1 3Maxdesign is located close to the town of Torviscosa, which was built in one single year

Yebb[Yj_ed(&'( Maxdesign is located close to the town of Torviscosa, which was built in one single year. The town was designed to be self-suffici...
2 downloads 4 Views 6MB Size
Yebb[Yj_ed(&'(

Maxdesign is located close to the town of Torviscosa, which was built in one single year.

The town was designed to be self-sufficient, providing a social life for all who lived there. People could meet in various places: parks, libraries, cafés, swimming pools. There was even a theatre.

/

'&

I remember the first time I saw the classical murals in the entrance halls.

But the offices with shelves stacked with files impressed me even more.

',

Before each performance, the grown-ups would stop to greet each other and us children would play on the stairs.

Many famous performers have been here. We enjoyed spying on them while they were preparing in their dressing rooms. I can still see the lights around the mirrors, the beauty cases, the costumes... As the performance was about to start, we would run to the balcony to watch.

(&

(&

We were excited as we waited for the curtains to open.

During the intervals, us children would have an ice-cream while the grown-ups shared a drink at the bar.

Sometimes there were dinners organized to celebrate a special event. These were always very elegant gatherings.

(,

There was one particular day when children would receive gifts. These would be piled up next to the stage. I can still remember sitting with my parents, looking forward to receiving my gift.

)'

The theatre was a world in itself with its public, its performers, its staff and its director.

I still come here to meet my friends in the evenings. We either play cards or have a drink and a chat in the grounds of the theatre.

),

).

)/

Collection 2012

Index IjhWjei> 44

N)> 66

H_YY_eb_dW> 80

Ie^Wffo> 106

Jejeje> 126

P[Z> 138

:_d_d^e> 158

:_de> 172

Ie^Wffobekd][> 184

F_Y> 192

FbWje> 200

Aheii> 220

:WdY[h> 234

Ik]Wh\h[[> 244

Cel_d]> 254

Ijh_f[> 260

Colours / Materials > 268

IjhWjei :[i_]d>Wdd[iM[jjij[_d"(&''

Ispirata al design classico automobilistico italiano, Stratos si compone di geometrie che danno luogo ad una forma caratteristica poliedrica. Questa particolarità estetica, aggiunta alla flessibilità di colori e rivestimenti, si riflette anche sulla sua funzionalità e versatilità, poiché le consente di dialogare facilmente con gli ambienti più diversi, sia moderni che classici, sia pubblici che privati. Inspired by Italian automotive design, Stratos is based on perfect geometries that create its characteristic multi-faceted shape. This aesthetic peculiarity together with the variety of colors and upholsteries, reflects also on its functionality and versatility. Stratos is suitable for the most varied situations, modern and at the same time classic, both private and public. Inspiriert vom klassischen italienischen Autodesign, basiert Stratos auf einer perfekten Geometrie durch welche sich die charakteristische Form ergeben hat. Diese ästetische Besonderheit, zusammen mit der Vielfalt an Farben und Bezugstoffen spiegelt sich auch in seiner Funktionalität und Vielseitigkeit wieder. Stratos passt zu den unterschiedlichsten Situationen. Stratos ist modern und gleichzeitig klassisch. Stratos is sowohl privat als auch öffentlich. Inspirée du design classique de l’automobile italienne, Stratos se base sur des géométries donnant lieu à une forme polyédrique caractéristique. Cette particularité esthétique, associée à la flexibilité des couleurs et des revêtements, se reflète également dans ses fonctions et sa versatilité qui lui permettent de dialoguer facilement avec les espaces les plus divers, qu’ils soient modernes ou classiques, publics ou privés. Inspirada en el clásico diseño automovilístico italiano, surge Stratos un juego de geometrías perfectas que define esta silla poliédrica. Esta particular estética, junto con la variedad de colores y tejidos y su versatilidad de funciones, hacen de esta silla la solución ideal para las más variadas situaciones, tanto privadas como públicas, en lugares tanto modernos como clásicos.

**

*,

*.

+'

+(

++

+-

+/

IjhWjei IYeYYW CedeiYeYYW_d feb_fhef_b[d[[ÒXhWZ_ l[jheejj[dkjWf[h ijWcfW]]_eWZ_d_[p_ed[ h_Y_YbWX_b[[YebehWjW_d cWiiW$ Ijhkjjkh[ I[Z_[Yedei[dpW XhWYY_eb_XWi[WgkWjjhe ]WcX["ib_jjW"ik YWlWbb[jje"gkWjjhe]WcX[ b[]de"]_h[leb[ikhkej[ Yedc[YYWd_iceW]Wi" _dWbbkc_d_e$Iede Z_ifed_X_b_WdY^[]b_ i]WX[bb__dZk[Wbj[pp[$ H_l[ij_c[dj_ H_l[ij_c[djeÒiie_d j[iikje"[Yef[bb[" f[bb[ZWYWhj[bb[Yebeh_" e_dj[iikjeYb_[dj[$ 7YY[iieh_ JWleb[jjWf[hiYh_jjkhW" ]WdY_eZ_]_kdp_ed[[ Wbb_d[WX_b_j}"YkiY_de f[hh_l[ij_c[djei[Z_b[ [i[Z_b[!iY^_[dWb[$ ?cf_bWX_b_j} Feb_fhef_b[d[WgkWjjhe ]WcX[Yedei[dpW XhWYY_eb_[ib_jjW0,f[pp_ Wj[hhW"(+ikYWlWbb[jje$

I[Wj Ed[#f_[Y[_d`[Yj_ed# cekbZ[Zfebofhefob[d[ WdZÒX[h]bWiii^[bb" h[YoYbWXb[WdZcWii# Yebekh[Z$ eYa[h%JWXkh[j[XW`e N)(&

&'

&(

Feb_YWhXedWje[:[icefWd FeboYWhXedWj[WdZ:[icefWd FeboYWhXedWj[[j:[icefWd FeboYWhXedWjkdZ:[icefWd Feb_YWhXedWjeo:[icefWd

9hecWje 9^hec[Z 9^hecƒ L[hY^hecj 9hecWZe

IWj_dWje IWj_d IWj_dƒ IWj_d_[hj IWj_dWZe

96 62

54

50

I]WX[bbeWbje%>_]^ijeeb%JWXekh[j^Wkj%>e^[h>eYa[h%JWXkh[j[Wbje N)'&

&'

&(

Feb_YWhXedWje[:[icefWd FeboYWhXedWj[WdZ:[icefWd FeboYWhXedWj[[j:[icefWd FeboYWhXedWjkdZ:[icefWd Feb_YWhXedWjeo:[icefWd

9hecWje 9^hec[Z 9^hecƒ L[hY^hecj 9hecWZe

IWj_dWje IWj_d IWj_dƒ IWj_d_[hj IWj_dWZe

110 75

54

-.

50

H_YY_eb_dW :[i_]dCWhYeCWhWd"(&&&

L’inconfondibile raccordo curvo tra seduta e schienale, unito ad una ampia offerta di finiture, colori e accessori, donano a Ricciolina eleganza, flessibilità ed ergonomia. Queste caratteristiche la rendono una sedia adatta alle più varie situazioni ed esigenze, dal domestico alla ristorazione, dall’home office al contract. The unique curved connection between seat and back, along with a large range of finishes, colours and accessories, lend Ricciolina elegance, flexibility and ergonomic comfort. These characteristics make it a chair suitable for the most diverse situations and requirements, in homes or restaurants, from home office to contract. Le raccord arrondi unique entre l’assise et le dossier ainsi que l’ample choix de finitions, de couleurs et d’accessoires rendent Ricciolina élégante, flexible et ergonomique. Ces caractéristiques en font une chaise adaptée aux situations les plus variées et exigeantes, que ce soit dans la restauration, le home office ou le contract. Die große Auswahl an Oberflächenbehandlungen, Farben und Zubehör, gepaart mit dem speziellen, gebogenen Übergang von der Sitzfläche zur Rückenlehne verleihen Ricciolina Eleganz, Flexibilität und Ergonomie. Durch diese Eigenschaften ist der Stuhl vielseitig und kann überall eingesetzt werden, sowohl zu Hause als auch im Restaurant, im Heimoffice genauso wie in Geschäftsräumen. La inconfundible unión curva entre el asiento y el respaldo, junto a una gran variedad de acabados, colores y accesorios, dan a Ricciolina elegancia, flexibilidad y ergonomía, características que hacen de esta silla la solución ideal para las situaciones y exigencias más variadas, tanto en el hogar, como en restaurantes, despachos o en el sector del contract.

.&

.(

.+

.-

./

/'

/(

/*

/+

/,

H_YY_eb_dW IYeYYW CedeiYeYYW_d feb_fhef_b[d[[ÒXhW Z_l[jheejj[dkjWf[h ijWcfW]]_eWZ_d_[p_ed[ h_Y_YbWX_b[[YebehWjW_d cWiiW$  Ijhkjjkh[ I[Z_[Yedei[dpW XhWYY_eb_ikXWi[W gkWjjhe]WcX["]_h[leb[ ikhkej[Yedc[YYWd_ice W]Wi_dWbbkc_d_ee_d jkXebWh[ZÉWYY_W_e$ IedeZ_ifed_X_b_WdY^[ ]b_i]WX[bb__dZk[Wbj[pp[ [kdi_ij[cWZ_fWdY^[ ZW(W*feij_$ H_l[ij_c[dj_ h_l[ij_c[djeÒiie_d j[iikje"[Yef[bb["f[bb[ ZWYWhj[bb[Yebeh_"e_d j[iikjeYb_[dj[$ 7YY[iieh_ 9efh_XhWYY_eb_"jWleb[jjW f[hiYh_jjkhW"]WdY_eZ_ ]_kdp_ed[[Wbb_d[WX_b_j}" YWhh[bbe"YkiY_def[h h_l[ij_c[djei[Z_b[ [i[Z_b[!iY^_[dWb[" jWleb_de_dj[hfeijef[h fWdYW$ ?cf_bWX_b_j} Feb_fhef_b[d[0 I[Z_WWgkWjjhe]WcX[ Yed[i[dpWXhWYY_eb_0 *f[pp_Wj[hhW"'&ik YWhh[bbe$I[Z_WYed jWleb[jjW0*f[pp_Wj[hhW" .ikYWhh[bbe$I]WX[bbe0 *f[pp_Wj[hhW$

I[Wj Ed[#f_[Y[_d`[Yj_ed# cekbZ[Zfebofhefob[d[ WdZÒXh[]bWiii^[bb" h[YoYbWXb[WdZcWii# Yebekh[Z$ ^[d kdZWbi8Wdac_j(eZ[h *I_jpfbjp[d$ 8[pk] Kdj[hij[ffj[h8[pk]" Ije\\"Akdijb[Z[heZ[h B[Z[hXpm$Wdd[iM[jjij[_d"(&&-

Particolarmente adatta all’outdoor grazie al caratteristico foro per lo scolo dell’acqua, Tototo è una seduta monoblocco facilmente impilabile in verticale. Fianchi e schienale sono disegnati in modo da rivelare parte della seduta, conferendole sensualità ed eleganza. Particularly suitable for outdoor use thanks to its characteristic drain hole, Tototo is an easily stackable single-shell chair. The sides and back are designed to show part of the seat, lending it a sensuous and elegant shape. Tototo est particulièrement indiquée pour l’outdoor, grâce à son trou caractéristique permettant l’écoulement de l’eau. Cette chaise monobloc est en outre facilement empilable verticalement. Ses côtés et son dossier sont dessinés de manière à révéler en partie l’assise et à la rendre sensuelle et élégante. Tototo kann besonders gut unter freiem Himmel verwendet werden, da die Sitzschale über einen Wasserabfluss verfügt. Tototo ist ein Stuhl aus einem Stück und lässt sich leicht stapeln. Seiten und Rückenlehne wurden so entworfen, dass sie Teile der Sitzfläche freigeben, was ihnen Geschmeidigkeit und Eleganz verleiht. Tototo es especialmente apta para exteriores gracias al característico agujero de drenaje del agua. Este asiento, de una sola pieza, se apila verticalmente con facilidad. El diseño de los costados y del respaldo busca descubrir parte del asiento, dándole sensualidad y elegancia.

'(,

'(.

')&

')(

')*

Jejeje IYeYYW FebjhedY_dW_d feb_fhef_b[d[ejj[dkjW f[hijWcfW]]_eWZ _d_[p_ed["h_Y_YbWX_b[[ YebehWjW_dcWiiW$

I^[bb ?d`[Yj_ed#cekbZ[Z" cWii#Yebekh[ZWdZ h[YoYbWXb[febofhefob[d[ WhcY^W_h$ IjWYaWX_b_jo '*f_[Y[iedj^[Óeeh$

?cf_bWX_b_j} '*f[pp_Wj[hhW$

;njhWi Jejeje"m_j^_jimWj[h ZhW_dioij[c"_iik_jWXb[ \ehekjZeehki[$

;njhWi Jejeje„WZWjjWf[hbÉkie WbbÉ[ij[hde"ZejWjWZ_ i_ij[cWZ_iYebe Z[bbÉWYgkW$

9egk[ F[j_j\Wkj[k_b[d febofhefob„d["eXj[dk fWhcekbW][fWh _d`[Yj_ed"h[YoYbWXb[[j Yebehƒ[dcWii[$ ;cf_bWXb[ '*f_„Y[iWkieb$ ;njhWi Jejeje[ij_dZ_gkƒ} kiW][[nj[hd["ƒgk_fƒ ZÉkdioij„c[ ZɃYekb[c[djZ[bÉ[Wk$

I_jpiY^Wb[ I[ii[bWki[_d[cIj”Ya WkiFebofhefob[d" Wd][\[hj_]jZkhY^ ?d`[aj_edi\ehckd]" h[YoYb[XWhkdZ cWii[][\hXj$ IjWf[bXWha[_j '*Ij”Ya[Wc8eZ[d$ ;njhWi 7k\]hkdZi[_d[h mWii[hWXm[_i[dZ[d 7kiijWjjkd]"aWddJejeje _c7kœ[dX[h[_Y^ [_d][i[jpjm[hZ[d$

7i_[dje 8kjWYWZ[feb_fhef_b[de eXj[d_ZWfehcebZ[WZe feh_do[YY_Œd"h[Y_YbWXb[ oj[‹_ZW[dcWiW$ 7f_bWX_b_ZWZ '*f_[pWi[d[bik[be ;njhWi Jejeje[iWfjWfWhW[b kie[d[nj[h_eh[i"fk[i Yk[djWYedkdi_ij[cW Z[Zh[dW`[Z[bW]kW$

J&'& Feb_fhef_b[d[ Febofhefob[d[ Febofhefob„d[ Febofhefob[d Feb_fhef_b[de

75 45 68

58

')-

P[Z

:[i_]dIjkZ_e>Wdd[iM[jjij[_d"(&&-

Zed deve il proprio nome all’inconfondibile profilo a zeta del bracciolo, che accompagna l’unione tra seduta e schienale in un disegno attento all’estetica e al confort. Versatile nelle finiture, questa seduta è la soluzione ideale sia per l’ambiente domestico che per il contract. Zed owes its name to the unique Z shape of the armrest joining the seat and back in a design attentive to appearance and comfort. Versatile in its finishes, this seat is the ideal solution, both for home and for contract applications. Zed doit son nom à l’unique profil de son accoudoir en forme de Z. Ce dernier accompagne l’union entre l’assise et le dossier par un dessin conférant esthétique et confort. Cette chaise aux diverses finitions est la solution idéale pour des espaces domestiques ou pour le contract. Zed zeichnet sich durch das ästhetische und bequeme Design aus, seinen Namen verdankt der Stuhl dem unverwechselbaren Z-förmigen Profil der Armlehne, der Verbindung zwischen Sitzfläche und Rückenlehne. Vielseitig in der Ausarbeitung, ist diese Sitzgelegenheit die ideale Lösung sowohl für das häusliche Ambiente als auch für Geschäftsräume. Zed debe su nombre a la inconfundible forma en Z del brazo, que acompaña la unión entre el asiento y el respaldo en un diseño que no descuida la estética ni el confort. Este asiento, versátil en sus acabados, es la solución ideal tanto para el hogar como para el sector del contract.

').

'*&

'*(

'*+

'*-

'*/

'+'

'+(

P[Z IYeYYW CedeiYeYYW_d feb_fhef_b[d[ejj[dkjW f[hijWcfW]]_eWZ _d_[p_ed["h_Y_YbWX_b[[ YebehWjW_dcWiiW$ Ijhkjjkh[ FebjhedY_dWWgkWjjhe ]WcX[[gkWjjhe]WcX[ _cf_bWX_b[_djkXebWh[ ZÉWYY_W_e[febjhedY_dW ]_h[leb[ikXWi[_d Wbbkc_d_eijWcfWje$ H_l[ij_c[dj_ H_l[ij_c[djeÒiie_d j[iikje"[Yef[bb["f[bb[ ZWYWhj[bb[Yebeh_"e_d j[iikjeYb_[dj[$ 7YY[iieh_ 9kiY_def[hh_l[ij_c[dje i[Z_b[$ ?cf_bWX_b_j} Feb_fhef_b[d[WgkWjjhe ]WcX[0*f[pp_Wj[hhW$ ;njhWi L[hi_ed[_cf_bWX_b[_d feb_fhef_b[d[YedgkWjjhe ]WcX[l[hd_Y_Wj[WZWjjW WbbÉkie[ij[hde$

I[Wj Ed[#f_[Y[_d`[Yj_ed# cekbZ[Z"h[YoYbWXb[WdZ cWii#Yebekh[Z febofhefob[d[i^[bb$ &)'

&'

&(

&+

&*

H_l[ij_jW Kf^ebij[h[Z H[l…jk[ =[febij[hj JWf_pWZW

9hecWje 9^hec[Z 9^hecƒ L[hY^hecj 9hecWZe

IWj_dWje IWj_d IWj_dƒ IWj_d_[hj IWj_dWZe

8_WdYe"D[he M^_j["8bWYa 8bWdY"De_h M[_ii"IY^mWhp 8bWdYe"D[]he

9ebeh_if[Y_Wb_ If[Y_WbYebekhi 9ekb[khiifƒY_Wb[i IedZ[h\WhX[d 9ebeh[i[if[Y_Wb[i

74 38 74

68

'/'

F_Y

:[i_]dIjkZ_e>Wdd[iM[jjij[_d"(&'&

Dotato di una simpatica base a treppiede disponibile in due diverse altezze, Pic può avere un piano a tavolino oppure a vassoio che lo rendono versatile come complemento a situazioni di lounge, living ed attesa. With its attractive tripod base and available on two heights, Pic can be provided with a small table top or tray top that makes it a versatile accessory in a lounge, living room and waiting room. Dotée d’une base sympathique en forme de trépied et disponible en deux hauteurs, Pic se présente avec un support table ou plateau, devenant ainsi polyvalente et accessoire à diverses situations de lounge, de living et d’attente. Das Modell Pic ist mit einer sympatischen Dreifussbasis ausgestattet, erhältlich in zwei verschiedenen Höhen, und kann mit einer kleinen Tischplatte oder einem Tablett ausgestattet werden, so wird es zur vielseitigen Ergänzung in einer Lounge, einem Wohn- oder Warteraum. Pic, con su simpática base sobre tres pies disponible en dos alturas diferentes, puede presentar un tablero de mesa o bandeja, que hacen de ella un accesorio versátil en salones, salas de estar y salas de espera.

'/(

'/*

'/-

F_Y F_Wde ?dbWc_[hWl[hd_Y_WjWW febl[h_[feii_Z_Y^[$

Jef ;fenoYeWj[Zij[[b fbWj[jhWojef$

IjhkjjkhW ?dWYY_W_el[hd_Y_WjeW febl[h_[feii_Z_Y^[" Z_ifed_X_b[_dZk[Wbj[pp[$

Wdd[iM[jjij[_d"(&&.

Programma di tavoli con ottime caratteristiche di adattabilità grazie alla varietà di forme e finiture disponibili. Plato risponde alle più svariate esigenze degli spazi domestici e contract. Perfettamente combinabile con Dino, Dininho e Zed, con i quali condivide l’estetica delle strutture, dialoga facilmente con diversi altri prodotti. A collection of greatly adaptable tables, thanks to the variety of shapes and finishes available. Plato meets the most diverse requirements of domestic and contract areas. Perfect in combinations with Dino, Dininho and Zed, with which it shares the same aesthetic structure, and it easily fits in with a range of other products. Plato est un programme de tables aux excellentes caractéristiques d’adaptation grâce à la variété de formes et de finitures disponibles. Il répond ainsi aux exigences les plus diverses dans les domaines domestique et contract. Parfaitement capable de se combiner avec Dino, Dininho et Zed, dont il partage l’esthétique des structures, Plato dialogue facilement avec divers autres produits. Durch die Vielfalt an Formen und Oberflächenbehandlungen ist diese Tischserie sehr anpassungsfähig. Plato erfüllt die unterschiedlichsten Ansprüchen sowohl zu Hause als auch im Büro. Er passt im Aussehen und der Gestalt perfekt zu Dino, Dininho und Zed und harmoniert auch gut mit verschiedenen anderen Produkten. Serie de mesas con excelentes características de adaptabilidad gracias a la variedad de formas y acabados disponibles. Plato responde a las más variadas exigencias de los ambientes tanto domésticos como del sector del contract. Puede combinarse a la perfección con Dino, Dininho y Zed, con las que comparte la estética de las estructuras, y se combina fácilmente con muchos otros productos.

(&&

(&)

(&+

(&,

(&/

('&

(')

FbWje

('+

F_Wde C:eYa[hWkiFebo[j^ob[d" Wd][\[hj_]jZkhY^ HejWj_edij[Y^debe]_[" h[YoYb[XWhkdZ cWii[][\hXj$

7i_[dje JWXkh[j[Z[feb_[j_b[de" eXj[d_ZefehcebZ[WZe Yedj[Ydebe]‡W hejWY_edWb"h[Y_YbWXb[o j[‹_Ze[dcWiW$

;njhWi Cel_d]„WZWjjef[h bÉkieWbbÉ[ij[hde$

;njhWi Cel_d]_iik_jWXb[\eh ekjZeeh$

;njhWi Cel_d][ij_dZ_gkƒ} kiW][[nj[hd[$

;njhWi Cel_d]aWdd_c 7kœ[dX[h[_Y^ [_d][i[jpjm[hZ[d$

;njhWi Cel_d][iWfjefWhW[b kie[d[nj[h_eh[i$

(&'& Feb_[j_b[d[ Febo[j^ob[d[ Feboƒj^ob„d[ Febo[j^ob[d Feb_[j_b[de

38 36

36

(+/

Ijh_f[ :[i_]d=WXh_[b[F[pp_d_(&&-

Una serie di curve a formare un’onda e una serie di onde a formare un mare. Stripe è una panca che può essere utilizzata singolarmente, oppure accostata al fine di ottenere un paesaggio evocativo. A series of curves forming a wave and a sequence of waves making the sea. Stripe can be used singly or in a set of benches to create an evocative arrangement. Une série de courbes formant une vague et une série de vagues formant une mer. Stripe est un banc pouvant être utilisé seul ou assemblé afin d’obtenir un paysage évocateur. Aus mehreren Kurven entsteht eine Welle und aus mehreren Wellen entsteht ein Meer. Stripe kann allein verwendet werden oder zusammen mit anderen eine Traumlandschaft entstehen lassen. Una serie de curvas que forman una ola y una serie de olas que forman un mar. La banca Stripe puede usarse individualmente o junto con otras para obtener una vista evocadora.

(,&

(,(

(,+

Ijh_f[ IYeYYW CedeXbeYYe_d feb_kh[jWdeijhkjjkhWb[ h_Y_YbWX_b[[l[hd_Y_Wje Yed\_d_jkhWc[jWb$

I[Wj Ed[#f_[Y[ijhkYjkhWb febokh[j^Wd[i^[bb" h[YoYbWXb[WdZfW_dj[Z m_j^c[jWbÒd_i^$

9egk[ CedeXbeY[d febokhƒj^Wd[ijhkYjkhWb" h[YoYbWXb[[jbWgkƒ[d \_d_j_edcƒjWbb_iƒ[$

IjhkjjkhW ?dWYY_W_eYhecWjeYed i[p_ed[h[jjWd]ebWh[$

Suggest Documents