-innen

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html Especial Profesores Spanisch Kurse für Spanischlehrer /-innen Folgende Programm...
Author: Johann Hausler
1 downloads 1 Views 185KB Size
file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html

Especial Profesores Spanisch Kurse für Spanischlehrer /-innen

Folgende Programme stehen zur Verfügung (ausführliche Informationen in www.iema.com/profesores): 2010 18-22 Oktober 2010 ¡RECÍCLATE! 2-5 November 2010 ¡A HABLAR! 2011 18-20 April ¡A HABLAR! (Programm Semana Santa 3 Tage) 25-29 April ¡RECÍCLATE! 13-17 Juni ¡A HABLAR! 1-5 August ¡RECÍCLATE! 8-12 August ¡A que no sabes! 16-19 August ¡A HABLAR! (4 Tage) 31 Oktober-4 November ¡A HABLAR! (4 Tage)

¡ RECÍCLATE ! Methodik und Didaktik zur Vermittlung der spanischen Sprache und Kultur für Spanischlehrkräfte 18-22 Oktober 2010 25-29 April 2011 1-5 August 2011 “¡Recíclate!” besteht seit 1990 und richtet sich nicht nur an Lehrkräfte für

Página 1

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html Spanisch als Fremdsprache, die bereits Spanisch unterrichten, sondern auch an diejenigen, die ihre Lehrtätigkeit in der nächsten Zukunft aufnehmen werden. Unter “¡Recíclate!” versteht IEMA “permanente Weiterbildung“. Das Seminar unter diesem Namen soll somit den Spanischlehrkräften in angenehmer Atmosphäre Inhalte aus den Bereichen Methodik, Didaktik, Landeskunde vermitteln. Dies soll ihnen helfen, ihre Kenntnisse zu erweitern und zu aktualisieren. Dabei werden auch ihre Spanischkenntnisse erweitert, wichtig etwa für Spanischlehrkräfte in bilingualen Programmen. Vorschläge und Anregungen können in den Kurs integriert werden, um ihn zusätzlich zu bereichern. Gegebenenfalls sind Besuche von Gymnasien möglich. Dies erlaubt, die spanischen Kollegen und ihre Arbeitsumgebung kennenzulernen, Meinungen auszutauschen, neue Ideen und Erfahrungen zu gewinnen, gar Austauschprogramme anzubahnen. Das Seminar zeichnet sich durch seine Lebendigkeit, Intensität und Dichte aus und wird durch eine ausgesprochen positive Stimmung belebt. Charakteristik des Kurses A: Daten: siehe oben B: Zielgruppe: Spanischlehrkräfte, auch zukünftige C: Dauer des Kurses: 1. 36 Unterrichtsstunden à 45 Minuten innerhalb von 5 Tagen 2. 30 Unterrichtsstunden à 45 Minuten innerhalb von 3 Tagen D: Teilnehmerzahl: Minimum 7; Maximum 16. E: Erforderliche Spanischkenntnisse: ausreichende Kenntnisse, um Spanisch als Fremdsprache unterrichten zu können F: Kursleiter: José Luis García, Nuria Cabañes.

Zielsetzungen des Kurses • Kennenlernen, Verstehen und Umsetzen des Konzeptes der Interkulturalität im Unterricht • Kennenlernen, Vertiefen, Analysieren des Gebrauchs des Umgangsspanisch im Unterricht • Kennenlernen, Vertiefen und Anwenden neuer Technologien im Spanischunterricht • Kennenlernen, Analysieren und sich Austauschen über Methoden im Spanischunterricht als Fremdsprache

Página 2

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html

• Kennenlernen, Ausarbeiten und Beurteilen des Textkommentars im Spanischunterricht • Kennenlernen und Verstehen der Dimensionen des kommunikativen Spanischunterrichts • Kennenlernen und Anwenden audiovisueller Mittel im Spanischunterricht • Kennenlernen und Verstehen der Anwendung von Spielen im Spanischunterricht • Kennenlernen und Erweitern der Praxis der Übungserstellung für den Spanischunterricht • Kennenlernen und Verstehen unterschiedlicher Methoden zur Dynamisierung des Konversationsunterrichts im Klassenzimmer • Revision und Verstehen der Beurteilungsverfahren und ihrer Bedeutung im Lern-/Lehrprozess • Kennenlernen der verschiedenen offiziellen Spanischdiplome • Kennenlernen, Verstehen und Bewerten des “Referenzrahmens” Inhalte • Die Interkulturalität (“Multi-Kulti”) im Klassenzimmer • Das Umgangsspanisch im Spanischunterricht • Neue Technologien im Unterricht Spanisch als Fremdsprache • Methodik im Unterricht Spanisch als Fremdsprache • Der Textkommentar • Der kommunikative Unterricht • Audiovisuelle Mittel im Unterricht Spanisch als Fremdsprache • Spiele und ihre Anwendung im Unterricht • Wie erstelle ich neues Unterrichtsmaterial • Der Konversationsunterricht

Página 3

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html • Bewerten • Offizielle Spanischzertifikate • Der “Marco” (“Referenzrahmen”) • Die Stimme, Ausdruck, Gesten • Die spanische und lateinamerikanische Gegenwartsliteratur im Spanischunterricht • Geschichte und Kultur Spaniens am Beispiel Ávilas • Umbrüche in der spanischen Gesellschaft • Der spanische Film • Das spanische Schulsystem • Sitten, Gebräuche, Fiestas Methodik Die in diesem Kurs angewandten Methoden richten sich hauptsächlich an folgenden Punkten aus: 1. Anpassung an den Lernstil der Kursteilnehmer unter Beachtung ihrer Bedürfnisse und Interessen. 2.

Funktional-pragmatischer Ansatz: •

Die Kursteilnehmer werden in die Verantwortung genommen, sie sind verantwortliche Teilhaber ihres eigenen Lernfortschritts



Förderung der Teilnahme der Kursteilnehmer und der Interaktion im Kurs



Nutzung der Katalysatorwirkung in den kommunikativen Handlungen



Nutzung des Fehlers Bestandteils im Lernprozess

als

logischen

und

notwendigen

Die Methodik des Kurses ist kommunikativ, die Suche des Austauschs zwischen Kursleiter und Teilnehmern und unter diesen selbst ist permanent.

Página 4

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html "¡Recíclate!" zielt auf die Entwicklung und Praxis der für den Spanischunterricht grundlegenden methodologischen und didaktischen Fertigkeiten und Kenntnisse der Seminarteilnehmer. Somit erhalten diese die hierfür notwendigen Materialien sowie Hinweise, wie sie an entsprechendes Material selbständig gelanden können. Der Kursleiter thematisiert Aktivitäten, die auf den referenziellen Fertigkeiten der Kursteilnehmer fussen, in der Absicht, dass diese selbst die entsprechenden Inhalte beobachten und analysieren, wobei folgende intellektuelle Vorgänge ablaufen: o o o o o o o

Suche Entdecken Analyse Vergleich Reflektieren Interpretieren Beschreiben

Kursmaterial •

Selbst entwickeltes Kursmaterial, Artikel aus der Presse, Arbeitsblätter (Fotokopien), Internet

Programm 1 Woche Montag 09:00 - 09:15

Vorstellung des Seminars und Einführung

09:15 - 10:30

"¡España es diferente!": Wie vermittle ich interkulturelle Aspekte. Die Interkulturalität: Entwicklung von Fertigkeiten zur Identifizierung und Lösung interkultureller Konflikte, die im Unterricht allgemein und im Fremdsprachenunterricht Spanisch im besonderen auftreten können

10:50 - 12:20

Das Umgangsspanisch als Unterrichtsgegenstand - Das Umgangsspanisch in der heutigen Alltagssprache - Umsetzung von Aktivitäten und Strategien - Die Umsetzung im Fremdsprachenunterricht Spanisch

12:30 - 13:30

Internet als Werkzeug und Informationsquelle für

Página 5

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html den Spanischunterricht 17:00 - 18:30

Stadtbesichtigung von Ávila - Relevante Inhalte für den Landeskundeunterricht

Dienstag 09:00 - 12:20

12:30 - 13:30

17:00 - 18:00

Landeskunde im Spanischunterricht: Die Geschichte Spaniens im letzten Jahrhundert - Präsentation und Analyse - Die ludische Dimension bei der Vermittlung von Geschichte - Stimulierung des kreativen Potentials der Spanischlehrkraft für die Vermittlung von Kultur und Landeskunde im Fremdsprachenunterricht Spanisch Neue Methoden im Spanischunterricht Analyse und Kritik (Bewertung) verschiedenen Methoden im Plenum

der

Stimme, Ausdruck, Intonation, Gestik – ihre pragmatische Bedeutung im Sprachgebrauch - die non-verbale Kommunikation heute im Rahmen der interkulturellen Kompetenz und angesichts der Globalisierung

Mittwoch 09:00 - 12:20

12:30

-

Die Literatur im Spanischunterricht - Methodik und Praxis bei der Vermittlung der spanischen und lateinamerikanischen Gegenwartliteratur - Der Textkommentar (Romanliteratur und Poesie) - Stimulierung der Kreativität durch Literatur im Spanischunterricht - Das traditionelle und moderne spanische und lateinamerikanische Lied

13:30 Die Praxis des kommunikativen Spanischunterrichts - Die pragmatische (kommunikative) Kompetenz - Die pragmatischen Funktionen und ihre

Página 6

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html Kategorien - Vorschläge für die Umsetzung im Unterricht 17:00 - 19:00

Das Umgangsspanisch im Film. Vorführung eines spanischen Films

Donnerstag 09:00 - 10:30

Die audiovisuellen Medien im Spanischunterricht - Arbeitsmodelle - Video - Das Lied - Werbung - Vor- und Nachteile der jeweiligen Methoden

10:50 - 12:20

Das spanische Bildungssystem. Der Unterricht in Spanien - Gespräch und Diskussion

12:30

Die ludische Komponente bei Fremdsprachenvermittlung und -aneignung

-

13:30

17:00 - 18:30

der

Sitten, Gebräuche und repräsentativste Fiestas Spaniens - Ihre Vermittlung im Fremdsprachenunterricht Spanisch - Ausarbeitung von Aktivitäten

Freitag 09:00 - 10:30

Die Lexik im Fremdsprachenunterricht. Methodik und Praxis - Entwicklung der lexikalischen Kompetenz - Lexikalische Inhalte in der Spanischvermittlung - Typologie der Aktivitäten und Strategien für den Lernprozess - Kriterien für die Auswahl und Abstufung Vorschläge für die Umsetzung im Fremdsprachenunterricht

10:50 - 12:20

Die Ausarbeitung von Übungsmaterial für den Grammatik- und Pragmatikunterricht Analyse und Kritik (Bewertung) der unterschiedlichen Modelle und Übungstypologien

Página 7

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html 12:30 - 13:30 Der mündliche Ausdruck im Fremdsprachenunterricht Spanisch - Methoden zur Verbesserung des mündlichen Ausdrucks - Aktivitäten und Übungen 17:00 - 18:00

Was und wie bewerten - Sprachniveaus und Beurteilung - Spanischdiplome - Der “Europäische Referenzrahmen“ Im Anschluss: Aussprache über das Seminar

Programm 3 Tage Erster Tag 09:00 - 09:15

Vorstellung des Seminars und Einführung

09:15

"¡España es diferente!": Wie vermittle ich interkulturelle Aspekte. Die Interkulturalität: Entwicklung von Fertigkeiten zur Identifizierung und Lösung interkultureller Konflikte, die im Unterricht allgemein und im Fremdsprachenunterricht Spanisch im besonderen auftreten können

- 10:30

10:50 - 12:20

Das Umgangsspanisch als Unterrichtsgegenstand - Das Umgangsspanisch in der heutigen Alltagssprache - Umsetzung von Aktivitäten und Strategien - Die Umsetzung im Fremdsprachenunterricht Spanisch

12:30 – 14:00

Landeskunde im Spanischunterricht: Die Geschichte Spaniens im letzten Jahrhundert - Präsentation und Analyse - Die ludische Dimension bei der Vermittlung von Geschichte - Stimulierung des kreativen Potentials der Spanischlehrkraft für die Vermittlung von Kultur und Landeskunde im Fremdsprachenunterricht Spanisch

17:00 – 18:30

Stadtbesichtigung von Ávila - Relevante Inhalte für den Landeskundeunterricht

Página 8

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html 18:35-19:35

Internet als Werkzeug und Informationsquelle für den Spanischunterricht

Zweiter Tag 09:00 - 10:30

10:50 - 12:20

12:30 - 13:30

Die audiovisuellen Medien im Spanischunterricht - Arbeitsmodelle - Video - Das Lied - Werbung - Vor- und Nachteile der jeweiligen Methoden Das spanische Bildungssystem. Der Unterricht in Spanien - Gespräch und Diskussion Neue Methoden im Spanischunterricht Analyse und Kritik (Bewertung) verschiedenen Methoden im Plenum

der

13:30 -14:00

Stimme, Ausdruck, Intonation, Gestik – ihre pragmatische Bedeutung im Sprachgebrauch - die non-verbale Kommunikation heute im Rahmen der interkulturellen Kompetenz und angesichts der Globalisierung

17:00-18:15

Sitten, Gebräuche und repräsentativste Fiestas Spaniens - Ihre Vermittlung im Fremdsprachenunterricht Spanisch - Ausarbeitung von Aktivitäten

18:15-19:15

Die ludische Komponente bei Fremdsprachenvermittlung und -aneignung

der

Dritter Tag 09:00 - 12:20

Die Literatur im Spanischunterricht - Methodik und Praxis bei der Vermittlung der spanischen und lateinamerikanischen Gegenwartliteratur - Der Textkommentar (Romanliteratur und Poesie)

Página 9

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html - Stimulierung der Kreativität durch Literatur im Spanischunterricht - Das traditionelle und moderne spanische und lateinamerikanische Lied 12:30

-

13:30 Die Praxis des kommunikativen Spanischunterrichts - Die pragmatische (kommunikative) Kompetenz - Die pragmatischen Funktionen und ihre Kategorien - Vorschläge für die Umsetzung im Unterricht

13:30-14:00

Was und wie bewerten - Sprachniveaus und Beurteilung - Spanischdiplome - Der “Europäische Referenzrahmen“

17:00-18:00

Die Lexik im Fremdsprachenunterricht. Methodik und Praxis - Entwicklung der lexikalischen Kompetenz - Lexikalische Inhalte in der Spanischvermittlung - Typologie der Aktivitäten und Strategien für den Lernprozess - Kriterien für die Auswahl und Abstufung Vorschläge für die Umsetzung im Fremdsprachenunterricht

18:00-19:00

Die Ausarbeitung von Übungsmaterial für den Grammatik- und Pragmatikunterricht Analyse und Kritik (Bewertung) der unterschiedlichen Modelle und Übungstypologien

19.00-21.00

Aussprache über das Seminar, gefolgt von: Spanischer Film

Teilnahmebedingungen und Hinweise: Bitte lesen Sie “AGB“, “Preise“, “FAQ“ und “Anmeldung“ in www.iema.com Sie können finanzielle Unterstützung beantragen (fragen Sie Ihr Schulamt/Nationales Comenius-Büro). IEMA schreibt das Programm weltweit aus, kann kann jedoch verständlicherweise nicht garantieren, dass eine bestimmte Anzahl von Personen aus einem bestimmten Land teilnimmt. IEMA ist u. a. akkreditiert u. a. von der Universität Alcalá und

Página 10

file:///C:/Documents and Settings/PCRAINER/Escritorio/RECÍCLATE.html dem Instituto Cervantes, dessen Netzwerk der “Centros Asociados“ es angehört, ist offizielle Weiterbildungseinrichtung der Regierung von Castilla y León, Träger des Kulturerbepreises (Premio Patrimonio Cultural) und nominiert für den Premio Iberoamericano. Avila (1 Std. von Madrid, Salamanca, Segovia, El Escorial) gilt als idealer Ort zum Spanischlernen, ist noch “ursprüngliches“ Spanien. - Fragen Sie auch nach dem IEMA-Stipendienprogramm für Spanischschüler und Programmen für Kursfahrten.

Bewertungssystem und Zertifikat Beurteilungssystem Es finden die üblichen allgemeinen Beurteilungskriterien von IEMA Anwendung, aufgrund der Zielgruppe jedoch reduziert auf folgende: Kriteriumorientierte Beurteilung bei zielerreichendem Lernen, Kontinuum, kontinuierliche Beurteilung, punktuelle Beurteilung, formative Beurteilung, direkte und indirekte Beurteilung, Beurteilung der Performanz, von Kenntnissen, subjektive und objektive Beurteilung, Einstufung auf einer Skala und anhand einer Checkliste, gelenktes Urteil, ganzheitliche Beurteilung, analytische Beurteilung, Beurteilung anhand mehrerer Kategorien, Fremdbeurteilung sowie Selbstbeurteilung. Die wichtigsten Beurteilungsverfahren bei diesem Kurs sind dabei: •

Die kontinuierliche Beurteilung der Entwicklung des täglichen Lernprozesses



Zusätzlich die Beurteilung des Lehrprozesses durch eine rigorose Eigeninspektion über die kontinuierlich erhaltenen Resultate, wobei der Kursleiter eine Eigenbeurteilung vornimmt, durch Rückmeldungen aus der Schülerschaft, wodurch er den flexiblen und offenen Dialog fördert und sich somit besser an die Interessen der Schüler anpassen kann



Bei Kursende wird vom Kursteilnehmer eine detaillierte Kursbewertung verlangt, auf deren Basis Kursinhalte und Zielsetzungen überprüft und angepasst werden können Abschlusszertifikat

Bei Kursende wird dem Kursteilnehmer ein Teilnahmezertifikat ausgestellt, ausserdem kann jeder Kursteilnehmer ein detailliertes qualifiziertes Diplom erhalten.

Página 11