNG ANSTEUERUNG ANSTEUERUNG LAGER LAGER LAGER KIT LAGER SPLINT LAGER SCHRAUBE SCHEIBE STANGE KIT TP 50 SCHRAUBE STOPMUTTER

DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR COMMANDE DISTRIBUTEUR COMMANDE DISTRIBUTEUR COMMANDE DISTRIBUTEUR SUPPORT SUPPORT SUPPORT KIT SUPPORT GOUPILLE SUPPORT VIS RONDELLE TIGE KIT TP 50 VIS ECROU DE SURETE

DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR MANDO DISTRIBUIDOR MANDO DISTRIBUIDOR MANDO DISTRIBUIDOR SOPORTE SOPORTE SOPORTE KIT SOPORTE PASADORA DE ALETAS SOPORTE TORNILLO ARANDELA ASTIL KIT TP 50 TORNILLO TUERCA AUTOB.

NOTE NOTES SD5/2 SD5/3 SD5/4 SD5/5 TCC 5/2 TCC 5/3 TCC 5/4

VERS. 10-S5 X EST.5 8X40 ZN Ø8 M10X150 (TC5) 8X25 ZN M8 ALTO

COMANDI MECCANICI A DISTANZA REMOTE MECHANICAL CONTROL MECHANISCHER FERNBEDIENUNG COMMANDES MÉCANIQUES A DISTANCE MANDAS MECÀNICO A DISTANCIA

FIG. 15 ABB. Ed.06.07

41

FIG. 16 ABB.

COMANDI ELETTRICI ELETTRIC REMOTE CONTROL ELEKTRISCHEN ANTRIEBE COMANDE ÈLETTRIQUE MANDOS ELÉCTRICOS

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

99041121 99041122 99041123 99041094 99044508 99046183 99046182 93122010 93102010 93110000 93124001 93105015 93124016 65000737 99452285 99403111

42

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE SOLENOIDE MAGNETE KIT AZIONAMENTO ELETTRICO GIUNZIONE ORIENTABILE NIPPLO CONGIUNZIONE COLONNETTA LUNGA RONDELLA RAME NIPPLO RIDUZIONE RONDELLA RAME KIT DINACOM 2 PULSANTIERA DINACOM 2 CAVO OUT 2 FULL

DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR KALAMITÄT KIT UNION UNION COLUMN WASHER REDUCTION WASHER KIT PUSH BUTTON CABLE

VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER MAGNET KIT ANSCHLUSS ANSCHLUSS BOLZEN SCHEIBE REDUKTION SCHEIBE KIT SCHALTTAFEL KABEL

DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR TÆNDMAGNET KIT RACCORD RACCORD COLONNE RONDELLE REDUCTION RONDELLE KIT BOUTON CABLE

DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR IMÀN KIT BOQUILLA ROSCADA BOQUILLA COLUMNA ARANDELA BOQUILLA ARANDELA KIT PULSADOR CABLE

NOTE NOTES SD5/1 SD5/2 SD5/3 SD5/4 SD5/5 VALVOIL VALVOIL M18.5X1/2" GAS M 18X1,5 M/F 1/4” GAS Ø 1/4" GAS M/F 18X1,5 - 1/4” GAS Ø 18X24 DINACOM 2

COMANDI ELETTRICI ELETTRIC REMOTE CONTROL ELEKTRISCHEN ANTRIEBE COMANDE ÈLETTRIQUE MANDOS ELÉCTRICOS

FIG. 16 ABB. Ed.06.07

43

FIG. 17 ABB.

IMPIANTO PESA E ACCESSORI WEIGHTING SYSTEM AND ACCESSORIES WÄGUNGSANLAGE UND BEIWERKE SYSTEME DE PESEUSE ET ACCESSOIRES INSTALACIÓN PESA Y ACCESSORIOS

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 7A 7B 8 9 9A 10 11 11A 11B 12 13 14 15 16 17 18 19 20

99404003 99452068 99452079 99452271 99452119 99452120 65000228 16820018 16820019 16820020 99452105 99452080 98400245 99450965 99450964 99450535 99450980 99450005 65000696 65000408 98400426 90007033 90716003 90808003 99452105

44

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

FASCETTA NYLON COLLAR CONNECTION BOX CASSETTA DI GIUNZIONE CAVO PROLUNGA SENSORI CABLE CAVO CARICA BATTERIA CABLE CAVO PROLUNGA SEGNALE AC CONNECTOR SIRENA ELETTRONICA HORN KIT CAVI PROLUNGA STRUM. CABLE KIT CAVO PROLUNGA 5 POLI CABLE CAVO PROLUNGA 3 POLI CABLE SENSOR SENSORE CAVO ALIMENTAZIONE CABLE CAVO ALIMENTAZIONE CABLE FARO DI LAVORO(OPTIONAL) WORK HEADLAMP STRUMENTO INDICATORE INDICATOR STRUMENTO INDICATORE INDICATOR STRUMENTO INDICATORE INDICATOR DISPLAY SUPPLEMENTARE DISPLAY STAMPANTE ALFAPANEL PRINTING KIT DATA TRANSFER GIVEN KIT KIT CARTUCCE ADDIZIONALI KIT CARTRIDGES SOTTOPIEDE ALETTATO SUPPORT VITE T.E. SCREW RONDELLA PIANA WASHER DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT CAVO ALIMENTAZIONE CABLE

NOTE NOTES

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

SCHELLE VERBINDUNGSKASTEN KABEL KABEL VERBINDUNGSSTECKER HUPE KIT KABEL KABEL KABEL SENSOR KABEL KABEL WERKLEUCHTE ANZEIGEGERAT ANZEIGEGERAT ANZEIGEGERAT DISPLAY DRUCK GEGEBENER INSTALLATIONSSATZ INSTALLATIONSSATZ-PATRONEN LAGER SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER KABEL

COLLIER BOITE DE JONCTION CÂBLE CÂBLE CONNECTEUR AVERTISS.ACOUSTIQUE KIT CÂBLE CÂBLE CÂBLE CAPTEUR CÂBLE CÂBLE PHARE DE TRAVAIL INDICATEUR INDICATEUR INDICATEUR DISPLAY IMPRIMANT KIT DONNÉE KIT CARTOUCHES SUPPORT VIS RONDELLE ECROU DE SURETE CÂBLE

FAJA NAILON L= 290 CAJA DE CONEXIÓN CABLE L = 3800 CABLE L =4000 CONEXIÒN (NO PULSANTIERA) SIRENA ELECTRÓNICA T. SEA KIT CABLE CABLE M/F CABLE M/F SENSOR Ø 63/58 L=5000 CABLE (SENZA PULSANTIERA) L = 6000 CABLE (CON PULSANTIERA) L = 3800 FARO DE TRABAJO H3 APARADO DE MEDIDA INDICADOR HAPPY FEEDER II APARADO DE MEDIDA INDICADOR HAPPY FEEDER PLUS II APARADO DE MEDIDA INDICADOR TOP FEEDER FULL DISPLAY SUPLEMENTARIO L =7700 CON CAVO IMPRESIÓN CAVO L =2500 KIT DATA TRANSFER CAJA CARTUCHOS ADICIONALES SOPORTE TORNILLO M 6X20 ZN ARANDELA Ø 6 ZN TUERCA M 6 ALTO CABLE L =6000

IMPIANTO PESA E ACCESSORI WEIGHTING SYSTEM AND ACCESSORIES WÄGUNGSANLAGE UND BEIWERKE SYSTEME DE PESEUSE ET ACCESSOIRES INSTALACIÓN PESA Y ACCESSORIOS

FIG. 17 ABB. Ed.06.07

45

FIG. 18 ABB.

FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE HANDBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO A MANO DE APARCO

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A

98400046 90810012 16121291 98400065 98400066 16122378 16121325 90000102 90808007 90000127 90716008 90808008 16120147 91100014 16121048 90000124 16400026 16122377 16101329 16104915

46

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

LEVA FRENO TIPO FRANCIA DADO BARRA FILETTATA FORCELLA SERRAGGIO RINVIO LEVA FRENO SUPPORTO PER LEVA FRENO VITE T.E DADO AUTOBLOCCANTE VITE T.E RONDELLA PIANA DADO AUTOBLOCCANTE BILANCINO PER CAVI FRENI SEEGER ESTERNO FORCELLA PER LEVA FRENI VITE T.E CAVO TIRANTE BARRA FILETTATA ASSALE CON FRENI ASSALE CON FRENI

BRAKE LEVER DADO DRAW BOLT FORK LOCK SUPPORT SUPPORT SCREW SELF-LOCKING NUT SCREW WASHER SELF-LOCKING NUT SUPPORT SEEGER FORK SCREW CABLE DRAW BOLT AXLE AXLE

BREMSHEBEL NUT ZUG BOLZEN GABEL FEST LAGER LAGER SCHRAUBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER LAGER SEEGER GABEL SCHRAUBE KABEL ZUG BOLZEN ACHSE ACHSE

LEVIER FREIN MUTTERECROU TIRANT FOURCHE SERRAGE SUPPORT SUPPORT VIS ECROU DE SURETE VIS RONDELLE ECROU DE SURETE SUPPORT SEEGER FOURCHE VIS CABLE TIRANT ESSIEU ESSIEU

PALANCA A MANO TUERCA PERNO DE TRACCION HORQUILLA APRIETE AUTOMÁTICO SOPORTE SOPORTE TORNILLO TUERCA TORNILLO ARANDELA TUERCA SOPORTE ANILLO SEEGER HORQUILLA TORNILLO CABLE PERNO DE TRACCION EJE EJE

NOTE NOTES M 10 ZN M10x150 ZN M 10X40 M 10X40

M12X45 ZN M12 ZN M14X60 ZN Ø 14 ZN M14 ZN Ø 14 M 10X40 M14X45 ZN Ø 5X37X1770 M10x350 ZN 400X80 10/12m3 400X80 15/18m3

FRENO DI STAZIONAMENTO PARKING BRAKE HANDBREMSE FREIN DE STATIONNEMENT FRENO A MANO DE APARCO

FIG. 18 ABB. Ed.06.07

47

FIG. 19 ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

98400046 90810012 16121291 98400065 98400066 16122378 16121325 90000102 90808007 90000127 90716008 90808008 16120147 91100014 16121048 90000124 16400026 16122377 16101329 16104915 61000086 16640007 93100001 93124001 93104000 93158002 93124002 93108102 16640060 93124016 93106001 90000083 16340036 90808006 16120113 16121180 90000125 90708011 90808008 16122375

48

IMPIANTO FRENI IDRAULICO E MECCANICO SYSTEM BRAKE HYDRAULIC - MECHANIC ANLAGE ACHSE HYDRAUL UND MECHANISCH INSTALLATION FREIN HYDRAULIQUES-MÈCANIQUE INSTALO FRENOS HIDRÁULICOS Y MECÁNICOS

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

LEVA FRENO TIPO FRANCIA DADO BARRA FILETTATA FORCELLA SERRAGGIO RINVIO LEVA FRENO SUPPORTO PER LEVA FRENO VITE T.E DADO AUTOBLOCCANTE VITE T.E RONDELLA PIANA DADO AUTOBLOCCANTE BILANCINO PER CAVI FRENI SEEGER ESTERNO FORCELLA PER LEVA FRENI VITE T.E CAVO TIRANTE BARRA FILETTATA ASSALE CON FRENI ASSALE CON FRENI CILINDRO TUBO VITE FORATA RONDELLA RAME OCCHIO FILETTATO ADATTATORE A”T” RONDELLA RAME COLONNETTA RIDUZIONE TUBO RONDELLA RAME INNESTO RAPIDO VITE T.E DISTANZIATORE DADO AUTOBLOCCANTE CATENA COFANO MOBILE MOLLA A TRAZIONE VITE T.E RONDELLA GROWER DADO AUTOBLOCCANTE SUPPORTO PISTONE FRENO

BRAKE LEVER DADO DRAW BOLT FORK LOCK SUPPORT SUPPORT SCREW SELF-LOCKING NUT SCREW WASHER SELF-LOCKING NUT SUPPORT SEEGER FORK SCREW CABLE DRAW BOLT AXLE AXLE CYLINDER PIPE DRILLED SCREW COPPER WASHER EYE UNION COPPER WASHER COLUMN PIPE COPPER WASHER UNION SCREW SPACER SELF-LOCKING NUT CHAIN SPRING SCREW WASHER SELF-LOCKING NUT SUPPORT

BREMSHEBEL NUT ZUG BOLZEN GABEL FEST LAGER LAGER SCHRAUBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER LAGER SEEGER GABEL SCHRAUBE KABEL ZUG BOLZEN ACHSE ACHSE ZYLINDER ROHR LÖCHERSCHRAUBE KUPFERSCHEIBE ZUGÖSE ANSCHLUSS KUPFERSCHEIBE SCHRAUBENBOLZEN ROHR KUPFERSCHEIBE ANSCHLUSS SCHRAUBE DISTANZSTUCK STOPMUTTER KETTE FEDER SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER LAGER

LEVIER FREIN MUTTERECROU TIRANT FOURCHE SERRAGE SUPPORT SUPPORT VIS ECROU DE SURETE VIS RONDELLE ECROU DE SURETE SUPPORT SEEGER FOURCHE VIS CABLE TIRANT ESSIEU ESSIEU CYLINDRE TUYAU VIS PERFOREE RONDELLE EN CUIVRE OEIL RACCORD RONDELLE EN CUIVRE COLONNE TUYAU RONDELLE EN CUIVRE RACCORD VIS ENTRETOISE ECROU DE SURETE CHAÎNE RESSORT VIS RONDELLE ECROU DE SURETE SUPPORT

PALANCA A MANO TUERCA PERNO DE TRACCION HORQUILLA APRIETE AUTOMÁTICO SOPORTE SOPORTE TORNILLO TUERCA TORNILLO ARANDELA TUERCA SOPORTE ANILLO SEEGER HORQUILLA TORNILLO CABLE PERNO DE TRACCION EJE EJE CILINDRO TUBO TORNILLO PERFORADO ARANDELA OJO RACCOR ARANDELA COLUMNA TUBO ARANDELA BOQUILLA TORNILLO DISTANCIADOR TUERCA CADENA MUELLE TORNILLO ARANDELA TUERCA SOPORTE

NOTE NOTES M 10 ZN M10x150 ZN M 10X40 M 10X40

M12X45 ZN M12 ZN M14X60 ZN Ø 14 ZN M14 ZN Ø 14 M 10X40 M14X45 ZN Ø 5X37X1770 M10x350 ZN 400X80 10/12m3 400X80 15/18m3 TF 25-80 3/8 L=2200 1/4” GAS 1/4” GAS 1/4” GAS M/F/M 3/8”GAS 3/8” GAS M18.5 - F3/8” 3/8 L=7800 18x24 M10X60 ZN M10 ZN Ø2 M14X50 ZN Ø14 ZN M14 ZN

IMPIANTO FRENI IDRAULICO E MECCANICO SYSTEM BRAKE HYDRAULIC - MECHANIC ANLAGE ACHSE HYDRAUL UND MECHANISCH INSTALLATION FREIN HYDRAULIQUES-MÈCANIQUE INSTALO FRENOS HIDRÁULICOS Y MECÁNICOS

FIG. 19 ABB. Ed.06.07

49

FIG. 20 ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64

98400046 90810012 16121291 98400065 98400066 16122378 16121325 90000102 90808007 90000127 90716008 90808008 16120147 91100014 16121048 90000124 16400026 16122377 16101329 16104915 16120740 93053021 93053020 93053048 93053035 93053045 93053021 93053020 93053050 90905045 16120002 93053071 93053017 90808003 16120113 16121180 93053053 93053030 93053066 93053039 93053049 93053044 90000079 93109011 93053029 93053046 93053016 93053043 93053028 93053047 93053015 93053022 93053033 93053031 93053041 16120817 90000060 90808005 90716006 90808006 93053034 93053017 93053036 93053042 90007053

50

IMPIANTO FRENI PNEUMATICO E MECCANICO SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANIC ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH INSTALLATION FREIN PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE INSTALO FRENOS NEUMÁTICOS Y MECÁNICOS

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

LEVA FRENO TIPO FRANCIA BRAKE LEVER DADO DADO BARRA FILETTATA DRAW BOLT FORCELLA FORK SERRAGGIO LOCK RINVIO LEVA FRENO SUPPORT SUPPORTO PER LEVA FRENO SUPPORT VITE T.E SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT VITE T.E SCREW RONDELLA PIANA WASHER DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT BILANCINO PER CAVI FRENI SUPPORT SEEGER ESTERNO SEEGER FORCELLA PER LEVA FRENI FORK VITE T.E SCREW CAVO CABLE TIRANTE BARRA FILETTATA DRAW BOLT ASSALE CON FRENI AXLE ASSALE CON FRENI AXLE SUPPORTO FILTRI ARIA SUPPORT GIUNTO GIALLO CON PUNTAL JOINT GIUNTO ROSSO CON PUNTAL JOINT RONDELLA ALLUMINIO WASHER DIRITTO CON MOLLA UNION BUSSOLA DI RINFORZO BUSHING SPIRALE CON CODOLI GIALLA SPIRAL SPIRALE CON CODOLI ROSSA SPIRAL DIRITTO CON MOLLA UNION RIVETTO RIVET MOLLA PER AGGANCIAMENTOSPRING RACCORDO DIRITTO UNION TUBO RILSAN TPN PIPE DADO AUTOBL. BASSO SELF-LOCKING NUT CATENA COFANO MOBILE CHAIN MOLLA A TRAZIONE SPRING SERVOAUTO CON RUBINETTOCOCK GOMITO ORIENTABILE UNION TRE VIEORIENTABILE UNION PRESA DI CONTROLLO SOCKET RONDELLA ALLUMINIO WASHER TAPPO PLUG VITE T.E. SCREW COLONNETTA CORTA COLUMN GOMITO ORIENTABILE UNION BUSSOLA DI RINFORZO BUSHING TUBO RILSAN TPN PIPE TRE VIE PASSAPARETE UNION GOMITO ORIENTABILE UNION BUSSOLA DI RINFORZO BUSHING TUBO RILSAN TPN PIPE DIRITTO UNION VALVOLA DI SCAR. CONDENSA BREATHER PLUG SERBATOIO ACCIAIO TANK PRESA DI CONTROLLO SOCKET FASCETTA PER SERBATOIO COLLAR VITE T.E. SCREW DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT RONDELLA PIANA WASHER DADO AUTOBLOCCANTE SELF-LOCKING NUT BRAKE CHAMBER BRAKE CHAMBER TUBO RILSAN TPN PIPE DIRITTO UNION PRESA DI CONTROLLO SOCKET VITE T.E. SCREW

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

BREMSHEBEL NUT ZUG BOLZEN GABEL FEST LAGER LAGER SCHRAUBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHEIBE STOPMUTTER LAGER SEEGER GABEL SCHRAUBE KABEL ZUG BOLZEN ACHSE ACHSE LAGER KUPPLUNG KUPPLUNG SCHEIBE ANSCHLUSS BUCHSE SPIRALE MIT SPIRALE MIT ANSCHLUSS NIET FEDER ANSCHLUSS RHOR STOPMUTTER KETTE FEDER ABSPERRHAHN ANSCHLUSS ANSCHLUSS STECKERBUCHSE SCHEIBE STOPFEN SCHRAUBE BOLZEN ANSCHLUSS BUCHSE RHOR ANSCHLUSS ANSCHLUSS BUCHSE RHOR ANSCHLUSS ENTLÜFTER BEHALTER STECKERBUCHSE SCHELLE SCHRAUBE STOPMUTTER SCHEIBE STOPMUTTER BRAKE CHAMBER RHOR ANSCHLUSS STECKERBUCHSE SCHRAUBE

LEVIER FREIN MUTTERECROU TIRANT FOURCHE SERRAGE SUPPORT SUPPORT VIS ECROU DE SURETE VIS RONDELLE ECROU DE SURETE SUPPORT SEEGER FOURCHE VIS CABLE TIRANT ESSIEU ESSIEU SUPPORT JOINT JOINT RONDELLE RACCORD DOUILLE SPIRALE JAUNE SPIRALE JAUNE RACCORD RIVET RESSORT RACCORD TUYAU ECROU DE SURETE CHAÎNE RESSORT ROBINET RACCORD RACCORD PRISE RONDELLE BOUCHON VIS COLONNE RACCORD DOUILLE TUYAU RACCORD RACCORD DOUILLE TUYAU RACCORD SOUPIRAIL RESERVOIR PRISE COLLIER VIS ECROU DE SURETE RONDELLE ECROU DE SURETE BRAKE CHAMBER TUYAU RACCORD PRISE VIS

PALANCA A MANO TUERCA PERNO DE TRACCION HORQUILLA APRIETE AUTOMÁTICO SOPORTE SOPORTE TORNILLO TUERCA TORNILLO ARANDELA TUERCA SOPORTE ANILLO SEEGER HORQUILLA TORNILLO CABLE PERNO DE TRACCION EJE EJE SOPORTE JUNTA JUNTA ARANDELA UNION BOQUILLA ESPIRAL ESPIRAL UNION REMACHE MUELLE UNION TUBO TUERCA CADENA MUELLE SERVOAUTO UNION UNION CONJUNTOR ARANDELA TAPÓN TORNILLO COLUMNA UNION BOQUILLA TUBO UNION UNION BOQUILLA TUBO UNION VÀLVOLA DE VACIADO DEPOSITO ACERO CONJUNTOR FAJA TORNILLO TUERCA ARANDELA TUERCA BRAKE CHAMBER TUBO UNION CONJUNTOR TORNILLO

NOTE NOTES M 10 ZN M10x150 ZN M 10X40 M 10X40

M12X45 ZN M12 ZN M14X60 ZN Ø 14 ZN M14 ZN Ø 14 M 10X40 M14X45 ZN Ø 5X37X1770 M10x350 ZN 400X80 10/12m3 400X80 15/18m3

Øi 16 M16X1.5 T12 Øi 8 T 12X8 T 12X8 M22X1.5 T12 Ø 4x11 T 12 Ø 12x8A M8 ZN Ø2 M 16X1,5 T12 T12 - M16X1.5 F.M 18X1,5 Øi 22 M 22X1,5 M10X40ZN M/F 22X1,5 L=25 M 22X1,5 T16 Øi 12 Ø 16x12A T16 - T12 M 22X1,5 T20 Øi 16 Ø 20x16A M22X1.5 T20 25L M 22X1,5 M8X50ZN M8 Ø 10 ZN M10 ZN 12" Ø 12x8 M16X1.5 T12 M16X1.5 M8X20ZN

IMPIANTO FRENI PNEUMATICO E MECCANICO SYSTEM BRAKE PNEUMATIC AND MECHANIC ANLAGE ACHSE PNEUMATIK UND MECHANISCH INSTALLATION FREIN PNEUMATIQUE-MÈCANIQUE INSTALO FRENOS NEUMÁTICOS Y MECÁNICOS

FIG. 20 ABB. Ed.06.07

51

FIG. 21 ABB.

DEFERIZZATORE CALAMITY UNGLÜCK CALAMITÉ CALAMITIES

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8

61003461 16140856AR 96099002 90007096 90716007 90721010 90007076 90808006

52

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

NOTE NOTES

KIT DEFERIZZATORE SUPP. CALAMITA DEFERIZZATORE VITE T.E. RONDELLA PIANA RONDELLA GROWER VITE T.E. DADO AUTOBLOCC.

KIT CALIMITY SUPPORT CALAMITY SCREW WASHER SPRING WASHER SCREW SELF-LOCKING NUT

KIT UNGLÜCK LAGER CALAMITÉ SCHRAUBE SCHEIBE FEDERSCHEIBE SCHRAUBE STOPMUTTER

KIT CALAMITÉ SUPPORT UNGLÜCK VIS RONDELLE RONDELLE ELASTIQUE VIS ECROU DE SURETE

KIT CALAMITIES SOPORTE CALAMITIES TORNILLO ARANDELA ARANDELA TORNILLO TUERCA AUTOBL.

MP 18.80 M12x20 ZN Ø12 ZN Ø12 ZN M10x25 ZN M10 ZN

DEFERIZZATORE CALAMITY UNGLÜCK CALAMITÉ CALAMITIES

FIG. 21 ABB. Ed.06.07

53

FIG. 22 ABB.

BARRA LUCI REGOLABILE ADJUSTABLE LIGHT UNIT EINSTELLBARER LICHTBALKEN BARRA LUCES REGULABLE BARRA LUCI AJUSTABLE

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8

61003588 98400666 90716006 90717018 90007083 90808504 90007077 91002004

54

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

GRUPPO IMPIANTO LUCI BARRA LUCI REGOLABILE RONDELLA PIANA RONDELLA FASCIA LARGA VITE T.E. DADO AUTOBLOCCANTE VITE T.E. FASCETTA NYLON

GROUP I INSTALL LIGHTS ADJUSTABLE LIGHT UNIT WASHER WASHER SCREW SELF-LOCKING NUT SCREW COLLAR

GRUPPE INSTALLIERT LICHTER EINSTELLBARERLICHTBALKEN SCHEIBE SCHEIBE SCHRAUBE STOPMUTTER SCHRAUBE SCHELLE

GROUPE J’INSTALLE LUMIÈRES GRUPO IMPIANTO LUCI BARRA LUCES REGULABLE BARRA LUCI AJUSTABLE RONDELLE ARANDELA RONDELLE ARANDELA VIS TORNILLO ECROU DE SURETE TUERCA VIS TORNILLO COLLIER FAJA NYLONL

NOTE NOTES CAVO 15 L Ø10 Ø10X30X3 M10X60 ZN M 10 ZN M10X30 ZN L= 140

BARRA LUCI REGOLABILE ADJUSTABLE LIGHT UNIT EINSTELLBARER LICHTBALKEN BARRA LUCES REGULABLE BARRA LUCI AJUSTABLE

FIG. 22 ABB. Ed.06.07

55

FIG. 23 ABB.

SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO MT MT HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM HYDRAULISCHE ANLAGE SCHEMA MT SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE MT ESQUEMA INSTALLACIÓN HYDRÁULICA MT

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 1E 2 2E 3 3E 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11

99041141 99041122 99041140 99041123 99041139 99041094 99041138 67000008 61003171 61001218 93106006 99055001 16840010 93138002 99055058 61002596 93159101 16160545 99003033 99025013 99044508 16612067 16600295 16601155 16611026 16600177 16600047 16600273 16624037 16612083 16602116 16612090 16601106 93131002 93101003 93131004 93101005 93122001 93102002 93101001 93101003 93105015 93110000 93100001

56

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR MOTORE MOTOR CILINDRO CYLINDER CILINDRO CYLINDER INNESTO RAPIDO UNION VALVOLA PARACADUTE VALVE RUBINETTO COCK RUBINETTO COCK VALVOLA REGOLATRICE VALVE PIEDINO IDRAULICO COMPLETOSUPPORT FOOT VALVOLA BLOCCO PILOTATA VALVE SERBATOIO OLIO MARMIX OIL TANK FILTRO FILTER POMPA PUMP DISTRIBUTORE DISTRIBUTOR TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE TUBO PIPE FLANGIA 90° FLANGE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE FLANGIA 90° FLANGE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE RIDUZIONE REDUCTION NIPPLO RIDUZIONE NIPPLE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLE RIDUZIONE REDUCTION COLONNETTA COLUMN VITE FORATA DRILLED SCREW

NOTE NOTES

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER VERTEILER MOTOR ZYLINDER ZYLINDER ANSCHLUSS VENTIL ABSPERRHAHN ABSPERRHAHN VENTIL STÜTZFUß VENTIL OEL TANK FILTER PUMPE VERTEILER RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR FLANSCH VERBINDUNG FLANSCH VERBINDUNG REDUKTION VERBINDUNG VERBINDUNG VERBINDUNG REDUKTION SCHRAUBENBOLZEN LÖCHERSCHRAUBE

DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR MOTEUR CYLINDRE CYLINDRE RACCORD SOUPAPE ROBINET ROBINET SOUPAPE PIED D’APPUI SOUPAPE RESERVOIR D'HUILE FILTRE POMPE DISTRIBUTEUR TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU FLASQUE RACCORD FLASQUE RACCORD REDUCTION RACCORD RACCORD RACCORD REDUCTION COLONNE VIS PERFOREE

DISTRIBUIDOR SD5/2-P DISTRIBUIDOR SD5/2-P DISTRIBUIDOR SD5/3-S1 DISTRIBUIDOR SD5/3-P DISTRIBUIDOR SD5/4-S1 DISTRIBUIDOR SD5/4-P DISTRIBUIDOR SD5/5-S1 MOTOR BG 80 N C25 CILINDRO DE ø=55x600 CILINDRO DE ø=40x200 RACCOR NV12 GAS VÁLVULA VB 1/4" LLAVA 2 VIE 1/4" GAS LLAVA 2 VIE 500 ATM 1/4"GAS GE2K VÁLVULA PIE DE APOYO 70X50X450 VÁLVULA 1/4" TANQUE EN ACEITE FILTRO IKRON HF620-30.210-AS BOMBA PLP 20. 14SO DISTRIBUIDOR SD5/5-P TUBO Ø 1/2" L=3350 TUBO Ø 1/4" L=4900 TUBO Ø 3/8" L=3300 TUBO Ø 3/8" L=2950 TUBO Ø 1/4" L=4400 TUBO Ø 1/4" L=1700 TUBO Ø 1/4" L=260 TUBO Ø 3/4" L=1200 TUBO Ø 1/2" L=1440 TUBO Ø 1/2" L=450 TUBO Ø 1/2" L=2000 TUBO Ø 3/8" L=2400 FLANGE 90° 1/2” RACCOR 1/2" GAS FLANGE 90° 3/4” RACCOR 3/4" GAS REDUCCIÓN M/F 1/2"-3/8" RACCOR 1/4"-12X1.5 RACCOR 1/4" GAS RACCOR 1/2" GAS REDUCCIÓN M/F 18X1.5-1/4" GAS COLUMNA M/F 1/4"GAS TORNILLO PERFORADO 1/4"GAS

FIG. ABB.

3

Ed.06.07

57

FIG. 24 ABB.

SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO DS DS HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM HYDRAULISCHE ANLAGE SCHEMA DS SCHEMA INSTALLATION HYDRAULIQUE DS ESQUEMA INSTALLACIÓN HYDRÁULICA DS

Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 -23 24 25 26 27 27X 28 29 30 T1 T2 T3 T4 T5 T6 T7 T8 T9 T10 T11 T12 T13 T14 T15 T16 T17 T18 T19 T20 T21 T22 T23 T24 T25 T26 T27 T28 T29 T30 T31 R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 R14 R15 R16 R17 R18 R19 R20 R21 R22 R23 R24 R25 R26 R27 R28 R29

16160545 99025013 99025130 99003033 99043018 99044508 99046006 99055062 99046179 67000008 99060161 61003171 61001218 61004066 93140005 93151021 93160014 99055001 16840010 93138002 99041121 99041122 99041123 99033001 99055058 --------------16160550 16160XXX 61002596 93106006 93159101 16624037 16627031 16612122 16640097 16612121 16640096 16640093 16640094 16614035 16606032 16605028 16602126 16600299 16612120 16602124 16-------16600300 16600178 16600292 16601157 16600293 16601155 16600295 16600297 16600294 16601156 16630013 16611023 16601149 16600273 99999005 93122010 93102010 93102047 93158001 93120060 93128004 93102018 93101006 93102019 93101001 93101003 93132051 93105015 93110000 93105001 93100001 93110001 93101002 93102009 93120001 93122001 93130504 93120002 93130501 93101007 93102023 93122000 93102003 93104001

58

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

SERBATOIO OLIO MARMIX POMPA POMPA FILTRO DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DEVIATORE BLOCCO VALVOLA ELETTR. MOTORE MOTORE REVERSIBILE CILINDRO OLEOD. CILINDRO OLEOD. CILINDRO TUFFANTE VALVOLA DI NON RITORNO MANOMETRO VALVOLA DI MAX. VALVOLA (PARACADUTE) RUBINETTO RUBINETTO DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE DISTRIBUTORE GIUNTO ROTANTE VALVOLA REGOLATRICE

OIL TANK PUMP PUMP FILTER DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR SELECTOR BLOCK VALVE MOTOR MOTOR CYLINDER CYLINDER CYLINDER VALVE MANOMETER VALVE VALVE COCK COCK DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTOR COUPLING VALVE

OEL TANK PUMPE PUMPE FILTER VERTEILER VERTEILER VERTEILER BLOCK VENTIL MOTOR MOTOR ZYLINDER ZYLINDER ZYLINDER VENTIL MANOMETER VENTIL VENTIL ABSPERRHAHN ABSPERRHAHN VERTEILER VERTEILER VERTEILER KUPPLUNG VENTIL

RESERVOIR D'HUILE POMPE POMPE FILTRE DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DÉVIATEUR BLOC SOUPAPE MOTEUR MOTEUR CYLINDRE CYLINDRE CYLINDRE SOUPAPE MANOMETRE SOUPAPE SOUPAPE ROBINET ROBINET DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR DISTRIBUTEUR JOINT SOUPAPE

TANQUE EN ACEITE BOMBA BOMBA FILTRO DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DESVIADOR BLOQUE VÁLVULA MOTOR MOTOR CILINDRO CILINDRO CILINDRO VÁLVULA MANÓMETRO VÁLVULA VÁLVULA LLAVA LLAVA DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR DISTRIBUIDOR JUNTA VÁLVULA

TUBO TUBO PIEDINOIDRAULICOCOMPLETO INNESTO RAPIDO VALVOLA BLOCCO PILOTATA TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO

PIPE PIPE SUPPORT FOOT UNION VALVE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE

RHOR RHOR STÜTZFUß ANSCHLUSS VENTIL RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR

TUYAU TUYAU PIED D’APPUI RACCORD SOUPAPE TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU

TUBO TUBO PIE DE APOYO RACCOR VÁLVULA TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO

TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO GIUNZIONE NIPPLO RIDUZIONE NIPPLO RIDUZIONE ADATTATORE A “T” GIUNZIONE A 90" OR ADATTATORE A “T” NIPPLO RIDUZIONE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO RIDUZIONE NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO CONGIUNZIONE GIUNZIONE PASSAPARETE RIDUZIONE COLONNETTA NIPPLO RIDUZIONE VITE FORATA COLONNETTA NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO RIDUZIONE GIUNZIONE A 90" OR GIUNZIONE OR ADATTATORE A “T” GIUNZIONE A 90" OR ADATTATORE A “T” NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO RID. GIUNZIONE OR NIPPLO RID. OCCHIO

PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE PIPE JOINT NIPPLE NIPPLE UNION TEE 90° JOINT UNION TEE NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPPLE JOINT REDUCTION JOINT NIPPLE DRILLED SCREW JOINT NIPPLE NIPPLE 90° JOINT JOINT UNION TEE 90° JOINT UNION TEE NIPPLE NIPPLE JOINT NIPPLE EYE

RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR RHOR KUPPLING VERBINDUNG VERBINDUNG T STÜCK 90°KUPPLING T STÜCK VERBINDUNG VERBINDUNG VERBINDUNG VERBINDUNG VERBINDUNG KUPPLING REDUKTION KUPPLING VERBINDUNG LÖCHERSCHRAUBE KUPPLING VERBINDUNG VERBINDUNG 90°KUPPLING KUPPLING T STÜCK 90°KUPPLING T STÜCK VERBINDUNG VERBINDUNG KUPPLING VERBINDUNG ZUGÖSE

TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU TUYAU JOINT RACCORD RACCORD RACCORD EN T JOINT A 90° RACCORD EN T RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD RACCORD JOINT REDUCTION JOINT RACCORD VIS PERFOREE JOINT RACCORD RACCORD JOINT A 90° JOINT A RACCORD EN T JOINT A 90° RACCORD EN T RACCORD RACCORD JOINT A RACCORD OEIL

TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO TUBO CONEXIÓN RACCOR RACCOR UNION EN T CONEXIÓN 90°OR. UNION EN T RACCOR RACCOR RACCOR RACCOR RACCOR CONEXIÓN REDUCCIÓN CONEXIÓN RACCOR TORNILLO PERFORADO CONEXIÓN RACCOR RACCOR CONEXIÓN 90°OR. CONEXIÓN UNION EN T CONEXIÓN 90°OR. UNION EN T RACCOR RACCOR CONEXIÓN RACCOR OJO

NOTE NOTES PLP 20. 14SO PLP 30. 51DO IKRON HF620-30.210-AS SD14/1 SD5/5-S1 DH5/3 A OLEOSTAR CMD02-SB BG 80 N C25 FM 30.61BO øe=55x600 øe=40x200 5x1300 M/F 18X1.5 1/4” POST VBSL 1/4”+VMP VB 1/4” 2 VIE 1/4" GAS 2 VIE 500 ATM 1/4"GAS GE2K SD5/1-N SD5/2-P SD5/3-P ROTOFLUX

70X50X450 NV12 GAS 1/4" Ø 3/4" L=1200 Ø 3/4" L=1200 Ø 1/2" L=2200 Ø 1" L=2450 Ø 1/2" L=350 Ø 1" L=790 Ø 1" L=850 Ø 1" L=2550 Ø 1" L=1200 Ø 1”1/4 L=1320 Ø 1" L=540 Ø 1/2" L=570 Ø 1/4" L=200 Ø 1/2" L=1800 Ø 1/2" L=2150 Ø 1/4" L=220 Ø 1/4" L=1600 Ø 1/4" L=900 Ø 3/8" L=7000 Ø 1/4" L=2400 Ø 3/8" L=3300 Ø 1/4" L=4900 Ø 1/4" L=7300 Ø 1/4" L=2150 Ø 3/8" L=750 Øe 5,5 Øi 2,2 L=800 Ø 3/8”L=3000 Ø 3/8”L=2600 Ø 1/4”L=260 RILSAN Øe 6-Øi 4 BIANCO M18X1.5 18-X1.5-1/2" 3/4" -1/4" M-F-M 1/4” M/F 1" F-F-F 1” 1"-1/2" 1" 1" -3/4" 1/4" 1/2" 1" M/F18X1.5 - 1/4" M/F 1/4" M/F 3/8"-1/4" 1/4" 3/8" 3/8" 1/2"-3/8" 3/8" 3/8" F-M-M 1/2” M/F 1/2" F-M-M 1/4” 1-1/4" 1-1/4"-1" M/F 1/4" 1/4"-3/8" 3/8"FIL. 3/8"

FIG. 24 ABB. Ed.06.07

N. Pos.

N. COD.

R30 R31 R32 R33 R34 R35 R36 R37 R38 R39 R40 R41

93131007 16160549 93131004 93101005 93131002 93126000 93128000 06160009 93102002 93104000 93105004 93102021

DESCRIZIONE

DESCRIPTION

BENENNUNG

DESCRIPTION

DESCRIPCION

FLANGIA 90° DISTANZIALE ASP. POMPA FLANGIA 90° NIPPLO CONGIUNZIONE FLANGIA 90° VITE FORATA DOPPIA ADATTATORE A “T” NIPPLO CONGIUNZIONE NIPPLO RIDUZIONE OCCHIO FILETTATO RIDUZIONE NIPPLO RIDUZIONE

90° FLANGE SPACER FLANGE NIPPLE FLANGE DRILLED SCREW UNION TEE NIPPLE NIPPLE EYE REDUCTION NIPPLE

90° FLANSCH DISTANZSTUCK FLANSCH VERBINDUNG FLANSCH LÖCHERSCHRAUBE T STÜCK VERBINDUNG VERBINDUNG ZUGÖSE REDUKTION VERBINDUNG

FLASQUE 90° ENTRETOISE FLASQUE RACCORD FLASQUE VIS PERFOREE RACCORD EN T RACCORD RACCORD OEIL REDUCTION RACCORD

FLANGE 90° DISTANCIADOR FLANGE RACCOR FLANGE TORNILLO PERFORADO UNION EN T RACCOR RACCOR OJO REDUCCIÓN RACCOR

NOTE NOTES 1" 90° 3/4” 3/4" GAS 90° 1/2” Ø1/4” GAS F-F-F 1/4” 1/4" GAS FORATO Ø2 1/4"-12X1.5 1/4” GAS M/F 1/2"-3/8" 1" 1/2-1”

IN REVISIONE IN REVISION IM BERICHT EN RÉVISION EN REVISIÓN

59